Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Возражение (ЛП) - Реншоу Уинтер (библиотека книг .TXT) 📗

Возражение (ЛП) - Реншоу Уинтер (библиотека книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Возражение (ЛП) - Реншоу Уинтер (библиотека книг .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Возражение (ЛП)
Дата добавления:
24 июль 2021
Количество просмотров:
106
Читать онлайн
Возражение (ЛП) - Реншоу Уинтер (библиотека книг .TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Возражение (ЛП) - Реншоу Уинтер (библиотека книг .TXT) 📗 краткое содержание

Возражение (ЛП) - Реншоу Уинтер (библиотека книг .TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Реншоу Уинтер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

 

В ночь перед свадьбой на миллион долларов со стальным магнатом Дорианом Хоторном III, Оливия Перетти встречает привлекательного незнакомца в баре отеля, который подавляет ее трусость перед свадьбой и заверяет, что всё будет хорошо. И всё так и было... до следующего дня - когда тот же незнакомец появляется на церемонии с единственным намерением возразить. А его причина? Это то, чего Оливия никак не ожидала.

 

 

Возражение (ЛП) читать онлайн бесплатно

Возражение (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Реншоу Уинтер
Назад 1 2 3 4 5 ... 10 Вперед
Перейти на страницу:

Автор: Уинтер Реншоу

Книга: Возражение

Оригинальное название: The Objection

Серия: Вне серии

Переводчик: Ведьмочка

Сверка: Катя Ш.

Вычитка: Ms. Lucifer

Уинтер Реншоу

ВОЗРАЖЕНИЕ

АННОТАЦИЯ

В ночь перед свадьбой на миллион долларов со стальным магнатом Дорианом Хоторном III, Оливия Перетти встречает привлекательного незнакомца в баре отеля, который подавляет ее трусость перед свадьбой и заверяет, что всё будет хорошо. И всё так и было... до следующего дня - когда тот же незнакомец появляется на церемонии с единственным намерением возразить. А его причина? Это то, чего Оливия никак не ожидала.

ГЛАВА 1

Оливия

— Все волнуются перед свадьбой, верно? — Я вытираю влагу с хрустального бокала квадратной барной салфеткой, пока бармен пожимает плечами. — Это совершенно нормально: напиться в одиночестве в одиннадцать часов вечера перед свадьбой.

— Вы спрашиваете или рассказываете? — Он вытирает стойку тряпкой в голубую полоску, прежде чем швырнуть её через левое плечо.

Я пыхчу.

— И то и другое, видимо.

Бар на удивление пустой для пятничного вечера, за исключением периодического скопления незнакомцев, рассредоточенных по помещению, большинство из них потягивают дорогие коктейли «Старая площадь»1 и «Олд фешен»2 из хрустальных рюмок «Baccarat»3, а их лица светятся в пламени свеч.

Выходить замуж в садах нежно-розовых роз отеля «Августин Пуэнт» в Хамптонсе не лучший вариант, но именно там поженились родители моего жениха и их родители до них. Дориан убедил меня, что идти вразрез традиции Хоторнов было бы плохой приметой, и я поверила ему, будучи совсем не суеверной.

— Налить ещё? — Бармен указывает на мой пустой бокал. Я проверяю время на телефоне и мысленно рассчитываю, что мне нужно проснуться в восемь часов, но знаю, что если сейчас вернусь в свой номер, то потрачу следующие пару часов, ворочаясь от бессонницы.

— Ещё один, — отвечаю я. Я торчу тут, но только потому, что едва чувствую эффект алкоголя, и отчаянно нуждаюсь в чем-то для снятия напряжения.

Почти уверена, что оставшуюся часть свадебной вечеринки, включая жениха, все проспят в своих номерах. Я не осмелюсь разбудить любого из них. Они святые, которые заслуживают хорошего сна после всего, что пережили на этой неделе (и всего, что ещё не пережили).

Мои будущие родственники не были довольны традиционным субботним торжеством.

Нет, нет. Этого было недостаточно для Бриггс и Мэриэль Эстор-Хоторн.

Это должно быть недельное торжество. Ужины. Вечеринки. Репетиции. Всё это ведёт к завтрашней многомиллионной свадьбе и приводит к удовлетворительному выводу со званым полдником воскресным утром с избранными гостями, наблюдающими за нами, открывающими подарки и изображающими чрезмерный восторг.

Я всегда ненавидела быть в центре внимания, именно поэтому не могу перестать думать, боюсь ли я ближайших нескольких дней, потому что буду в центре внимания, или мой страх как-то связан с тем фактом, что я становлюсь частью одной из богатейших семей в Америке, и в момент, когда моя фамилия изменится с Перетти на Хоторн, моя жизнь больше никогда не будет прежней.

