Спасение Грейс (ЛП) - Проби Кристен (список книг .TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Спасение Грейс (ЛП) - Проби Кристен (список книг .TXT) 📗 краткое содержание
Грейс Дуглас пробует свои силы в горнолыжном спорте, готовясь к девичнику своей подруги Кары Донован, который запланировано отпраздновать на трассах Аспена. Но вот беда: хоть Грейс и живёт в Каннингем-Фолсе, расположенном среди живописных гор Монтаны, лыжница из неё никакая, и поэтому накануне поездки она берёт уроки на местном горнолыжном курорте и всем сердцем уповает, что в случае чего рядом окажется «скорая». Сексуальный хозяин гостиницы Джейкоб Бакстер только рад исполнить роль инструктора, но вскоре он понимает, что всем местам на горе Грейс предпочитает лыжную базу, где разливают горячие напитки. Джейкоба сразу же привлекают чувство юмора и смешливость Грейс, и он задаётся целью научить девушку справляться с несложными трассами, чтобы та смогла повеселиться, катаясь с подругами в Аспене. Ему и в голову не приходит, что взаимное притяжение послужит толчком к лавине страсти, мчащейся прямо к его сердцу.
Спасение Грейс (ЛП) читать онлайн бесплатно
Эта книга предназначена только для предварительного ознакомления и не несёт в
себе никакой материальной выгоды. Любое копирование и размещение материала без
указания группы и людей, которые работали над книгой, ЗАПРЕЩЕНО! Давайте уважать
и ценить чужой труд!
Кристен Проби
СПАСЕНИЕ ГРЕЙС
(Любовь под необъятными небесами #2.5)
Оригинальное название : Saving Grace by Kristen Proby
Серия: Love Under the Big Sky / Любовь под необъятными небесами
Номер в серии: 2.5
Переводчики: Аня Матвеева, Вероника Ажба
Редактор: Аня Матвеева
Вычитка: Катерина Матвиенко, Олеся Норицына
Обложкой занималась Изабелла Мацевич.
Переведено специально для группы http://vk.com/translation4you.
Аннотация
Грейс Дуглас пробует свои силы в горнолыжном спорте, готовясь к девичнику своей
подруги Кары Донован, который запланировано отпраздновать на трассах Аспена. Но вот
беда: хоть Грейс и живёт в Каннингем-Фолсе, расположенном среди живописных гор
Монтаны, лыжница из неё никакая, и поэтому накануне поездки она берёт уроки на
местном горнолыжном курорте и всем сердцем уповает, что в случае чего рядом
окажется «скорая».
Сексуальный хозяин гостиницы Джейкоб Бакстер только рад исполнить роль
инструктора, но вскоре он понимает, что всем местам на горе Грейс предпочитает
лыжную базу, где разливают горячие напитки. Джейкоба сразу же привлекают чувство
юмора и смешливость Грейс, и он задаётся целью научить девушку справляться с
несложными трассами, чтобы та смогла повеселиться, катаясь с подругами в Аспене. Ему
и в голову не приходит, что взаимное притяжение послужит толчком к лавине страсти,
мчащейся прямо к его сердцу.
2
ГЛАВА 1
~ Грейс ~
— Ты просто обязана поехать с нами! — глядя на меня поверх своего третьего бокала
с мускатом, восклицает Кара Донован. — Серьёзно, Грейси, будет весело.
— Я же не катаюсь на лыжах, — сухо напоминаю я.
— Да брось, поживём на базе, покатаемся с красавчиками-инструкторами, сходим в
спа-центр, — уговаривает меня Джил Салливан.
— Непременно воспользуюсь благами спа, — поддакивает Лорен Каннингем.
— За спа и сексуальных лыжных инструкторов! — произносит тост Дженна Халл.
Я откидываюсь на спинку кресла и рассматриваю своих четырёх подруг,
собравшихся в гостиной у Джил. Все они весёлые, замечательные и просто красавицы.
— Серьёзно, девичник в Аспене? — нахмурившись, спрашиваю я. — Нельзя было
выбрать тропики? Глядишь, в шезлонге у бассейна я бы и не утонула.
Джил вскидывает голову, волны её тёмных волос рассыпаются по спине.
— Ну, Кара любит снег.
— Мы живём в Монтане, нас и так окружает снег, — упрямлюсь я. — А ты чего
молчишь, нечего сказать? — поворачиваюсь я к Лорен.
