Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Роковое чувство (СИ) - Дягилева Лиса "Helcesa" (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗

Роковое чувство (СИ) - Дягилева Лиса "Helcesa" (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Роковое чувство (СИ) - Дягилева Лиса "Helcesa" (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рауль сидел в своём кабинете уже достаточно долгое время и разбирал результаты недавних исследований, изредка поглядывая на крайний монитор на котором отображалась обстановка в его гостиной. Об обстановке по ту сторону экрана Консул мог сказать лишь одно — монгрел в очередной раз усложняет себе жизнь. Нет, чтобы спокойно и быстро выпить вино и принять как должное всё, что последует дальше, он терпел до последнего не желая брать то, что находилось прямо под рукой — словно намерено тянул время. «Безнадёжный экземпляр», — с каким-то странным, странным чувством решил блонди. Увидев, что монгрел пригубил вино, Рауль внутренне удовлетворённо улыбнулся: «Да неужели же…» Заметив на лице монгрела невероятно богатую гамму эмоций от расслабленной задумчивости до ужаса и гнева, блонди, наконец, решил, что время пришло и, отложив дела, направился в гостиную.

Проследив «гибель» бокала он не отказал себе в удовольствии и тихо хмыкнул, привлекая к себе внимание:

— Вы всегда портите чужое имущество или эта честь досталась только мне?

Катце вздрогнул и посмотрел на Консула — в глазах монгрела читалось растерянность. Зачем Раулю понадобилось так шутить? Катце знал, что Блонди не обладают чувством юмора, а потому сейчас поневоле испытал страх.

— Простите, — тихо извинился он, отвел взгляд, хмуро взглянул на осколки у своих ног. — Это просто… усталость сказалась.

Монгрел старался придать голосу как можно более непринужденный тон и попытался дышать ровно. Если бы не пальцы, которыми он до белизны впился в подлокотники кресла, можно было бы подумать, что произошло маленькое недоразумение.

— Так чем же я могу быть полезен? — дилеру стоило огромного труда заставить себя смотреть на блонди и не выказывать того, что он злится. Ему уже не хотелось знать причину поступка Советника Первого Консула — ему хотелось уйти.

Рауль невидимо наслаждался эмоциями монгрела и особенно его страхом.

«А ведь он сейчас в моей абсолютной власти…» — эта мысль оказалась неожиданно приятной. Консул не стал, как обычно одёргивать себя от ненужных эмоций решив, что подумает об этом потом.

— Ничего, — он демонстративно холодно посмотрел на Катце. — Фурнитур всё уберёт, — было произнесено им чуть позже так, чтобы монгрел как минимум почувствовал на себе вину за гибель нескольких сотней каких-нибудь несчастных созданий, причём вину искреннюю.

Эм с внутренним удовольствием медленно обвёл взглядом напряжённую фигуру Катце, отмечая каждую деталь: от пальцев, стиснутых на подлокотниках кресла, до напряжённых черт лица, и повернувшись, небрежно бросил:

— Идите за мной, и вы всё узнаете.

Блонди быстрым шагом вышел в коридор, даже не удосужившись убедиться, что монгрел следует за ним.

От последних слов Рауля у Катце онемел язык. О том, чтобы послать блонди к черту — а именно этого монгрелу хотелось больше всего на свете — речи и быть не могло. Рауль знал, что Катце кастрат, и отчего-то сейчас дилеру очень хотелось думать, что афродизиак в вине ему только померещился. В конце концов, в Эосе было полным полно петов из Академии, и на их фоне Катце казался просто недоразумением — он давно возмужал, да и шрам на щеке отнюдь не украшал некогда красивое лицо. Тем не менее, припомнив отношение Ясона и Рики, монгрел не мог чувствовать себя в абсолютной безопасности.

«Я об этом пожалею», — горько подумал он, послушно следуя за Вторым Консулом Амои.

Через некоторое время Рауль остановился перед самой обычной дверью, за которой, как и опасался Катце, находились личные апартаменты Советника.

Не удостоив монгрела даже словом, пока они шли, Рауль продолжал загадочно молчать, и казалось, не обращал никакого внимания на находившегося за его спиной дилера. Советник спокойно, даже чуть медлительно прошёл в комнату и, сняв верхний сьют, остановился у бара.

— Не желаете чего-нибудь выпить, Катце? — не оборачиваясь, спросил он. — Или того, что вы выпили в гостиной, вам будет достаточно? — Эм не стал затягивать эту часть игры и практически прямым текстом объявил монгрелу о своих намерениях.

Не дожидаясь ответа, блонди налили себе вина, и опустился в кресло. Окинув шокированного монгрела странным взглядом, Эм с внутренней усмешкой добавил:

— Надеюсь, вы уже поняли, что ваши услуги будут носить личный характер?

