Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose" (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗
Берт засмеялся.
- Он – не слабый игрок. Джаред сказал бы тебе, что отклоняет твое предложение, если бы ему пришлось.
- Но потом это сильно осложнило бы жизнь в спальне, - небрежно прокомментировал Джаред, и Дана подавилась собственным пивом.
- Я знала, что ты – испорченный тип! – заявила она.
- Ты не знала ничего подобного, моя леди, - едва сдерживал смех Джаред, и от этого заявления Берт расхохотался с двойной силой.
- Я начинаю думать, что наши парни переняли эту привычку к перепалкам от вас двоих, - отметил он, и Дана с Джаредом бросили в его сторону озадаченные взгляды.
- Я понятия не имею, о чем ты говоришь, - фыркнула Дана.
Джаред кивнул.
- Мы – иллюстрация совершенства.
- Да такой степени, что деретесь, как мартовские коты, - добавил к их словам Берт.
Их прервал внезапный визг, напоминающий по звучанию разозленного кота, и они все вместе повернули головы, чтобы заметить, как Блейн вытаскивает Курта из воды, куда он, очевидно, его бросил.
Подобравшийся как струна, саб стоял на отмели, находясь по пояс в воде, когда снова встал на ноги. Вода стекала по каждому дюйму его тела, прическа была разрушена, и не было сомнений, что его взгляд убивал. И Блейн, похоже, почувствовал свою ошибку, свой очень серьезный просчет, и предпринимал попытки умаслить саба, спокойно помогая ему выйти и широко улыбаясь во всю силу.
- Хорошо. Может быть, ты в чем-то немного прав, - призналась Дана с присущим ей изяществом.
- Думаю, сегодня ночью нам лучше устроиться на ночлег в шезлонгах, моя леди, - ухмыльнулся Джаред, и Дана закатила глаза из-под своих Гуччи.
- Этот ребенок к настоящему времени уже должен был бы все уяснить, - проворчал Берт вокруг горлышка бутылки, будучи вконец позабавленным, наблюдая за тем, как его сын кроет своего Дома благим матом, сбрасывая его руки и обрызгивая водой их обоих.
Со времени их Представления улыбка никогда не сходила с лица Берта, когда он смотрел на их пару. Даже во времена их худших ссор, в тот единственный раз, когда Курт выбежал из дома, хлопнув дверью, и попытался провести ночь в одиночестве, он только рыдал и звал Блейна, который, между прочим, все это время стоял припаркованным на улице, чтобы прийти и забрать его.
Той ночью Берт закатил глаза, чтобы скрыть свою тайную улыбку. Вроде того, что он делал прямо сейчас.
- Почему папочка и папа ругаются? – привлек их внимание тихий голосок, с зевком задавая вопрос окружающим, когда он вышел из жилой зоны на палубу, мило потирая глаза.
- Папочка подумал, что это забавная идея – намочить папины волосы, - сказал Джаред своему внуку, подзывая его рукой, и Исаак издал тихий, шокированный звук, будто даже он знал, что это было огромным «нет и нет».
- Как ты поспал, детка? – спросил его Берт, заметив, что Дана охотится за синим спасательным жилетом, который они сняли с мальчика, когда он отправился вздремнуть.
Исаак мог плавать, как рыба, но все бабушки и дедушки, а также Курт и Блейн в первую очередь хотели, чтобы лучше было безопасней, чем потом сожалеть.
Исаак только пожал плечами, он ненавидел спать и не стеснялся высказывать свое мнение по этому поводу, что они уже все знали.
Вместо этого его внимание и взгляд были прикованы к родителям, и он подошел к перилам, чтобы лучше рассмотреть. Дедушка подхватил его, когда он проходил мимо, и вместо этого усадил себе на колени, и Исаак издал тяжелый вздох, когда вокруг него обернулся жилет из пеноматериалов.
