Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose" (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗
Блейн наградил его торжествующей усмешкой.
- Только самое лучшее для моего красивого мальчика.
- Но это был лучший ресторан в Вестервилле! - рассмеялся Курт.
- Я собираюсь заставить тебя взять свои слова обратно, - пообещал Блейн, снова посмеиваясь над Куртом, который с любопытством шуршал пакетами и различными контейнерами.
- Блейн! Здесь есть лобстер! – сказал он после того, как открыл последний контейнер, и Блейн фыркнул, сосредоточившись на том, чтобы найти правильный выезд с улицы.
- Он смотрит на меня, - услышал он шепот Курта, и эта тревога вырвала Дома из его мыслей, когда он громко рассмеялся над своим сабом.
- Он вареный, Курт. Я не думаю, что он куда-нибудь смотрит, - захихикал он, и Курт встряхнул головой.
- Нет… он смотрит прямо мне в душу и осуждает мою привычку питаться лобстерами. Я не буду это есть, - объявил саб, снова защелкнув крышку и скрестив руки на груди, глядя на пакет так, словно ожидал, что ракообразное каким-то образом вернется к жизни и приведет в беспорядок его прическу.
Прямо сейчас Блейн лопался от смеха, едва способный вести машину.
- Прекрасный, ты раньше ел лобстера. Он тебе понравился, - сказал Блейн, пытаясь вразумить своего саба.
- Я ел его, когда он был полностью очищен и превращен в эти маленькие котлетки. У котлеток нет глаз. А у него есть. И эти глаза злые. Я просто буду есть салат и другие блюда, которые здесь есть. Осуждающего лобстера будешь есть ты, - заключил он, и Блейн стер с глаз слезы, подъехав к поляне, полностью удаленной от дороги и скрытой от каждого, кто понятия не имел, что она там находилась.
Блейн выключил двигатель и повернулся к Курту.
- Ладно, милый. Ешь все, что захочешь, - согласился он, и Курт повернулся к нему торжествующим и самодовольным лицом. Пока саб не выглянул наружу.
- Сэр…
- Да, прекрасный? – спросил Блейн, и Курт повернулся, широко распахнув глаза и находясь в замешательстве.
- Хм… мы находимся посреди поля, - сообщил он Блейну, словно он только что здесь очутился и не имел представления, где они были.
- Да… я знаю…смотри…я хотел, чтобы у нас был вечер только для нас с тобой. Где мы просто можем побыть сами собой. Никакой прессы, никаких душных помещений, никакой необходимости быть шикарными и элегантными, - объяснил он, и на губах Курта заиграла нежная улыбка, но саб подавил ее, просто чтобы иметь возможность побыть маленьким дерьмом.
- И поэтому… поле, - поддразнил он, и Блейн высунул язык.
- Заткнись. Это романтично. У меня есть одеяла, лампа и подушки. Я подумал, что мы можем устроить из всего этого пикник снаружи. Только для нас. Но если тебе это не нравится, мы всегда можем… - пробормотал он, и Курт заткнул его нежным поцелуем в губы.
- Я обожаю это, сэр. Это как раз то, что нужно нам обоим. Нам нужно разложиться? – нетерпеливо спросил он, и Блейн улыбнулся, снова целуя саба, прежде чем они вышли из машины. Курт держал в руках еду, а Блейн вытаскивал припасы из багажника.
Дом расстелил одеяла под огромным деревом, разложив подушки вокруг ствола, чтобы они могли опираться на них и обниматься. Лампу повесили на ветку, которая располагалась довольно низко, и когда Блейн ее включил, она разлила по их маленькому гнездышку мягкий, золотой свет. Он был достаточно приглушенным, чтобы не резать глаза. Его просто хватало на то, чтобы они видели друг друга.
Это было в какой-то степени волшебно.
- Ух ты, сэр, это выглядит потрясающе, - прошептал Курт низким голосом, словно он просто не хотел нарушать спокойствие этого места.
- Хочешь составить мне компанию? – подмигнул Блейн, сбрасывая свои туфли и растягиваясь на одеяле, призывая саба приблизиться, протягивая к нему руки.
