Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" (книги серии онлайн TXT) 📗
Урго ускорился, ему нужно было долететь всего лишь до небольшой поляны и там он сможет перейти в горы Андариона, которые знал как свои пять пальцев, и найти его в них будет просто невозможно. Еще немного, еще несколько взмахов могучими крыльями, и он скроется от преследователей…
Ювеаль вцепился когтями в крылья негодяя и принялся свирепо рвать их. Урго, вскрикнув от невыносимой боли, разжал руки и камнем рухнул вниз. Эбриль очень осторожно подхватил когтями падающее тело Адиса и понес его обратно. Ренгол и Зерег, увидев, что случилось с их другом, выхватили мечи и кинулись мстить драконам. Наивные, просчитались… Это же драконы, силы неравны. Бой продлился всего несколько мгновений. Ювеаль, заметив, что в сторону его брата и жениха летят мужчины с обнаженными клинками, взбешенно прорычал и, кинувшись им наперерез, решил затруднение самым легким способом — просто плюнул в них огнем. Перья на крыльях айранитов мгновенно вспыхнули и на землю полетели два огненных шара, рассекая предзакатное небо кривыми саблями огненного хвоста.
«Как там наш любимый?» — послал брату беспокойную мысль Ювеаль.
«Сейчас узнаем», — Эбриль медленно спустился и положил драгоценную ношу на траву. Перекинувшись, он подскочил к парню и встревожено заглянул ему в лицо.
— Адис, малыш, очнись, — прошептал он взволнованно.
— Как он? — рядом присел Ювеаль.
— Не знаю! Зови Кайла, пусть осмотрит его!
— Сейчас! — Ювеаль вскочил.
— Не надо Кайла, — Адис открыл глаза и счастливо улыбнулся, его драконы с ним, они спасли его и больше ничего не надо! — Как же я вас люблю, — прошептал он.
— Мы тоже тебя любим, и никто не посмеет отнять у нас тебя, — сказал Эбриль и нежно поцеловал его.
— Да, убьем любого, кто посмеет посягнуть на нашего ангела, — Ювеаль наклонился и поцеловал жениха в губы.
Наш ангел…
========== Глава 82 Униг/Орлэн; Кениг/Харогс; Урго/Вито ==========
Униг недоуменно смотрел на сидящего в кресле мужчину, тот, с таким же выражением, глядел на него.
— И, кто это? — спросил незнакомец.
— Твой сын, — ответил Эдорн.
— Вот этот заморыш? — мужчина ткнул пальцем в сторону Унига, тот сразу же обиделся, не такой уж он и заморыш, если хорошенько присмотреться!
— Он подходит под данное тобой описание!
— Боги, даже я вижу, что этот недомерок явно не из драконьего рода! Какая у тебя вторая ипостась? — мужчина перевел взгляд на Унига.
— Предположительно мористэд.
— Что? — мужчина недоуменно нахмурился. — Как это предположительно мористэд?
— Я потерял память и теперь не знаю, кем являюсь во второй ипостаси, возможно, у меня ее вообще нет.
— Замечательно! — язвительно проговорил мужчина, — Он еще и непонятно что! Эдорн, немедленно отнеси это туда, откуда взял! Кстати, откуда ты его взял?
— Он был на карнавале.
— С кем ты был на карнавале? — обратился к Унигу незнакомец.
— С Орлэном.
— С каким Орлэном? — встрепенулся мужчина. — Его замок случайно не носит название «Свет ледяной звезды»?
— Не знаю, случайно или нет, но носит, — сказал Униг.
— Гадство! Кем ты приходишься Орлэну?
— Жених, — для пользы дела можно и приврать, решил парень.
— Боги! Он нас с землей сравняет! — мужчина выскочил из кресла. — Немедленно неси его Орлэну, пока тот сам не явился сюда! Боги! Он нас прибьет!
— Не прибьет, — успокоил его Униг. — Он добрый и, если вы ему расскажете, что просто случилась путаница, он не станет злиться.
— Ты уверен в этом?
— Да, я ему сам скажу, что произошло недоразумение, — сказал Униг.
— Надеюсь, он послушает тебя, — мужчина поежился. — Эдорн, давай, неси его Орлэну и поскорее.
— Пойдем, — Эдорн взял парня за руку и повел его во двор. — Как только я перекинусь, сядешь мне на спину.
— Ладно.
