Пульс боли (СИ) - Архипова Анна Александровна (книги без сокращений .TXT) 📗
- Здесь нельзя оставаться, нужно подняться выше! – Юки, прикинув, что чемодан с аппаратурой будет ему мешаться, снял с себя лямку и сказал парню: - Вместе поднимем ее на ноги, попробуем пройти дальше.
Роженица была выше их обоих и весила, кажется, больше, чем ее муж и Юки вместе взятые. Охая и, то и дело, оседая на землю, она передвигалась медленно, наваливаясь на них всем своим весом. Каждый шаг давался с огромным трудом, как будто они оказались в дурном сне – когда спишь и видишь ужасного монстра, преследующего тебя, но не можешь убежать от него, потому что ноги по непонятной причине перестают тебя слушаться… Где-то внизу раздался мощный удар, от которого островок вздрогнул, гул превратился в оглушающий и бурлящий рев.
- Мы погибнем! – истерически завопил парень, оглянувшись назад и увидев, как вода стремительно поднимается, затапливая остров. Ударная сила цунами разбила рыбацкие суденышки, раздавила их, затем волна бросилась на деревенские дома – с жадностью сожрав их, и устремилась выше по склону.
- Смотри вперед, черт возьми! – прикрикнул на него Юки зло. – Видишь холм? Нужно добраться до него! Еще немного!
Впереди виднелся небольшой скалистый холм, состоящий и нагроможденных друг на друга больших камней, похожих на стопку оладий, меж которыми росли деревья. До него оставалось еще метров десять, но в этот момент роженица окончательно завалилась на землю со стоном:
- Я не могу больше! Ребенок уже выходит!
- Еще немного…
- Не могу!
Помощь подоспела вовремя: на вершине холма показался Асбаб, озирающий встревоженным взглядом окрестности. Услышав крики, он посмотрел их сторону и с криком: «Мацу! Держитесь!» - помчался вниз. Ухватив девушку под мышки, мулат приподнял ее, Юки и парень подхватили ее под бедра – и, удерживая роженицу так, потащили к камням. Та кричала от боли, а мужчины, держа ее на весу, затаскивали на холм – вода успела подняться им до пояса, прежде чем им удалось оказаться безопасной высоте. На вершине они аккуратно опустили девушку, прислонив ту спиной к стволу дерева. Юки, освободившись от ноши, сразу отошел в сторону – желая посмотреть на уровень воды и скорость течения.
- Как по-вашему, самое страшное уже позади? – поинтересовался Коннор Ваалгор, сидящий на камне неподалеку. Он был еще более бледен чем раньше, а вся штанина его покрылась кровавой коркой.
- Уровень воды не поднимается, - ответил тот, с сожалением вспомнив об аппаратуре, которую ему пришлось бросить внизу: сейчас бы она ему пригодилась! – Так что можно надеяться на лучшее.
Роженица тем временем заорала что есть силы, судорожным движением вцепляясь в посеревшего от страха мужа.
- Вы знаете, как принимать роды? – спросил Юки его.
- Нет! У нас есть в деревне повитуха, но где ж ее теперь взять? – вновь залился слезами парень.
- Чего стоите как истуканы? Сделайте что-нибудь, бестолочи! Это мой первый ребенок и я тоже не знаю, что делать, якорь вам всем в задницы! – рявкнула девушка возмущенно.
- Почему она орет? – спросил Ваалгор, не понимающий японского языка. – Что ей нужно?
- Ей нужен акушер! – объяснил растерянный Юки. – Асбаб, ты что-нибудь знаешь о том, как нужно принимать роды?…
- Нет! Я всегда считал, что это происходит само собой. Ребята, может, мы просто отойдем в сторонку, а оно – ну, я имею в виду ребенка – само выпрыгнет?
- Младенец тебе не кусок хлеба в тостере, чтобы выпрыгивать!
- Спокойно, на ваше счастье я знаю, как принимать роды, - вмешался блондин, поднимаясь с камня и, приволакивая ногу, направляясь к роженице. – У меня двое детей и я присутствовал при родах… Мацу, мне понадобится переводчик – ты будешь говорить ей, что она должна делать.
