Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Роковое чувство (СИ) - Дягилева Лиса "Helcesa" (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗

Роковое чувство (СИ) - Дягилева Лиса "Helcesa" (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Роковое чувство (СИ) - Дягилева Лиса "Helcesa" (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пусти… Хватит, — тяжело дыша сквозь зубы, Катце едва не терял сознание от боли. Он вдруг отчетливо понял, что рука сломана. На висках выступил холодный пот, тело охватил озноб, лицо стало бледное, как лист бумаги. Зажмурившись, монгрел даже не ощущал, как по щекам скользят слезы.

Рауль другого и не ожидал, так же, как и ответа на свой вопрос.

— Мальчишка, — презрительно проговорил он. — Следи за собой, — тихо, через существенную паузу. — В следующий раз последствия будут серьёзнее, — уже почти сожалея.

Как-то странно посмотрев на Катце, блонди выпустил его руку, дав возможность немедленно прижать к себе пострадавшую конечность, и тут же связался через компьютер с медицинским блоком:

— Зайдите ко мне.

Вернувшись за рабочий стол, и не смотря на монгрела, он быстро разобрал и подписал документы Ясона.

— Я так уж и быть, отнесу их Ясону, ну а за вами сейчас придут.

Словно в подтверждение слов, в дверь постучали. Вошедший человек был похож на фурнитура, но только в белом костюме. Поприветствовав Эма, он почтительно замер в ожидании указаний.

Казалось, нахождение в кабинете Советника монгрела, а так же его состояние, медицинского работника нисколько не удивило.

— Позаботьтесь о нём, — Рауль, захватив документы, вышел в открытую дверь, так и не взглянув на Катце.

* * *

Белое матовое здание недалеко от центра Танагуры принадлежало самой лучшей больнице на планете, здесь могла находиться лишь правящая Элита, да те, за кого замолвили словечко свыше.

Рауль Эм вышел из машины и направился прямо к заведующему отделением с тяжкими телесными повреждениями. Катце сюда поместил не он — Ясон распорядился о своём помощнике, едва ему стало известно о случившемся. Что удивительно, Первый Консул своему заместителю ничего не сказал, и даже не спросил ни о чём, будто бы то, что его дилеру ломает руку Второй Консул в абсолютном порядке вещей и никакому излишнему вниманию не подлежит. Эм был ему за это благодарен, но нужно было прояснить несколько вопросов и чем скорее это случится, тем лучше и безопаснее как для него, так и для… определённых людей от него зависящих.

Встретившись с врачом и коротко обсудив состояние монгрела, Консул направился в медицинский корпус и без труда найдя нужную палату, без стука или какого-либо предупреждения вошёл внутрь.

Катце стоял у окна — он курил. Задумчивый взгляд из-под хмурых бровей был устремлен на пейзаж за окном — темнело, на лиловом небе сияли две луны, над кронами парковых деревьев — на горизонте, зажигались ночные огни Мидаса. Опершись плечом здоровой руки о стену, монгрел со странным чувством горечи вспоминал о том, что произошло в кабинете Рауля. Прошло уже четыре часа с тех пор, как его госпитализировали, наложили гипс и напичкали обезболивающими, но в груди все равно что-то противно свербело.

Эта картина — Рауль и молодой Стоун в его объятиях — она, как проклятие незримо стояла перед глазами Катце — приходило ужасное чувство — будто пристальный насмешливый взгляд зеленых глаз Второго Консула пронзил насквозь сердце. Сейчас Катце вдруг отчетливо понял, что эта рана станет смертельной для него… На вылет.

Дилер услышал тихий щелчок дверной ручки и обернулся — он не выдержал взгляда Рауля и опустил глаза.

Почему-то Эм даже не сомневался на счёт того, где именно в палате он найдёт Катце — даже не из-за его вредной привычки, а просто почему-то чувствовал, что монгрел стоит около окна и смотрит куда-то вдаль. Что ж, реакция, вполне ожидаемая. Хорошо хоть не вздрогнул при его появлении. Не сказать, что Эм как-то осуждал свои крайние меры относительно обнаглевшего в конец монгрела, ему было просто не совсем всё равно от сложившейся ситуации, а пускать всё на самотёк не хотелось, да и это было бы крайне неразумным решением.

Рауль остановился в дверях и некоторое время, просто не мигая, смотрел на Катце. «Он что, решил, что я пришёл его добить?» — вдруг промелькнула странная мысль.

— Здесь запрещено курить, — произнёс Советник Минка не громко, но властно, наверное, только для того, чтобы не затягивать тишину.

Не издав более ни звука, он, заперев за собой дверь, прошёл в палату и опустился в кресло около кровати, пристально глядя на застывшего около окна дилера.

Катце пожал плечами — как-то безразлично — и затушил сигарету. Он не ожидал, что Рауль придет — скорее пришлет за ним кого-нибудь, а там… Какая разница, что с тобой сделают? Катце понимал, что натворил и сейчас ждал положенной кары. Ему вдруг показалось, что Рауль просто решил собственноручно покончить с ним — эта мысль даже не вызвала обычного безотчетного страха или дрожи, как было раньше.