- Мне нужно снимать сапоги? Они так хорошо дополняют этот наряд, - захныкал он, а затем нахмурился, когда Блейн рассмеялся над его недовольством. – У тебя нет никакого уважения к тому, что я переживаю, чтобы хорошо для тебя выглядеть, - фальшиво надулся он, пока усаживался и стягивал сапоги, осторожно укладывая их на край одеяла.
- Конечно, я это делаю. Я люблю твою красоту и усилия, которые ты вкладываешь в свои наряды. Но для меня, детка, ты хорошо выглядишь все время, в подходящем наряде или нет, - мягко улыбнулся он, и Курт сердито потянулся к его объятьям.
- Комплименты откроют перед тобой все двери, Андерсон, - сказал Курт.
- Они помогут мне заполучить еды? Потому что я умираю с голоду, - ответил он, и Курт подтянул пакеты поближе, используя ногу, чтобы подцепить их, пока они не оказались достаточно близко, чтобы их схватить, вытаскивая контейнеры один за другим и раскладывая их перед ними.
- Полагаю, они вдобавок положили сюда несколько тарелок и столовых приборов, - указал Блейн, и Курт вытащил вилки и то, что выглядело как какие-то щипцы, несколько раз их согнув.
- Мы можем есть прямо из контейнеров… вроде как попробовать всего понемногу? – предложил Курт, не потрудившись вытащить тарелки.
- Кроме Лобби? – поддразнил Блейн, и Курт в шоке на него уставился.
- Лобби? – переспросил он, и Блейн кивнул, будучи восторженным и полностью похожим на щенка.
- Его Сиятельство Лобби Третий, - сказал он, указывая на лобстера, который злобно выглядел, устроившись на ложе из салата и ломтиков лимона.
- Прошу прощения, ты дал имя монстру? – недоверчиво спросил Курт, и Блейн обиженно фыркнул.
- Лобби – не монстр. Он просто сердится на то… что мы его приготовили и собираемся съесть. Я уверен, это всех бы заставило немного сердиться, - рассуждал он, и Курт ничего не мог поделать с тем, чтобы откинуть голову и рассмеяться, когда Блейн в самом деле положил руку на панцирь лобстера в утешающем жесте.
- Ты – клинический безумец. К тому же… почему все у тебя под третьим номером? Почему ты ненавидишь другие цифры? Ты… числовой сноб.
Курт попытался сделать оскорбление настолько агрессивным, насколько было возможно, но оно только заставило их обоих уставиться друг на друга в течение мгновения, прежде чем содрогнуться от хохота и потешаться над своим детским поведением в течение следующих пяти минут.
Когда они, наконец, пришли в себя, то приступили к еде в удобной тишине, поочередно скармливая друг другу кусочки ризотто с креветками, салат из осьминога и жареных кальмаров в соусе из чеснока и петрушки.
Курт даже не приближался к Его Сиятельству лобстеру, и саб взвизгнул и спрятался под вторым одеялом, когда кусочки панциря начали разлетаться во все стороны, после того, как Блейн набросился на лобстера с щипцами. Курт снова вылез, когда был абсолютно уверен, что Блейн закончил свою лобстерную резню, и его наряд был в целости и сохранности от летящих ошметков.
Они убрали контейнеры обратно в пакеты и вытерли руки бумажными полотенцами, прежде чем вместе откинуться на подушки. Блейн опирался спиной на дерево, а Курт благополучно устроился в его объятьях.
- Прекрасный? – спросил Блейн через несколько мгновений их тихого наслаждения друг другом.
- Да, сэр, - мягко и тихо ответил Курт, пребывавший в их маленьком оазисе покоя и уединения.
- Помнишь ту игру, в которую мы играли на яхте? Ту, где были карты? – спросил он, и Курт утвердительно хмыкнул, будучи слишком расслабленным и умиротворенным, чтобы обеспокоиться его словами.
- Ладно…я захватил эти карты. Я хотел посмотреть, возможно, ты снова захочешь сыграть? Мы могли бы увидеть, изменились ли какие-то наши старые ответы? И ответить на несколько новых вопросов, которые мы не вытащили в прошлый раз? – предложил Блейн, и Курт поднял голову, ярко улыбаясь.