Mybrary.info

Atem (СИ) - "Ankaris" (читаем книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Atem (СИ) - "Ankaris" (читаем книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Atem (СИ)
Автор
Дата добавления:
7 сентябрь 2020
Количество просмотров:
54
Читать онлайн
Atem (СИ) - "Ankaris" (читаем книги онлайн .txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Atem (СИ) - "Ankaris" (читаем книги онлайн .txt) 📗 краткое содержание

Atem (СИ) - "Ankaris" (читаем книги онлайн .txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор "Ankaris", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Оставив родной Париж, Дэниэль возвращается в Германию, в городок на севере страны. С некоторых пор уединённая жизнь привлекает девушку больше. Одним дождливым сентябрьским вечером Дэниэль знакомится со Штэфаном, волей случая выступавшим с блюз-бэндом в том же самом кафе, в которое забегает девушка в надежде согреться. Очарованный странной незнакомкой, мужчина ищет повод встретиться вновь. 

. . . всё не то, чем кажется . . .

[основано на реальных событиях]

Atem (СИ) читать онлайн бесплатно

Atem (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Ankaris"
Назад 1 2 3 4 5 ... 92 Вперед
Перейти на страницу:

========== Пролог ==========

Любовь — это без минуты трагедия. Тот, кто никогда не задыхался под пластом обрушившихся эмоций, — наивный романтик, сторонний наблюдатель, бродящий по туманному полю, сотканному из иллюзорной красоты.

Волны с плеском бились о металлический каркас маяка, мелкими брызгами орошая нам лица. Застегнув ветровки по самое горло, мы стояли на мосту. А прямо под ногами мутное море ходило ходуном, оттого казалось одним громадным организмом, покрытым множеством белых пенящихся язв, потому и неспокойно дышащим или задыхающимся.

— У тебя бывают необъяснимые сны? — вдруг спросила она. Я только улыбнулся, уже не поражаясь ни странным совпадениям, ни знакам «свыше» и не ища в них судьбоносных связей. — М? — подняла она на меня глаза.

— Может, и бывают. Что ты имеешь в виду?

— Такие сны, которые невозможно описать словами?

Я пожал плечами. Да и разве существуют слова, способные с детальной точностью передать тот рецепторный накал, с коим врывается в мозг эйфория? или страх?

— Ну вот представь, — воодушевлённо произнесла она и, встав за спиной, зачем-то накрыла мне глаза ладонями. — Представь самый громкий звук в самом тихом его проявлении.

— Не нужно было тебе прогуливать уроки физики, — засмеялся я и поцеловал её холодные пальцы.

Комментарий к Пролог

… все старые отзывы перенесены в группу

========== Глава 1. ==========

7 мая 2008

1

— Эй, Штэф, просыпайся там! — В дверь настойчиво барабанил Ксавьер. — Штэф!

Дверь соседней квартиры с пронизывающим металлическим скрипом неспешно отворилась и, вслед за вырвавшимся запахом чего-то кислого, из проёма показалась низенькая старушка в клетчатом пуховом платке, небрежно накинутом на сутулые плечи. Она неодобрительно посмотрела на молодого человека, что который день подряд нарушал её гармоничный ход вещей.

— Доброе утро, фрау Рубинштейн! — Ксавьер скривился в виноватой улыбке. — Я, — начал было объясняться он, — мы… Штэфан! — вскрикнул он, заметив меня, тенью стоявшего рядом.

— Простите за шум, — кивнул я старушке, затаскивая друга внутрь и поспешно закрывая за собой дверь. — Это превращается в абсурд.

— Не поверишь, но я собирался сказать тебе то же! Пошёл бы хоть петли ей смазал, — пытаясь подавить смех, серьёзно произнёс он и, взяв футболку с заваленного одеждой кресла, швырнул её мне.

— Я устал начинать каждый завтрак с порции дерьма. Но и по щелчку пальцев не могу ничего изменить. — Ксавьер промолчал. А на меня накатила очередная волна самопрезрения.

— Пошли! — кивнул он на выход, как только я зашнуровал кроссовки для бега.

Утро стояло солнечным и по-весеннему свежим. В городском парке было безмолвно, и лишь вороны протяжно каркали где-то над нашими головами.

— Сав, Сави, стой! — остановившись, окликнул я его. — Я больше так не могу. — Жгучая боль лишила дыхания.

7 сентября 2007

1

— Dan, Daneé, écoute-moi! — отчаянно кричал мужчина на другом конце линии. — Tu dois me comprendre toi même! — всё настаивал он на чём-то крайне важном.

— Dois comprendre?! — Девушка с силой бросила трубку на мощёный тротуар и принялась яростно бить острым каблуком по аппарату.

