Идеальный обман (ЛП) - Реншоу Уинтер (бесплатные книги полный формат .txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Идеальный обман (ЛП) - Реншоу Уинтер (бесплатные книги полный формат .txt) 📗 краткое содержание
Нужно только притвориться…
Лишь на три месяца.
Пока я небрежно строчу заявление об увольнении на дорогом фирменном бланке из бумаги высшего качества, мой босс загоняет меня в угол. Он заявляет, что ему нужна от меня небольшая услуга, а затем спрашивает, хорошая ли я актриса...
Хадсону Резерфорду нужна невеста.
Характерный ему разгульный образ жизни под угрозой, потому что богатые пожилые родители вынуждают его жениться на капризной наследнице сети отелей. Чтобы они отказались от этой затеи, нужно убедить их в том, что он искренне, безумно и безвозвратно влюблен... в меня — его третьего личного помощника за год.
Однако я с трудом его выношу.
Хадсон нереально горяч, и ему об этом хорошо известно. Он высокомерен, избалован и богат. Он смотрит на меня оценивающе, когда думает, что я не вижу, а его жизнь — это сплошная вереница красивых женщин. К тому же, он не может даже правильно произнести мое имя. Как тогда он собирается убедить свою семью, что влюблен в меня?!
Я почти отвечаю ему категорическим отказом, но он одаривает меня своей фирменной ухмылкой и называет сумму, в которой, как оказалось, целая куча нулей...
В принципе, мне по силам переступить через собственную гордость.
Но есть кое-что, о чем я ему не сказала. Одна крошечная деталь, которая может перевернуть все с ног на голову...
Будем надеяться, что это не выйдет нам боком.
Идеальный обман (ЛП) читать онлайн бесплатно
ИДЕАЛЬНЫЙ ОБМАН
Автор: Уинтер Реншоу
Жанр: Современный любовный роман
Рейтинг: 18+
Серия: Вне серии
Главы: 46 глав+Эпилог
Переводчик: Юлия Ж. (до 9 гл.), Алена Б. (с 10 гл.)
Редактор: Каролина Р.
Вычитка и оформление: Анастасия Я.
Обложка: Таня П.
ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения, а также указания группы и переводчиков запрещено!
Специально для группы: K.N ★ Переводы книг
( https://vk.com/kn_books)
ВНИМАНИЕ!
Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Глава 1
Говорят, время — лучшее лекарство, и шрамы, оставшиеся после тебя, исчезнут. Я вожу по ним пальцами и пытаюсь испытать хотя бы малую толику тех чувств, что были до того, как ты покинул меня. Может, это была не любовь, но это были незабываемые чувства, которых я не испытывала прежде. — S. Stepp
Мари
Уважаемый мистер Резерфорд.
Прошу вас принять мое заявление об увольнении. В пятницу, двадцать шестого мая, я освобожу занимаемую должность вашего личного помощника. Постараюсь приложить все возможные усилия, чтобы это не сильно отразилось на делах компании.
С уважением, Марибель Коллинз.
Я вдавливаю ручку в бумагу, зачеркивая аккуратно написанное заявление об уходе, прежде чем смять ее в руке и бросить на край стола. Это слишком вежливо, а Хадсон Резерфорд не заслуживает такого отношения.
На часах половина седьмого, а значит, у меня есть тридцать минут, чтобы придумать что-то получше — что-то, что оставит неизгладимое впечатление.
Я его уже третий личный помощник за год, а еще только май. Есть причина, по которой никто не может работать с ним дольше двух месяцев, и кто-то должен раскрыть ему на это глаза.
Так может, это буду я.
Прочистив горло, предпринимаю еще одну попытку.
Хадсон.
Вы грубы и бесцеремонны, и я больше не хочу на вас работать. Вы считаете, что мир вращается исключительно вокруг вашей персоны, а ваша явная демонстрация своего богатства мне отвратительна так же, как и та секретная картотека женских номеров телефонов, которую вы храните в третьем ящике стола слева. Ваша привлекательность затмевается тщеславием и высокомерием, и я убеждена, что в вас нет ни капли доброты. Вы относитесь к своим подчиненным, как к рабам, а сами являетесь самым лицемерным мудаком, которого я когда-либо встречала.
Я работаю на вас шестьдесят часов в неделю и за все это время не слышала ни слова благодарности, поощрения или похвалы. Я устала выполнять ваши жалкие неквалифицированные поручения. Не для того я провела четыре года в колледже, чтобы делать ксерокопии и кофе.
Я под этим не подписывалась.
Вы обманули меня.
Без уважения и с полным отсутствием признательности, Мари.
