Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" (книги серии онлайн TXT) 📗

Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" (книги серии онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" (книги серии онлайн TXT) 📗. Жанр: Слеш / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зайдя в лавку, в которой торговали диковинными юношами, Сороиг уселся в предложенное купцом кресло, и принялся ждать обещанного экзота. Через несколько минут в зале в сопровождении купца появился изящный паренек, полностью обнаженный и только лицо его было закрыто маской из разноцветных перьев.

— Почему он в маске? — удивился Сороиг.

— Скромные мальчики не должны показывать свое лицо, — пояснил купец.

— Я вижу, он возбужден, — Сороиг с любопытством уставился на стоящий член парня.

— Конечно! — купец угодливо улыбнулся. — Он рад, что достанется такому великолепному мужчине и любит тебя!

— И когда это он успел меня полюбить? — саркастически вопросил Сороиг.

— Как только увидел твое прекрасное лицо!

— Ну-ка, подойди ко мне поближе! — сказал Сороиг парню. — Сними маску.

Тот послушно стянул с лица маску. Тонкие черты лица, синие глаза и пухлые губы, остающиеся бледными, несмотря на то, что парень их старательно кусал.

— Как тебя зовут? — поинтересовался у него Сороиг.

— Фарсим.

— Долго пришлось дрочить?

— Да, — произнес парень и распахнул от ужаса глаза.

— Понятно, — усмехнулся Сороиг.

— То есть, нет, ты мне нравишься, господин, и я счастлив, что ты уделил мне свое драгоценное время, — торопливо произнес Фарсим и страшно побледнев, замер от страха, если мужчина сейчас от него откажется, то ему не миновать наказания! Парень содрогнулся, вспомнив тот день, когда покупатель, даже не взглянув на него, взмахом руки отослал его назад. И как только он оказался за дверьми демонстрационного зала, надзиратель сразу же вывел его во двор, и там положив на широкую скамью, отвесил три удара плетью. Затем предупредил, что если от него еще раз откажутся, то ему не миновать десяти плетей, удары которых он вряд ли переживет.

— Ладно, это не важно! — Сороига покоробило заискивающее выражение лица парня. — Покажи мне, в чем твоя экзотичность.

Фарсим перешел в ипостась верлона. Сороиг вскочил и ошеломленно уставился на роскошную птицу, представшую перед его глазами. Золотисто-синее ее оперение, вспыхивало радугой, в струящихся из окна солнечных лучах, и поражало своей неземной красотой.

— Я его беру! Принесите ему одежду! — произнес Сороиг и вплотную подошел к птице-парню. Нежно прикоснувшись к его перьям, он осторожно их погладил и, ощутив шелковистую гладкость под рукой, довольно улыбнулся.

Купец, выскочивший из комнаты, вернулся через минуту с мальчиком несущим белое полупрозрачное покрывало. Слуга ловко задрапировал, вернувшегося в человеческую форму, Фарсима в покрывало с ног до головы и застегнул у него на талии ремень с прикрепленной к нему цепочкой.

— Отличная покупка, ты останешься им доволен! Мальчик хорошо обучен и послушен! — купец радостно разулыбался в предвкушении барыша.

Сороиг расплатился и взяв конец цепочки в руку, повел парня на выход. Взгромоздив своего мальчика на коня, устроился за ним в седле и, почувствовав, что тот дрожит, стянул с его головы покрывало, ласково поцеловал в макушку и успокаивающе произнес:

— Не надо волноваться, я не стану тебя обижать, — тронув сапогами бока коня, он послал его в сторону портала, чтобы через него перейти на Фипсар, свою родину.

Уже почти доехав до перехода, Сороиг внезапно почувствовал невыносимое возбуждение, пришпорив коня, он заставил его мчаться быстрее, желая как можно скорее добраться до дома.

Едва оказавшись во дворе своей крепости, он выпрыгнул из седла, стянул вниз своего мальчика, и, не выпуская его из рук, торопливо потащил в дом.

— Боги, я не знаю в чем дело, но я очень сильно хочу тебя! — прошептал Сороиг, с лихорадочной поспешностью разворачивая свою покупку.

Фарсим только украдкой вздохнул, ему было известно, отчего мужчина так сильно возбудился, просто ткань, в которую его укутали, была пропитана афродизиаком. Обычно это средство втирали в кожу товара, но иногда вот как сегодня, если покупатель забирал свою покупку сразу, и не было возможности этого сделать, то ее просто заворачивали в специально вымоченное в возбуждающем составе покрывало.

Сороиг прижал к себе парня и принялся жадно целовать его губы.