Таким Катце не видел никто и никогда — разве что Ясон в тот день, когда обнаружилось что Блонди в курсе, кто взломал их компьютерную систему — в глазах застыл немой ужас. Дилер был не в силах отвести непонимающего взгляда от Второго Консула. Он нервно сглотнул и отшатнулся назад.

— Что? — какой-то странный вопрос в пустоту, и вот уже пальцы сжаты в кулаки, а брови сошлись у переносицы.

«Сначала Ясон, теперь Рауль… Это что, такой вирус по Эосу ползет? Тогда самое время уносить ноги».

— Вы же не собираетесь… — он так и не смог договорить этой фразы, потому что от подобных мыслей становилось противно. Сейчас Рауль наверняка усмехнется, и попросит заняться его — Катце, какими-нибудь новыми штаммами микроорганизмов, или поручит превратить в пэта какого-нибудь красавчика из Мидаса, или… Да черт! Он же не собирается спать с бывшим фурнитуром! Или?..

Рауль, решившись на это, по меньшей мере, странное дело, нормальному блонди и в голову никогда бы не пришедшее, получил гораздо больше, чем предполагал получить, и что-то подсказывало ему, что это далеко не конец.

Позволив себе небывалую роскошь — понаблюдать за выражением ужаса в глазах монгрела чуть дольше, чем следовало, он холодно произнёс:

— Катце, я не привык повторять… Почему-то увидев вас, я решил, что мы поймём друг друга, но, — Эм демонстративно вздохнул, — видимо, я ошибся… Не заставляйте разочаровываться в вас ещё больше…

Он сделал глоток вина и, посмаковав его некоторое время на языке, проглотил.

— Вы ещё можете воспользоваться моим предложением и налить себе выпить, — пауза уже с не скрываемой усмешкой, — для храбрости.

— А если я откажусь? — очень глупый вопрос человека, который отчаянно и безуспешно ищет выход из ситуации. Тем не менее, Катце совсем не хотелось стать игрушкой Господина Второго Консула, даже не смотря на усиливающееся действие афродизиака. Происходящее ему напоминало изощренное издевательство, а уж никак не предложение развлечься, тем более что Катце имел увечия, которые никоим образом не способствовали желанию заниматься сексом. Он, конечно, мысленно оценил тонкий юмор танагурской элиты, но не до такой же степени!

— Вы решили позабавиться, — губы Катце нервно подрагивали, выдавая его истинное отношение к происходящему, — почему бы не пригласить какого-нибудь пэта? Любой из них будет счастлив: угодить вам, а я, даже если бы и смог, все равно не сгодился бы для подобной чести, — в последних словах зазвучала обида. — Зачем же портить свой изысканный вкус моей неполноценностью?

«Как всё запущенно… — не смог удержаться от внутренней иронии Консул, — откажется он, как же!»

Рауль, уже не сдерживаясь, усмехнулся:

— Хватит разочаровывать меня в себе, Катце. Ваше мнение тут играет если не последнюю, то одну из последних ролей. И прошу вас, — он специально сохранял деловой тон, чтобы ещё больше сбить с толку, — не надо указывать мне то, что я должен, а чего не должен делать. С этим я прекрасно справлюсь сам. Вы бы лучше о себе позаботились, — очередная ухмылка. — Мне, конечно, нет до этого никакого дела, но думаю, что вам будет непросто этой ночью, учитывая… — пауза, — ваше интересное положение…

Рауль допил вино, медленно — словно нехотя поднялся с кресла и ленивым движением стянул перчатки, неотрывно смотря в расширенные зрачки монгрела. Происходящее нравилось ему всё больше, так что останавливаться не было смысла.

— Раздевайтесь. Полностью. Затем к стене, — слова звучали как приказы собаке — ни эмоций, ни колебаний голоса, ничего, кроме властного тона хозяина. — Надеюсь, теперь повторять мне не придётся.

Катце сжал зубы, ноздри его раздувались от гнева и монгрел уже всерьез подумывал отослать Второго Консула куда-нибудь гораздо дальше, чем в Керес. Самым плохим сейчас было понимание того, что как бы бывший фурнитур не противился, он окажется там, где пожелает блонди, и в той позе, которую он пожелает. И ведь может статься даже так, что Рауля на это надоумил не кто-нибудь иной, а Ясон, которого Катце в глубине души — чего греха таить — боялся. Когда Блонди чего-то хотят — они получают это. Уж кому-кому, а Катце методы Танагуры были хорошо известны. Начни он сопротивляться и протестовать — все равно Рауль найдет способ заставить его, но это отнюдь не означало, что дилер не будет пытаться избежать подобного унижения.

Перейти на страницу:

Дягилева Лиса "Helcesa" читать все книги автора по порядку

Дягилева Лиса "Helcesa" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Роковое чувство (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Роковое чувство (СИ), автор: Дягилева Лиса "Helcesa". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*