Каждый удар становился всё агрессивнее и попадал точно в цель, с хрустом проламывая пластмассу. Удар. Ещё удар. За спиной что-то скрипнуло. Девушка вздрогнула. Каблук ударился о брусчатку, громко цокнул и надломился у самого основания. Неподалёку, под мурлыкающей неоновой вывеской «Kaleidoskop Café&Bar», тягуче и медленно закрывалась обшарпанная массивная дверь. Глубоко вдохнув осенний воздух, девушка посмотрела на свою обувь и, поразмыслив пару секунд, проделала похожую процедуру и с левым каблуком, превратив изящные туфли в жалкое подобие балеток.

2

— Чай, пожалуйста. Горячий, — подойдя к барной стойке, заказала она.

— Добрый вечер, к сожалению, кухня уже не работает, могу предложить вам глинтвейн, — протараторил парень в белой рубашке, чёрных подтяжках и шляпе, усыпанной серебряными звёздочками.

— Спасибо, только не алкоголь. Вечер живой музыки? — оглядев помещение, спросила она.

— Угу, — кивнул парень и, натянув широкую улыбку, обратился к подошедшему гостю: — Желаете что-либо выпить?

Кажется, сегодня в кафе был аншлаг. Люди разных возрастов и мастей сидели за столиками, распивали спиртные напитки и тихо переговаривались. А их взгляды были устремлены в сторону противоположную бару, где на двухъярусной полукруглой сцене группа старомодно разодетых музыкантов исполняла «Strangers in the Night» в спокойной лаунджевой обработке. Слева от бара тянулась широкая ступень танцплощадки, на которой несколько пар покачивались в ритм убаюкивающей музыке. Кто-то беззвучно подпевал пленительному голосу вокалистки, кто-то что-то нашёптывал на ухо своему партнёру по танцу, кто-то, закрыв глаза, наслаждался витающей вместе с сигаретным дымом мелодией. Всё это место было заполнено умиротворяющей гармонией, окутанной вечерней пеленой городского счастья.

— Какао! — вырвав девушку из размышлений, парень поставил перед ней кружку с дымящимся напитком. — Комплимент от бармена.

— Merci, — улыбнулась она, отчего-то поблагодарив на родном языке.

3

Стоило двери открыться, как ночной воздух цепко схватил девушку за горло, холодом проникнув в лёгкие и заставив поперхнуться.

Узкая улочка была безлюдна и темна. И только чуть слышное гудение электричества, исходящее от вывесок закрывшихся магазинов, да уныло склонивших головы уличных ламп, невидимыми струнами пронизывало царившую тут тишину.

Разбитый телефон и два каблука по-прежнему валялись на мокрой брусчатке, которая в оранжевом свете фонарей походила сейчас на созревший початок кукурузы. Издав непонятный звук, полный разочарования и досады, девушка склонилась над осколками тёмно-синей трубки.

— Ого! Вот это бойня! — прогремел голос за её спиной.

— Боже! — перепугано вскрикнула она. Рядом стоял мужчина в чёрном пальто и чёрной шляпе, за тенью которой не было видно глаз. — Вы меня напугали.

— Вам нужна помощь? — тактично поинтересовался тот.

— Нет, спасибо. Я уже со всем разобралась, — ответила она и, не обращая внимания на незнакомца, принялась собирать кусочки пластмассы и деталей, пряча их в сумочку.

— Это точно! — засмеялся мужчина, затем продолжив: — А говорят, такие телефоны невозможно сломать.

— Всё можно сломать, — ненамеренно грубо произнесла она.

— Похоже, эта старая вещичка была вам дорога, раз вы сохранили её по сей день. Надо же, даже антенка есть! — искренне удивился он, достав деталь из стыков мостовой. — Да-а, давненько я не видел подобных телефонов.

— Это был подарок. Спасибо за помощь, хоть я и сказала, что всё в порядке.

— Штэфан. Очень приятно, — мужчина добродушно улыбнулся и протянул руку в чёрной кожаной перчатке.

— Дэниэль.

Комментарий к Глава 1.

Écoute-moi! - Послушай меня!

Tu dois me comprendre toi même! - Ты тоже должна меня понять!

Dois comprendre?! - Должна понять?!

========== Глава 2. Разбитое ==========

Комментарий к Глава 2. Разбитое

1

Мужчина ещё раз поинтересовался, точно ли у девушки всё хорошо, ведь сломанные каблуки и разбитый телефон свидетельствовали об обратном. «Да-да, не беспокойтесь», — заверила она. Но её ответ показался ему банальным этикетом.

— Твой акцент, ты… — избавился он от формальной формы общения.

Назад 1 2 3 4 5 ... 92 Вперед
Перейти на страницу:

"Ankaris" читать все книги автора по порядку

"Ankaris" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Atem (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Atem (СИ), автор: "Ankaris". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*