Каре и Лорен недавно сделали предложение, и мы решили отпраздновать их
помолвки, поехав куда-нибудь впятером на выходные. Размечтавшись о пальмах и
спасателях, я обеими руками поддержала идею девчонок, но теперь…
— А, по-моему, отличная мысль, — ухмыляется Лорен. — Мы уже зафрахтовали
самолёт и всё такое.
Тут я застываю с раскрытым ртом. Мои глаза недоверчиво перебегают с Ло на Кару.
— Нифигасе, вы что, и правда зафрахтовали самолёт?
Ответом мне служит восторженный писк Дженны. Она сногсшибательная:
классическая красотка, напоминающая мне Грейс Келли с её безукоризненно уложенными
светлыми волосами и потрясающими голубыми глазами. А уж фигурка-то какая!
Не будь Дженна такой невероятно милой, мы бы её, скорей всего, возненавидели.
— Эй, это же праздник, — напоминает Ло и, заправляя за ухо каштановую прядь,
отпивает вина. В свете свечей кольцо на её пальце вспыхивает.
— Девчонки, вы же знаете, я всей душой поддерживаю идею отпраздновать ваши
помолвки. И безумно за вас рада. — Я допиваю вино и прикусываю губу. — Но вы ведь в
курсе, какая я неуклюжая. Я же не вернусь из этой поездки живой.
Джил снова наливает мне бокал.
— У нас для тебя сюрприз, — покачав головой, сообщает Кара.
— Надувной костюм сумоиста, чтобы я не переломала все кости, пока буду кататься
на лыжах?
— Нет, — со смехом отвечает Ло. — Ночь на горе Белый хвост.
Я хмурюсь, ничего не понимая.
— Вы про горнолыжный курорт «Гора Белый хвост»?
— Это одно и то же, — самодовольно отвечает Дженна. — Пора тебе, Грейс, учиться
кататься на лыжах.
— Я прожила у подножия этой горы шесть лет, — чувствуя, как начинает сжиматься
желудок, напоминаю я.
— Не глупи, — отмахивается от моих слов Джил и подталкивает ко мне конверт. —
Мы забронировали тебе номер на пятницу. В школе у тебя сокращённый день, так что
3
успеешь к двум часам на урок с инструктором.
— Переночуешь в гостинице «У снежного призрака», в субботу утром
позанимаешься ещё два часа, а затем, на всякий случай, сходишь на массаж в местном спа-
центре.
— Вряд ли стоит разминать сломанные ноги, — бурчу я.
— Грейс, мы не хотим ехать в Аспен без тебя.
Кара смотрит на меня своими огромными ореховыми глазами, и я понимаю, что
проиграла. Ближе неё у меня никого нет. Как тут откажешь?
— Ладно, — делая большой глоток вина, покорно соглашаюсь я. — Буду учиться
кататься на лыжах.
— Тебе понравится, — уверяет меня Дженна. — К тому же моя гостиница совсем
рядом, так что, если понадоблюсь, примчусь по первому зову.
— А почему бы мне не остановиться у тебя? Устроили б пижамную вечеринку.
— У меня всё забронировано до конца сезона, — улыбаясь до ушей, отвечает
Дженна. — Бизнес процветает.
— Ну ты молодчина! — восклицает Ло и поднимает руку, чтобы стукнуться с
Дженной кулаками.
— Итак, ты отправляешься в мини-отпуск в двадцати минутах езды от дома, —
чокаясь со мной бокалом, усмехается Кара. — Возможно, повстречаешь немало
сексуальных инструкторов.
— Скорее всего, там будут одни студенты, Кара. Я для них старовата.
— Да ты сама выглядишь как студентка из колледжа, — подмигивая, говорит Джил.
— У тебя такая милая стрижка, прям как у эльфа. С ней много хлопот?
— Обожаю её, — отвечаю я, запуская пальцы в свои короткие светлые волосы. — И
укладывать легче лёгкого, но не смей обстригать волосы.
Разговор переходит на парикмахеров и шампуни, но я слушаю вполуха, так как
слишком боюсь предстоящих выходных. Я самый неуклюжий человек в мире. Падаю
каждый день. Мне ещё повезло: будь я девицей покрупнее, жизнь превратилась бы в
постоянную боль. Хотя и так всё время держу при себе баночку обезболивающего.
Ну да ладно, что такое парочка переломов, когда речь идёт о счастье подруг?
— Верно, Грейс?
— Простите, что?
— Кайл себя очень странно вёл на работе, — повторяет Кара.
— По-моему, у него жена болеет, — тихо отвечаю я, и сердце мгновенно
переполняется сочувствием к нашему начальнику и общему другу.