Эм запер дверь и монгрел еще больше утвердился в собственных домыслах. «Ну, вот и все», — подумал он, но словно чужой голос послышался со стороны.

Катце не поднял глаз, как и прежде глядя в пол. Приготовившись к худшему, он испытывал благодарность к Раулю — за пару последних часов он понял все то, что тщетно пытался понять с того момента, когда Второй Консул впервые поцеловал его. Дилер вдруг совершенно отчетливо увидел грань, разделяющую их по положению, и добровольно сделал шаг назад. Катце не понимал лишь двух вещей: как с ним вообще могло такое случиться, и с чего это вдруг в ту ночь, когда Рауль пришел к нему, монгрелу показалось, что блонди любит его.

Эм ещё некоторое время провёл молча, внимательно вглядываясь в такие, как оказалось, знакомые черты Катце, а потом тихо спросил:

— Ничего не хочешь мне объяснить? — Консул сделал приглашающий жест занять место напротив него, на кровати, но это означало, что нужно будет: во-первых, добровольно приблизиться на достаточно короткое расстояние не к самому приятному сейчас существу, а во-вторых, провести в этом — будем уж смотреть правде в глаза — шатком положении неизвестно какое долгое время. Решится ли Катце на подобное?

Поза Рауля была спокойной, даже расслабленной, опасности, насколько он мог себя анализировать, он не представлял, пока… Особых причин для боязни у монгрела нет, если, конечно, не принимать во внимание, произошедшее несколько часов назад.

Катце медленно поднял глаза и пристально посмотрел на Рауля. Он невольно сглотнул, заметив, что его собственное дыхание сбилось. Монгрелу нужно было время, чтобы решиться на первый шаг — это оказалось невероятно трудно, но возможно Катце уже было — все равно, может он и правда больше не боялся смерти, а может — хотел ее. Так или иначе, он подчинился приказу и сел на постель, по-прежнему пряча взгляд. Смотреть на Рауля было все равно, что пялиться на солнце не имея возможности отвернуться — больно.

— Нет, — казалось, что язык онемел и плохо слушается. Голос дрогнул: — Все более чем ясно.

Ответ монгрела, конечно, можно было бы предугадать, но всё же блонди в тайне надеялся на «сотрудничество», а не на «продолжение холодной войны».

— Да? — невозмутимо спросил он. — И что же конкретно — тебе ясно? Потрудись объясниться… — ни голос, ни выражение лица не изменились, но вот все терпение Эма быстро куда-то улетучилось. «Что ж, уроков жизни он явно не понимает… Это уже даже не интересно, это раздражает».

Рауль расслабленно сидел в кресле, не меняя позы, кончиками пальцев едва слышно постукивая по ручке и искоса следя за монгрелом. «Я хочу знать его мысли — вдруг понял он отчётливо, — мне это необходимо».

— Чего ты от меня хочешь? — Катце странно усмехнулся и, собравшись духом, поднял голову. Минуту назад дилер был уверен, что его воли хватит хотя бы на первые десять минут разговора, но его уже начинало внутренне трясти. — Да, я сделал глупость, — прошептал он. — Я был не прав. Твоя личная жизнь, не мое дело и меня не касается. Ты должно быть счастлив со Стоуном… Что ж, я рад за тебя. Правда. Кто-то ведь из нас двоих должен быть счастлив, правильно? В конце концов, мы оба свободны в выборе партнеров, просто я не сразу понял свою удачу. Мне ведь больше не надо дергаться от каждых случайных шагов в коридоре, Рауль, и с надеждой ждать, что в двери войдешь ты. Мне не надо часами пялится в монитор, где выведенная на рабочий стол панель N2 с надписью Второй Консул Амои хронически помечена серым. Мне не надо принимать душ два раза в день, думая, а вдруг ты придешь, и меньше курить, и стоять в лифте Эоса выбирая между девяносто девятым этажом и нужным для дела. Мне давно следовало понять, что для тебя Катце нет, и никогда не было. Есть «бывший фурнитур Ясона Минка», или «тот монгрел — какой-то дилер Черного рынка». Стоун действительно лучше меня и незачем отрицать очевидное: он красив, полноценен, элита, он наверняка понимает тебя. В отличие от него я не способен на это. Я не понимаю даже смысла слов, а причины твоих поступков для меня безнадежно темны. Со Стоуном должно быть все иначе — вы равны и думаю: тебе никогда не придется ему ломать руки, ссылать, или ставить на место. С ним ты нашел то, что искал. Я же не достоин такого совершенства, как ты, Рауль, и это не ирония. Я, правда, так считаю, — Катце не знал, зачем он говорит все это — просто все его тайные мысли вдруг сами вырвались наружу, словно задержись они на секунду и монгрел бы просто умер. — Дилер выдавил из себя спокойную улыбку — только получилось слишком горько — чересчур: — Ты это хотел услышать? Доволен?

Перейти на страницу:

Дягилева Лиса "Helcesa" читать все книги автора по порядку

Дягилева Лиса "Helcesa" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Роковое чувство (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Роковое чувство (СИ), автор: Дягилева Лиса "Helcesa". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*