— Какой ты сладкий, мой мальчик, — горячечно прошептал он, и не выпуская из объятий парня, расстегнул ремень и приспустил свои брюки. Сделав пару шагов к кровати, упал вместе с мальчиком на нее, и удобно устроившись между его бедер, вновь принялся целовать, так полюбившиеся ему губы. Немного поелозив, он стянул с себя рубашку и, склонившись к парню, покрыл его грудь мелкими поцелуями.

Фарсим выгнувшись от удовольствия, ухватился за плечи мужчины и удивленно приподнял голову, ощутив под ладонями озадачившую его рельефную шероховатость.

— У тебя странная татуировка, — сказал он, разглядев на плечах мужчины, непонятный, словно тисненый на коже, выпуклый полупрозрачный рисунок.

— Это не тату, это такая кожа, — пояснил Сороиг. — Я цираинг.

— Цираинг? — недоуменно переспросил Фарсим.

— Да, у нас плечи и часть спины покрыта такой кожей, ты заметил, что рисунок похож на перья? Говорят нашими предками были птицы, может, поэтому ты мне так понравился? — мужчина лукаво улыбнулся.

— Вряд ли, — Фарсим с грустью подумал о том, что будет с ним, когда действие афродизиака закончится, и он перестанет нравиться мужчине, ведь тогда ему останется только молить богов, чтобы тот отправил его куда-нибудь на работу в замке, а не выбросил на улицу.

— Я забыл сказать тебе, что твоя птица прекрасна, — Сороиг покрыл поцелуями алеющие щеки парня, затем слегка привстав, он стянул с себя сапоги и брюки.

— Я не совсем птица, я вэрлон и летать я не умею.

— Как жаль, это было бы великолепное зрелище — парящие в небе разноцветные вэрлоны.

— Даже если бы мы умели летать, то тебе никогда не удалось бы этого увидеть, мы вторую ипостась показываем только своим супругам, — произнес Фарсим.

— Но ты ведь показал ее мне, — удивился Сороиг.

— Меня вынудили это сделать, мой бывший хозяин не церемонится со своими рабами.

— Он применил к тебе насилие? — разъярился мужчина.

— Не он, плетьми меня бил надзиратель, — Фарсим вздрогнул, вновь вспомнив обжигающую боль.

— Тварь! — сердито проговорил Сороиг.

— Он сказал, что это ради моего же блага, что если я буду послушным, то мой будущий хозяин будет ко мне хорошо относиться.

— Боги, вот ублюдок! — мужчина нежно поцеловал парня в губы. — Больше никто не посмеет тебя обидеть, обещаю!

— Спасибо! — какое счастье, значит на улицу его не выкинут, а дадут работу в замке!

— Не за что, мой сладкий, — Сороиг, покрывая тело парня короткими поцелуями, спустился вниз и захватил его член в жаркий плен своего рта. Фарсим потерялся в восхитительной чувственной истоме, охватившей все его тело. Птица не умеющая летать, все же сумела подняться в небеса…

Все еще прерывисто дыша, после испытанного оргазма, Фарсим лежал на спине и не представлял, что теперь делать, следует ли ему самому покинуть ложе господина или нужно дождаться его приказа?

— Иди ко мне, — раздался шепот мужчины.

Парень робко пристроился на его плече. Сороиг ласково обнял его и прижал к себе.

— Спасибо, мой сладкий, ты доставил мне неземное блаженство, — прошептал он и прижался щекой к его макушке. Маленькая теплая птичка с трепетно бьющимся сердечком, как же уютно лежать рядом и ощущать доверчиво прильнувшее нежное тело. На душе от этого так легко и хорошо.

Видимо, раз ему удалось доставить удовольствие хозяину, то сегодня спать он будет здесь, что ж это неплохо, жизнь в последнее время не очень его баловала и успела приучить ценить маленькие радости. Фарсим поудобнее устроился на плече мужчины и незаметно для себя заснул. Проснувшись утром раньше своего хозяина, он принялся размышлять над тем, стоит ли ему покинуть постель или все же нужно подождать, когда тот проснется. Так ничего и не решив, Фарсим просто лежал рядом с мужчиной, и старался не думать о том, что его ждет. Почувствовав через несколько минут сильный голод, он прижал ладонь к издающему недовольные звуки желудку и оттого что у него не было возможности сразу его утолить, ему стало, так себя жаль, что, не удержавшись, он всхлипнул. Сороиг сразу же вскинулся и обеспокоенно заглянул в лицо своего мальчика.

Перейти на страницу:

"gulsim" читать все книги автора по порядку

"gulsim" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Оборотни крепости ЭР (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оборотни крепости ЭР (СИ), автор: "gulsim". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*