Юки никогда, даже по телевизору, не видел рождения ребенка. Как любой человек в мире он знал, как ребенок появляется на свет, но не мог представить себе, какие это может эмоции вызывать. Женщина, дающая жизнь новому человеку, вызывает инстинктивный страх, стыд и восхищение одновременно… Кажется, что случилось что-то необыкновенное на твоих глазах – открылся какой-то секрет или тайна… Крик новорожденного младенца и лицо роженицы, осветившееся в тот же миг загадочным мистическим светом, поразили его в самое сердце.
Коннор Ваалгор, единственный из них сохранивший на себе сухую одежду, снял с себя пиджак и аккуратно завернул в него крохотного мальчика. Девушка накрыла его ладонь своей рукой и мягко проговорила:
- Хранит вас бог за все, что вы сделали для нас!
- Она благодарит вас и желает всяческих благ, - перевел Юки. Видя, что Ваалгору приходится прилагать усилия для того, чтобы подняться, он помог ему. Усадив мужчину на камень, Юки приложил кончики пальцев к его лбу и почувствовал, что тот холодный и влажный. - Вас, как, впрочем, и роженицу с ребенком, нужно срочно отправить в больницу.
- У вас очень ласковые руки, - заметил блондин негромко. – Думаю, я во многом ошибался, рассуждая об ученых.
- А я думаю, что ошибался в отношении вас, - ответил Юки, улыбнувшись.
- Тогда, быть может, поужинаем на днях в знак примирения?
Молодой человек неопределенно пожал плечами и, посмотрев наверх, прокричал:
- Асбаб! Что там с вертолетом?
- Кружит над островом, но пилот, похоже, не видит меня! – крикнул с вершины мулат. – Мацу, попробуй ты. Может, ему моя рожа не нравится!
Юки вскарабкался наверх, туда, где было небольшое свободное пространство, не поросшее деревьями. Отсюда можно было обозреть окрестности: вода уже схлынула, размыв почву и утащив часть грунта с собою в океан, чуть выше – на самой высокой точке острова – скучились жители исчезнувшей с лица земли деревеньки Киецугуру. Между холмом, на котором спасся Юки со своими спутниками, и скалистой возвышенностью земля превратилась в вязкое болото грязи – не могло быть и речи, чтобы попытаться провести по этой топи Ваалгора или роженицу.
«Смешно, - мелькнула мысль в голове молодого человека, - я, кажется, даже и не заметил, как прошло цунами!..»
Вертолет кружил над островом, не делая попыток приземлиться – но, когда Юки замахал ему руками и засвистел, начал снижаться и завис в полуметре над холмом.
- Господин Мацу, я связался с береговой охраной и предупредил их о цунами. Они сообщили, что сюда направляется транспорт, чтобы эвакуировать жителей.
- Отлично!
После того, как они с Асбабом погрузили в салон мать с младенцем, ее мужа и Коннора Ваалгора, Юки приказал пилоту направить машину к возвышенности, где находились прочие люди.
- А стоит ли? – отозвался тот с опаской. – Мы там приземлимся, а они скопом набросятся на вертолет, крича: «Заберите нас отсюда!» Паника – страшная вещь.
- Они не будут паниковать. Эти люди сами решили здесь остаться и приготовились к худшему. Они не уйдут отсюда даже после того, что случилось. Но нужно постараться забрать раненых.
События развивались так, как он и предсказывал: несмотря на пережитый ужас и неопределенное будущее, жители острова твердо решили дожидаться каких-то гарантий. Юки удалось уговорить несколько стариков, которым от потрясения стало плохо, сесть в вертолет, остальные – во главе с Ясусабуро – стояли на своем.
- Хорошо, - сказал им Юки, - я останусь здесь и мы вместе дождемся финала этой истории.
- Если ты не летишь, то и я не полечу, - заявил Асбаб. – Во-первых, друзей в беде не бросают. Во-вторых, я здоровый мужик и не ранен, зачем мне улетать этим рейсом?
- Тогда и я останусь, - подал голос Коннор Ваалгор, прижимающий марлю, извлеченную из аптечки, к ране на ноге.
- Нет уж! Я не позволю вам и дальше подвергать свое здоровье опасности, - бескомпромиссно возразил ему молодой человек и начал закрывать дверцу вертолета, но Ваалгор помешал ему сделать это, удержав ее рукой.
- Так как на счет ужина?
Юки ответил не сразу, колеблясь – ведь он привык быть осторожен во всем! Но не нашел в себе мотивов отказать этому мужчине, который сумел сегодня произвести на него впечатление: