Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
На нас с интересом косились - чужаки в захолустье появляются редко, но пока вроде бы никто не признавал во мне знакомца, да и посетителей по утреннему времени было немного. Альфы осматривались, неспешно потягивая эль, время тянулось словно резиновое...
Миг появления Мичи я пропустил, - не то задумался, не то задремал, а очнулся, услышав совсем рядом его сдавленный удивленный возглас. Альфы насторожились, а я неосторожно вскинул голову, встретившись на миг с его ошарашенным безумным взглядом.
-Эв... - он вовремя прикусил язык, но маневр был уже сделан, и он замер в полусогнутой позе на полпути к нашей застывшей в ожидании компании. - Простите, важные господа, кажется, я обознался, - смущенно пролепетал он, делая шаг назад, - показалось, знакомого увидел...
Один из альф приподнялся, второй весь обратился в слух. Надо было срочно спасать положение, придумав что-то простое и естественное, и я решился, сделав единственное, что в этот миг пришло в мою охваченную страхом голову.
- Господин Мичи, это ведь ты? Управляющий господина Кассля? - радостно вскакивая с места, вскричал я. - Ты не обознался, мы немного знакомы, я Эйлин Милон, средний сын кожевенных дел мастера из селения Ловать. Мы виделись в нашем доме, когда ты покупал у нас конскую сбрую для своего хозяина.
-Эйлин, я правда, сильно удивлен, - Мичи сумел взять себя в руки, - я действительно подумал, что ошибся, ты такой франт, тебя и не узнаешь. Рад за тебя, видимо, ты вытащил свой счастливый билет, раз так одет и даже с сопровождающими! Мы можем поговорить немного?
-Конечно, земляк! - разулыбался я, косясь на своих спутников. - Мы выйдем на улицу, вон, к коновязи?
-Но господин не велел никуда отпускать тебя, омега! - решительно возразил один из стражников. - Ты должен всегда быть у нас перед глазами!
-Ну и прекрасно, вы можете выйти с нами и смотреть, мы отойдем всего-то на десять шагов, так что вы в любой момент можете вмешаться, если вам что-нибудь померещится. Подумайте сами, куда мне тут деться? - пожал плечами я, поднимаясь с места. Стражник пошел следом, буравя меня проницательным взглядом.
-Тебя охраняют? - негромко спросил Мичи, когда мы остались в сравнительной недосягаемости для постороннего слуха. - Как ты попал сюда, Эви? Я думал, что схожу с ума или брежу, когда понял, что это ты! У тебя все хорошо? Скажи же скорей, иначе я точно потеряю рассудок!
-Я путешествую с временным супругом, так уж получилось, Мичи, я сам не ожидал, что окажусь вдруг вблизи от родных мест. У моего господина какое-то поручение к отцу, и он, зная, что я здешний, попросил меня показать дорогу.
-Поручение к хозяину Альвину? - переспросил Мичи. - Но какое может быть у столичного дворянина поручение к всеми забытому изгнаннику? Вдруг он привез нехорошие новости, Эви?
-Я поначалу тоже испугался, но он сказал, что у него нет полномочий причинять вред нашей семье, только передать что-то, возможно, письмо? Прошло немало времени, наверно, теперь уже никто не помнит о нас, и поэтому какой-то давний знакомый решился написать отцу, не опасаясь получить наказание?
-Эви, а ты? Как ты там? - в голосе Мичи звучало страдание. - Этот твой... супруг, он не сильно тебя...это, как бы сказать... мучает в постели?
-Ничего подобного, Мичи, у меня пока все хорошо. Не говори отцу, что видел меня, ладно? Как он, здоров? К зиме у него всегда сильнее болят ноги.
-Пока он не сильно страдает, но... Эви, я все же скажу ему о тебе, он будет рад, что ты счастлив и хорошо одет. Но все же как странно, что твой ...альфа потащил тебя путешествовать? Наверно, его законный супруг недоволен, что он уделяет тебе много времени? Будь осторожен там, Эви, прошу тебя, на свете много завистников, а ты такой молодой и красивый...
-Прости, я не могу долго говорить с тобой, за мной наблюдают. Супруг и так смотрел на меня с подозрением, когда я не поехал с ним в замок, попросив разрешения подождать в таверне. Прощай, Мичи, я выполню что должен и вернусь с деньгами для отца и братьев.
-Я буду ждать тебя, Эви, береги себя, - отчаянно сдерживаясь, пробормотал Мичи, отвязывая от стойки свою лошадь. - Помни об этом, молодой господин!
***
-В кого у тебя голубые глаза, омега? - задал вопрос господин Кайрат, когда мы мчались в обратный путь. - В этих местах нечасто увидишь такие...
Что мне отвечать? И зачем он спрашивает? Я чувствую себя с этим проницательным типом, как на краю пропасти, он словно видит меня насквозь.
-Это не мое дело, но все же, отчего у маркиза Альвина глаза точно такие же, как у тебя, а? Что скажешь на это? - видя, что я промедлил с ответом, таким же насмешливым тоном продолжил он. - И, кстати, ты вспомнил что-нибудь о старшем сыне этого господина? Реналь непременно спросит тебя по возвращении.
-Так почему же вы не спросили о детях самого господина маркиза? - мне вдруг надоело бояться, и я решился на эту невиданную дерзость. - Я живу в отдаленной местности, мы ведем очень уединенный образ жизни и не интересуемся сплетнями о чьих-то сыновьях. Если вам или милорду Реналю так интересна частная жизнь здешних изгнанников, то почему не расспросили жителей деревни или хозяина таверны?
-А ты смелый и наглый крестьянин! Сразу видно, что невоспитанный, раз так непозволительно говоришь со мной! - без тени злобы или досады заметил Кайрат. - Твой гнев забавен, и я бы сказал, что за ним что-то кроется, но не бойся, как я уже сказал, это не мое дело, да и Реналю незачем знать о моих подозрениях, ибо по большому счету ему нужно от тебя только тело, а врешь ты о своем происхождении или нет, не суть важно. Родишь ему сына и свалишь восвояси, на сем ваши отношения и завершатся, согласен? Лишь бы твоя ложь не навредила моему другу, и если ты что-то затеваешь против него, то берегись, ибо я не спущу тебе этого с рук, понял? - Он снова загадочно усмехнулся и стегнул коня, вырываясь вперед, больше не удостаивая меня своим вниманием...
***
Альвин люн Кассль, урожденный маркиз лин Биггиль, с нескрываемой горечью смотрел на рассыпанную перед ним груду золотых монет. Случилось то, чего он не ждал, и на что не надеялся, - Король вспомнил о нем спустя столько лет, и не просто вспомнил, но смог перешагнуть через себя и свою гордость, и хотя бы таким образом, но признать свою вину за его загубленную жизнь...
Денег много, очень много, здесь хватит и на ремонт замка, и на лекаря, и на приданое всем троим сыновьям, да еще и останется. Если бы эта нежданная милость снизошла на него чуточку раньше, не пришлось бы тогда Эвальду ехать в столицу и продавать на Аукционе невинное тело, пусть несколько по-другому, но все же повторяя его, Альвина, горькую судьбу.
Маркиз заскрипел зубами и резко двинул рукой, сбрасывая со стола золотую россыпь. "Черт бы тебя побрал, Ваше Величество, вкупе с честолюбивым родителем, подстроившим нашу встречу в тот роковой день в загородном поместье, если бы не ты, и не твоя похотливая жажда красивого тела, меня не постигла бы столь незавидная жестокая участь, и мне не пришлось бы пережить все эти бесчисленные беды и суровые испытания, худшим из которых стал тот безрадостный день, когда Эви покинул родной дом и ушел навстречу страданиям, а я, его родной отец и защитник, был вынужден отпустить мальчика, потому что иного выхода из тупика безденежья просто не знал и не видел..."
...В раннем детстве отец Альвина не слишком жаловал сына, хотя и оставил его себе, вопреки устоявшимся обычаям знати, предполагавших отдавать временным мужьям рожденных ими омег. Синеглазый мальчик рос в загородном поместье на руках воспитателя, не чаявшего души в своем маленьком ангелочке, до тех пор, пока ему не исполнилось пятнадцать лет. В тот год отец случайно завернул в поместье по пути в столицу и был приятно удивлен, увидев, в какого красавца превратился его невзрачный белобрысый гусенок. Поговорив с сыном, он убедился, что тот отлично воспитан, вежлив и начитан, мастерски играет на бузуке, знает придворный этикет и танцы, умеет вести дом и хозяйство и даже обучен начальным азам древней науки восточного обольщения.