Бармен меняет мой пустой бокал на полный и подталкивает его ближе.

— Спасибо. — Я слегка киваю ему, прежде чем сделать глоток. Этот более крепкий. Я не знаю его имени, но он понимает меня, и я ценю его за это.

Две стопки спустя, мужчина в серых брюках и кремовом кашемировом свитере заполняет моё периферийное зрение. Я бросаю взгляд, молясь, что это незнакомец, а не свадебный гость, и выдыхаю слегка облегченно, когда точеные черты лица великолепного джентльмена не выглядят знакомо. Впрочем, семьсот человек придёт на эту свадьбу, пятьсот пятьдесят из них гости жениха. Он вполне мог быть гостем, и я бы даже не знала этого.

— Бульвардье4, — незнакомец заказывает напиток, который оказывается точно таким же, которым в данный момент наслаждаюсь я.

Каковы шансы?

— Близнецы, — говорю я.

Он поворачивается ко мне, темные брови нахмурены. Встретившись с ним лицом к лицу, я понимаю, что он ещё великолепнее, чем я думала - не то, чтобы мне нужно замечать такие вещи - но любой, хоть с одной извилиной, согласится со мной в этом. С этими широкими плечами, растягивающими ткань его свитера, этим идеальным прямым носом и этими не слишком тонкими, не слишком полными губами. Не говоря уже об этих тёмных густых, роскошных ресницах, вкупе с его густыми черными как смоль волосами.

На секунду, я упускаю связь с реальностью и теряюсь в его желто-зеленом взгляде, а затем выбрасываю из головы. Он ничто иное, как отвлечение, перерыв от мыслей и сомнений, которые крутились в моей голове, и о которых я размышляла всю неделю.

— Простите? — спрашивает он.

Я поднимаю напиток.

— Бульвардье.

Впервые, когда я пила Бульвардье, то сидела в каком-то темном холле в нижнем Манхэттене, ожидая встречи с каким-то парнем, которого я заприметила в приложении. Парень появился с другом–сводником, и этот сводник приглянулся мне, предлагая свой номер в конце вечера (с благословения друга). Завтра в два часа дня я выйду замуж за этого сводника.

Бармен ставит напиток мужчины перед поразительным незнакомцем, который передает ему двадцатку. Это случайное наблюдение, но напиток хорошо смотрится в его руках, как будто это тщательно спланированный аксессуар. Квадратный стакан. Темный янтарный коктейль, строгий и элегантный.

— Вы в городе на свадьбу? — спрашиваю я, пока мой второй напиток согревает вены и даёт мне прозрачную уверенность, чтобы пообщаться с совершенно незнакомым человеком. Надеюсь, что не беспокою его. Всё, что мне нужно - это маленькая светская беседа. Что-то, чтобы не думать о завтрашнем дне.

Он делает глоток, его глаза не покидают мои.

— Какая свадьба?

А вот и мой ответ.

Я пыхчу, потянувшись за напитком.

— Моя.

Его взгляд путешествует к моему безымянному пальцу, а брови поднимаются. Похоже, это самая нормальная реакция, когда люди видят показушную демонстрацию предмета на моем пальце. Семь карат, потому что семь – любимое число Дориана. По крайней мере, он так говорил. Это был первый случай, когда я услышала, что у него даже имеется любимое число, и на тот момент мы встречались два года.

Возможно, это должен был быть мой первый тревожный сигнал, но оглядываясь назад, это казалось таким несущественным в то время.

Я скольжу левой рукой под левым бедром.

Когда шумиха закончится, я собираюсь поговорить с Дорианом о том, чтобы купить мне простое золотое кольцо для повседневного ношения. Сейчас же, он любит внимание, которое получает от «хвастовства мной» (его слова), и никогда не упускает возможности напоминать о бриллианте на моем пальце.

Иногда я думаю, что всё это - больше о нём, чем о нас.

— Когда она? — спрашивает незнакомец. — Ваша свадьба.

Я пожимаю плечами.

— Завтра.

Он тянет свою манжету, проверяя хромированные часы, которые украшают его левую руку.

— Знаю, знаю, — говорю я. — Уже поздно, а завтра большой день, и я должна быть в постели.

Взгляд мужчины опускается на моё колено, которое, как я понимаю, дергается.

Наверное, я выгляжу так, словно на грани нервного срыва.

Или горячей штучкой.

Возможно, и то и другое.

Назад 1 2 3 4 5 ... 10 Вперед
Перейти на страницу:

Реншоу Уинтер читать все книги автора по порядку

Реншоу Уинтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Возражение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Возражение (ЛП), автор: Реншоу Уинтер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*