Вздыхая, я сминаю и этот лист. Скорее всего, мое послание ничем бы не отличалось от сотни других, а последнее, чего я хочу — это быть банальной.
Я сыта по горло.
Устала.
Чувствую, что потратила свои силы на бесполезную, низкооплачиваемую, нудную работу.
Не хватало еще, чтобы я была банальной.
Бросаю смятую бумагу в мусорное ведро и хватаю последний оставшийся фирменный бланк. Отбросив формальности в сторону, решаю пойти по более короткому пути. Однажды мама сказала мне, что главное не то, что ты говоришь, а то, о чем молчишь. А отец всегда говорит, что поступки могут быть громче слов. Может, я слишком заморачиваюсь с этим заявлением об уходе? Решительно схватив ручку, я царапаю окончательную версию.
Хадсон.
Я УВОЛЬНЯЮСЬ!
Мари.
Идеально.
Я самодовольно улыбаюсь, восхищаясь своей работой, а затем складываю лист и вкладываю в конверт кремового оттенка с логотипом «Резерфорд Архитектурэл» в верхнем левом углу. Заклеив конверт и нацарапав свое имя, я кладу его на самый верх стопки с почтой, которую планирую передать Хадсону, когда он придет. И пока он будет его читать, соберу свои вещи и помчусь прямиком к лифту, прежде чем у него появится возможность остановить меня.
— Мэри. — Я поднимаю взгляд и вижу, как Хадсон медленно идет к своему рабочему кабинету в своем фирменном синем костюме и узком черном галстуке. Сегодня он рано.
— Я Мари́, — исправляю я его в миллионный раз, вдыхая древесный аромат его одеколона. Это единственное, что мне нравится в этом человеке. — Рифмуется с прости́, помните?
Хадсон прищуривается, и когда поворачивается ко мне, я вижу, что его правая рука поднята к уху. Он говорит по телефону.
Затем он забирает почту, лежащую на углу моего стола, и шагает по коридору к огромному стеклянному кабинету, из-за которого, как правило, мой живот скручивает каждый раз, когда я вынуждена туда идти.
Офисное помещение было сделано по его эскизам. Стеклянные стены. Никакой конфиденциальности. Просто и современно. Кожаные сидения каштанового цвета, белые стены, амбарная древесина и изготовленные на заказ светильники создают свою особенную атмосферу, являющуюся источником творческого вдохновения. Конечно, все декоративные аксессуары должны быть одобрены самим руководителем. В прошлом месяце я хотела принести серый керамический горшок для своей орхидеи, но Хадсон сказал, что он слишком скучный и неоригинальный, и что он негативно повлияет на его энергетику.
Мое сердце бешено колотится. Я сижу на месте, пытаясь решить, стоит ли мне смыться сейчас или же выждать некоторое время. По утрам Хадсон первым делом проверяет почту, но, насколько я знаю, он все еще говорит по телефону.
Барабаню пальцами по своему стеклянному рабочему столу, пока мои ноги прочно стоят на деревянном полу, хотя, возможно, они просто примерзли к нему. Спустя мгновение раздается телефонный звонок, из-за чего мое сердце выскакивает из груди. Я его не боюсь — просто ненавижу драму. И у меня такое чувство, что Хадсон попытается сделать из мухи слона.
— Да? — отвечаю я, просматривая идентификатор вызывающего абонента. На экране высвечивается номер Хадсона.
Он выдыхает.
О, Боже.
Он прочитал.
И теперь настал момент истины.
— Мэри, что это? — спрашивает он.
— Вы о... чем, сэр? — запинаясь, произношу я. И еще одно — какой двадцатидевятилетний архитектор требует, чтобы его назвали «сэр»?
— О приглашении на праздничный вечер Брауна-Хауэра? Как долго ты его будешь хранить? Нужно было дать ответ две недели назад. Позвони и узнай, не слишком ли поздно, — говорит он монотонно. На заднем фоне раздается шорох бумаг. Он спокоен.
— Мне казалось, вы говорили, что не хотите идти? — выпаливаю я. Не знаю, зачем я задаю ему этот вопрос, ведь он действительно сказал, что не хочет идти. На самом деле, я в этом уверена, у меня есть электронное письмо с его ответом...
— Я так сказал? — спрашивает он, в его вопросе слышится язвительный смешок.
— Да.
— Не припоминаю. — Он выдыхает. — Я бы никогда не отказался. Только не от Браун-Хауэр. На этом мероприятии собираются только самые сливки архитектурного мира, ты, черт возьми, шутишь?
Его тон слегка повышается, и у меня перехватывает дыхание. Я должна просто повесить трубку и свалить отсюда.