***
Орлэн нетерпеливо ходил по двору и ждал появления слуги посланного за оборотнем, он очень надеялся, что острый нюх зверя поможет ему отыскать следы его мальчика. Наконец, далеко в небе, появилась черная точка, значит, его ожидание подошло к концу. Через некоторое время он разглядел летящего и расстроился, дракон был ему незнаком. Но, к его безмерной радости, со спины дракона спрыгнул Униг, целый и невредимый.
— Боги, малыш я переволновался! — Орлэн, подбежав, прижал к груди недовольно заворчавшего парня.
— Ничего со мной не случилось.
— Где ты был? — Орлэн окинул обеспокоенным взглядом Унига.
— Меня приняли за другого и забрали с собой.
— Как это вообще возможно?
— У одного дракона сбежал из дома сын, он нанял другого дракона — вот этого, — парень ткнул в Эдорна. — И этот дракон отнес меня к тому дракону, но тот сказал, что я заморыш и не его сын, и что я вовсе не дракон, а непонятно что и велел отнести меня к тебе и вот я здесь! — выпалил он на одном дыхании.
— Э-э-э, понятно, — Орлэн растеряно посмотрел на него, а затем спросил: — Они не причинили тебе вреда?
— Нет, зачем им это делать? Тот мужчина в кресле сказал, чтобы меня немедленно вернули тебе.
— А, как звали того мужчину?
— Понятия не имею, он не представился, а мне было не очень интересно, как его зовут, и я не стал спрашивать. А мы вернемся на карнавал? Я так и не поел! У меня в животе пусто!
— Боги, пойдем скорее в дом. Я покормлю тебя, — засуетился Орлэн.
— Нет, я хочу обратно на карнавал.
— Хорошо, только далеко от меня не отходи.
— Ладно, мне и самому не нравится, что меня все время куда-то тащат без моего разрешения.
Внезапно во двор крепости с шумом приземлился дракон с двумя седоками на спине.
— Униг, так тебя все-таки не сперли, — сказал Стор, сойдя с дракона.
— Меня уже вернули.
— Как я их понимаю, ты такое бестолковое существо, что тот, кто это сделал, наверняка, радовался, что так быстро избавился от тебя, — съязвил Стор.
— И вовсе он не этому радовался, а потому, что боялся гнева Орлэна! — обиженно произнес Униг.
— Думаю, это был просто предлог для того, чтобы поскорее отделаться от тебя.
— Неправда и я совсем не бестолковый! Кайл говорит, что у меня просто мало жизненного опыта.
— Кайл скажет, что угодно, лишь бы ты не рыдал как малое дитя.
У Унига от обиды навернулись слезы на глаза, он усиленно заморгал, пытаясь их скрыть.
— Не слушай его, — Орлэн погладил парня по голове, — ты самый лучший.
— Стор, немедленно заткнись! — Бэсси, подойдя к мужу, грозно сдвинул брови. — Униг, не обращай внимания на его слова, он несет чушь. С тобой все в порядке?
— Да.
— Это хорошо, посланец Орлэна всполошил всех, заявив, что ты пропал. Что произошло?
— Просто досадная ошибка, меня приняли не за того.
— Как же я этому рад, — Орлэн снова стиснул парня в объятьях.
— Хорошего ты себе жениха отхватил, — Бэсси одобрительно оглядел мощного дракона.
— Но я пока еще не решил, выходить ли мне за него, — сказал Униг.
— Ничего, пообщаешься с ним, а уж потом решишь, подходит он тебе или нет, — Бэсси улыбнулся.
— Не хотите пойти с нами на карнавал? — предложил гостям Орлэн.
— Мы с удовольствием пойдем, — сказал Бэсси, — прогуляемся немного.
— Тогда вперед, мой мальчик голоден, — Орлэн, обняв за талию парня, повел его к конюшням.
***
Кайл, подбежав к месту сражения, в ужасе уставился на обугленные тела.
— Родной, переживать будешь потом, надо скорее помочь этим идиотам! — Гор обнял мужа за талию и повел его к пострадавшим. — Давай, родной, тебя ждет еще один недоумок. С какого перепуга им вообще вздумалось нападать на драконов? У них, что, совсем нет мозгов?
Кайл торопливо присел возле обгоревших мужчин и, приложив к ним ладони, ударил магией. Те приглушенно застонали.
— И, вот, как узнать есть у них шрамы или нет? — проворчал Гор. — Они же черные как хорнэды.
— Понятия не имею, — Кайл улыбнулся, мужчины были живы и здоровы, уж это он знал точно, и его сразу же отпустило волнение. — Пошлю в них еще магии и все, — что он незамедлительно и проделал.