Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose" (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose" (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose" (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗. Жанр: Слеш / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Тогда забери меня домой. Не оставляй меня здесь, - попросил он, и Берт закрыл глаза, готовый расплакаться.

Он должен был быть сильным для своего сына.

Движение привлекло его внимание, и он увидел как кто-то, кого он опознал, как Дома Дану Андерсон, направляется в их сторону. Берт, решившись, снова поднялся на ноги, оставляя в кресле Курта, отчаянно сжимавшего пальцами заднюю часть его рубашки.

- Папа…

- Тссс, - Берт баюкал его голову в своих сложенных чашей ладонях, гладя по волосам. – Я вернусь, ребенок, ты пока еще никуда не идешь, ладно?

Это было лучшим, что мог предложить Берт на данный момент ради его спокойствия. Наполненные слезами глаза моргнули, выражая смирение, и пальцы разжали свою мертвую хватку.

Он перехватил женщину, и они отошли немного в сторону от скопления людей на достаточно близкое расстояние, чтобы Берт не терял Курта из вида, но так, чтобы быть за пределами слышимости.

Его руки все еще дрожали, и вид Дома, стоящего перед ним с таким спокойным и собранным выражением лица, рушил весь мир вокруг него, заставляя его практически побагроветь от ярости.

- Мистер Хаммел…

Он оборвал ее мягкий, успокаивающий тон, чувствуя, что он только провоцирует его гнев.

- Слушайте, давайте прямо здесь проясним одну вещь. Меня не волнует, если у вас есть все золото царя Мидаса или вы являетесь президентом этих проклятых богом штатов, это не дает право вашему сыну распоряжаться моим, ясно?

========== Вырвать с корнем. Часть 4. ==========

Берт наблюдал за тем, как Дана восприняла сказанное, как на мгновение сузились ее глаза, что было единственной видимой ее реакцией. Его слова не оказывали на нее никакого влияния, пока глубокий вдох не заполнил ее легкие, помогая ей сохранять спокойствие и выдержку.

- Блейн заявил на него права. Это не право на владение и не документ о собственности, мистер Хаммел, но законы предельно ясны, - выдавила она, спокойно глядя на мужчину перед собой.

Она понимала его гнев и знала, что он должен чувствовать свою неспособность контролировать ситуацию, видя, как его ребенок дрожит от страха, но она также знала, что если только ей удастся заполучить Курта для Блейна, то он мог бы быть счастлив, он мог бы быть в безопасности, и он мог бы быть любим.

Берт сжал кулаки и постарался оставаться благоразумным, даже зная, что он ведет здесь безуспешную борьбу.

- Мне наплевать, что говорят законы, когда мой ребенок рыдает от горя и сходит с ума от страха, потому что он этого не хочет!

Дана, защищавшая интересы своего сына, дрогнула.

- Он Андерсон. Я держу пари на все сто, что все одинокие сабы, которые собрались здесь сегодня, хотели, чтобы он заявил на них права, так почему он не выбрал одного из них и не отправился с ним домой? Мы не можем предложить вам ничего из того, что будет интересно вашей семье.

По его мнению, они все вместе взятые стоили меньше, чем мизинец на ноге Курта, но это общество, к сожалению, не брало за основу внутренние качества человека. Оно основывалось на размере его кошелька.

Задыхаясь от его слов, женщина-Дом сузила глаза, борясь с гневом. Она чувствовала завуалированное оскорбление, брошенное ей в лицо. Она боролась со стереотипами на протяжении всей жизни; бедные люди презирали ее за то, что она была богата, а богатые делали то же самое за то, что она была богаче, чем они.

Они прятали свою ненависть за попытками подлизаться к ней, надеясь получить что-то от ее дружбы, но у Даны было мало друзей, которым она по-настоящему доверяла.

Остальные люди прятали за фальшивыми улыбками такое же мнение, которое было у человека, стоящего напротив нее.

- Похоже, у вас предвзятое мнение о нас, мистер Хаммел. И я боюсь, что оно ошибочно, - с грустью сказала она, бросая случайный взгляд в сторону своего мужа, чтобы держать себя в руках и успокоиться достаточно для того, чтобы пройти через это.

Берт оглядел роскошную обстановку комнаты, после чего многозначительно посмотрел на ювелирные украшения, которые она носила, стоившие больше, чем его дом.