- Может быть, мы должны обновить его солнцезащитный крем? – хмыкнула самой себе Дана, и Исаак поморщился.
- Но вы, ребята, наносили его сегодня уже дважды! – воскликнул он.
- Это не так уж плохо, малыш, - рассмеялся Берт.
- Это плохо. Он скользкий, и я это ненавижу, - Исаак фыркнул в ответ так сильно, как Курт, что им всем пришлось рассмеяться над этим очаровательным маленьким наказанием.
- Ты просто весь в своего папу, ты это знаешь?
Исаак улыбнулся широко и ярко.
- Ага. Я как папа… и папочка тоже, у меня кудряшки, как у него.
- Да, у тебя тоже такие, - засмеялась Дана.
- Странно, что я до сих пор торможу насчет того, что у наших мальчиков теперь есть этот малыш? – внезапно спросил их Джаред.
И Берт и Дана вопросительно посмотрели на него.
- Я имею в виду… разве только не вчера Блейн страшно смутил и себя и нас, заявив права на Курта посреди Смотрин? – серьезно спросил у них Джаред.
- Дорогой, если ты подразумеваешь, что семь лет тому назад – это вчера, то да, - поддразнила Дана. – Не теряй пока рассудок, а? У меня осталась куча дел, которые я хочу с тобой сделать.
Джаред раздраженно покачал головой, глядя на своего Дома, а левый уголок его рта дернулся от небольшой улыбки.
- Нет, я понимаю, о чем он говорит. Иногда мне приходится напоминать себе, что Курт больше не мой маленький мальчик, бегающий в туфлях на каблуках, которые велики ему на три размера, - признался Берт, почесывая затылок, который немного саднило. – Они прошли долгий путь… черт, мы все его прошли.
- Да, мы это сделали, - согласилась Дана и, находясь под влиянием момента, подняла свое пиво. – За то, чтобы проделать долгий путь и действительно наслаждаться этой сумасшедшей поездкой, - произнесла она тост, и Берт тоже поднял свою бутылку.
Джаред порылся в холодильнике и схватил одно пиво для себя, снимая колпачок, прежде чем чокнуться с остальными. Они все отпили, а затем снова уселись на свои места, погруженные в воспоминания о прошедших годах; хорошие воспоминания и плохие, триумфы и неудачи.
- Они делают это неправильно, - внезапно сказал Исаак, нарушая дружеское молчание, и они все уставились на него с разной степенью любознательности и растерянности.
- Кто и что делает неправильно, приятель? – спросил Берт.
- Папа и папочка, - сказал ему Исаак тоном «да это же проще простого», а его пухлый маленький пальчик указал туда, где Блейн пытался обнять Курта, который молотил его по груди, не подпуская к себе.
- Они просто дурачатся, детка, - заверила его Дана, наклоняясь вперед и проводя рукой по его кудрям.
- Но они делают это неправильно, - надувшись, настаивал Исаак.
- Что делают неправильно? – она нахмурилась, пытаясь понять.
- Принцам полагается целовать друг друга, а не это!
Он указал на родителей, будучи полностью обиженным и выставляя это напоказ такими средствами, на которые был способен только ребенок.
Дана подавила свой смешок перед лицом очень серьезного мальчика, стоявшего перед ней, когда до нее дошла суть дела.
- Ох, им полагается?
- Бабушка. Это знает каждый, - раздраженно ответил ей Исаак. – Когда вы влюблены, вы должны целовать друг друга, а не бить друг друга! Это правила.
- Ох, да, как глупо с моей стороны. Таковы правила. Совершенно верно. Тогда обязательно отругай их, когда они вернутся, - убеждала на его, отчаянно пытаясь сохранить свою невозмутимость.
Джаред захихикал, глядя на нее поверх светловолосой головы Исаака.
- А что, если мы отвлечемся от этого, детка? Как насчет эскимо? – спросил его Берт, и Исаак оживился.