Она вдруг почувствовала необходимость застегнуть свой воротник, чтобы скрыть бриллиантовое ожерелье и запихнуть руки в карманы, чтобы остановить его от рассматривания кольца у нее на пальце, которое его дополняло, но она боролась с этим, зная, что она была права.

Да, она твердо верила, что в обществе имеется изъян, и деньги должны распределяться равномерно, но она не так уж и много могла для этого сделать.

- То, что у нас есть деньги, не делает нас плохими людьми, точно так же, как вас не делает плохим человеком их отсутствие.

Это было справедливым замечанием, и будь Берт в другом настроении, он оценил бы его изящность. Вместо этого он просто стиснул свои плечи и посмотрел ей прямо в глаза.

- Я не хочу разводить с вами философию, миссис Андерсон, я просто хочу забрать своего сына домой.

Она вздохнула.

- Вы знаете, что это невозможно.

- Пусть он откажется от заявления прав! – зарычал Берт.

- Нет!

Сила, исходящая от этой маленькой женщины, заставила Берта сделать паузу и вспомнить, что он действительно говорил с другим Доминантом. И притом сильным. Она, казалось, снова вернула контроль над собой, пытаясь заставить его понять, что все это значило для обоих их сыновей.

- Мистер Хаммел, вы, кажется, не понимаете, насколько ваш сын особенный в…

- Благодарю, но я очень хорошо знаю, насколько мой сын особенный, - фыркнул Берт, скрестив руки на груди.

- Прошу прощения. Я хотела сказать, что вы не понимаете, как воспринимают его другие Доминанты. Те, которые не являются членами семьи, - она почтительно склонила голову, тщательно выбирая слова, делая все возможное, чтобы донести то, то она хотела сказать.

- Боюсь, я не понимаю, - нахмурился Берт, не имея представления, к чему она клонит.

- Я чувствовала себя точно так же, когда в первый раз получила предложение устроить связь по договоренности для моего сына. И я чувствовала то же самое в дальнейшие пятьдесят раз. Я вижу в нем своего сына, и так как он мой родной сын, я знаю, что он особенный для меня. Но другие сабы видят в нем больше, чем это. Мой друг-саб объяснил мне, что по всему выходит, что Блейн является сильным, привлекательным Домом. В воздухе вокруг него ощущается безопасность и надежность, что заставляет других сабов хотеть быть рядом с ним. Я всегда думала, что это потому, что мы такие, какие есть, но, по-видимому, в этом кроется нечто большее. И я думаю, что так же дела обстоят и с Куртом, - объяснила она, тихо надеясь, что он поймет то, что она пыталась сказать.

Все Домы имели схожие качества, которые проистекали из их доминирующих генов, но на некоторых из них накладывалось хорошее воспитание, естественное чувство заботы о ком-то и просто общая доброта, что сделало это черты более заметными для сабов, чья природа вынуждала их искать тех, кто будет заботиться о них.

В некотором смысле Берт знал об этом, но он не понимал, что она хотела сказать о Курте. Ведь он был сабом.

- Что вы имеете в виду? - спросил он, и она нежно улыбнулась, с благодарностью замечая, что он успокоился и начал говорить с ней с таким же уважением, которое и она ему оказывала.

- Я имею в виду, что вы и мама Курта проделали потрясающую работу и вырастили выдающегося молодого человека, насколько я могу видеть. Я являюсь связанным Домом и, по идее, должна быть в состоянии игнорировать покорность Курта так же легко, как игнорирую остальных. Но Курт очень сильно отличается от всех других сабов, которых я знаю. Его покорность - это не результат обучения, не притворство и не вынужденность. Вы вырастили его идеально сбалансированным во всех аспектах сабом, и мой сын почувствовал это. Я тоже это ощутила, но, признаться, я вроде как слишком люблю своего саба, чтобы заявлять права на кого-то еще, - она попыталась разрядить обстановку, отпустив саркастическую шутку, как делала это всегда, но казалось, это только еще больше запутало собеседника.

Перейти на страницу:

"The Queen of Rose" читать все книги автора по порядку

"The Queen of Rose" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Keep my heart captive, set me free (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Keep my heart captive, set me free (ЛП), автор: "The Queen of Rose". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*