Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Взрослые игры (СИ) - Архипова Анна Александровна (читаем полную версию книг бесплатно TXT) 📗

Взрослые игры (СИ) - Архипова Анна Александровна (читаем полную версию книг бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Взрослые игры (СИ) - Архипова Анна Александровна (читаем полную версию книг бесплатно TXT) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- А ты всё такой же нелюдимый и угрюмый мальчик! Всё прячешься по тёмным углам?

Юки, внутренне сжавшись, посмотрел на человека, который неожиданно появился рядом с ним. Над ним возвышался Ив. В джинсах и белой сорочке, с аккуратно убранными волосами, он выглядел как модель с обложки фэшн-журнала. Юки поднялся на ноги так быстро, как смог, и Ив, увидев, что юноша сжал кулаки, издевательски рассмеялся:

- Что, испугался? Не бойся, я не буду тебя резать.

- Я тебя не боюсь, - прошипел Юки со злостью. – Зачем пришел?!

- Слышал, что тут твоя старая карга-бабуля подыхает, а ты всё время крутишься рядом с ней. Вот я и решил прийти, поболтать с тобой по душам. В самом госпитале это сделать трудно – там тебя всё время пасут, а вот здесь, в этом замечательном уголке, нас с тобой твои телохранители найдут не сразу.

- Меня никто не пасет, что ты мелешь! - взорвался юноша. – И вообще, убирайся!

- Ой, как мы умеем командовать, - издевка Ива стала еще сильнее. – Ты что, Юки, сладкий мой, не знал, что Акутагава приставил к тебе бодигардов? Я и упустил из виду, насколько ты простодушный и поэтому дальше своего носа ничего не замечаешь. Бодигарды повсюду за тобой следят: держатся на расстоянии, чтобы ты не нервничал от их опеки, но из виду тебя не теряют. Акутагава хорошо присматривает за тем, что ему принадлежит, не так ли?

Юки молча смотрел на него, его колотило от бешенства.

- Ты меня ненавидишь, не так ли? – осведомился зеленоглазый юноша. – Как странно, а ведь раньше я тебе очень даже нравился. Помнишь, как ты стонал, когда мы трахались? Тебе это очень и очень нравилось, разве нет?

- Ты подонок, - процедил сквозь зубы Юки. – Я в курсе, что ты дал мне наркотик тогда, Акутагава рассказал. Так что, знаешь, катись ты куда подальше со своими намёками. Дай мне пройти!

Юки сделал два шага, пытаясь обойти Ива, но тот пнул его по ногам и юноша, не успев даже сообразить - что произошло, рухнул животом на опавшие желтые и багровые листья. Бедро, где делали биопсию, стрельнуло болью. Ив наклонился над ним, коленом упершись в его позвоночник, и заговорил:

- Ты знаешь, что я могу сломать тебе хребет одним движением, а? Чуть надавлю и ты покойник. Ну, до сих пор меня не боишься, маленький упрямец?

- Иди к черту! – с трудом выдавил Юки, не в силах шевельнутся; колено Ива давило ему в нервное сплетение, почти парализуя всё тело.

Ив пренебрежительно фыркнул:

- Ты дурак, Юки. Что, такой человек как ты, делает рядом с Акутагавой, а? Какая ему от тебя польза, ты, жалкое и слабое ничтожество? Ты только мешаешь, ты обуза ему - вот ты кто! Ты слезливый щенок, который много тявкает, но в принципе не может укусить!… Ты не то, что нужно Акутагаве на самом деле. И он рано или поздно это поймёт! И, когда это случится, поверь мне, я буду рядом. Я дам ему то, чего не мог дать ты… Ты ведь сейчас, нюхая носом землю, думаешь, что я сумасшедший, да? В общем, конечно, это не далеко от истины, но суть не в этом – суть в том, что я отлично знаю это: Акутагава хочет меня. Он хочет меня, слышишь, Юки? Я завожу его, ему нравится то, какой я есть на самом деле - его это возбуждает. Ты слышишь меня, мелкий сученок?

Он отпустил юношу; Юки с трудом приподнялся и, покачнувшись, встал на ноги.

- Пока вы жили в Британии, он заставлял меня работать здесь, в Японии, - Иву доставляло удовольствие разглядывать помятого и бледного Юки. – Я не мог так часто его видеть. Но сейчас, когда вы переехали сюда, я доволен. Ты даже не можешь представить, как я доволен. Ему недолго осталось хранить тебе верность, Юки. Он будет моим… Ну, съел, слабак?… Что пыхтишь от гнева? Ну, давай, хотя бы для приличия замахнись на меня кулаком, покажи, что ты еще не совсем обабился – находясь у Акутагавы на содержании, как какая-то потаскуха!

Лицо Юки исказилось, глаза его налились кровью, он вскинул кулак, но Ив с хохотом увернулся от него.

- Я же сказал, что ты ничтожество! – с этими словами зеленоглазый юноша попятился, затем исчез из поля зрения.

Юки, сотрясаясь от напряжения, снова оперся на стену, прижимая ладонь к ноющему бедру. Телефон, который он оставил здесь, на выступе, снова подал сигнал. Пришла новая SMS-ка: «В чем дело? Ты не отвечаешь». Юки всхлипнул и, повинуясь внезапному порыву, отшвырнул от себя телефон – тот ударился о ствол дерева и разлетелся на части.

Юки в отчаянии закрыл лицо руками.

_________

6

- Я несколько раз сбрасывал тебе сообщения, почему ты не перезвонил?

- Что? А… Я нечаянно сломал мобильник. Он упал на землю и, кажется, слишком сильно ударился. Прости, ведь это был твой подарок.

- Ничего. Завтра же у тебя будет новый, - улыбнулся Акутагава, потом серьезно прибавил: - Значит, ты согласился на биопсию?

- Да, пересадка костного мозга единственная надежда. Биопсия показала совместимость моих клеток с бабушкиными на 90 процентов, - произнес Юки, делая глоток апельсинового сока из бутылочки и глядя в сторону. – Это очень хороший результат, так сказал доктор. Операцию назначили на послезавтра, мне надо будет лечь в госпиталь завтра.

Они с Акутагавой находились на крыше трехэтажного киотского особняка, где был разбит небольшой живописный садик: декоративные газоны, гравийные тропинки, карликовые деревца в кадках, цветочные клумбы, миниатюрный фонтан и коллекция каменных валунов, которые своим видом, по задумке ландшафтного дизайнера, должны были передавать различные оттенки настроения человека. Юноши не сидели на качающейся скамейке, что находилась в глубине сада, а устроились на кирпичном парапете, наблюдая за закатом над древним городом. Юки старался не смотреть Акутагаве в глаза, опасаясь, что тот слишком много всего в них заметит – лгун из него и вправду никудышный.

- Ладно, – кивнул Акутагава. – Если хочешь, я побуду с тобой во время операции, она ведь проводится под местной анестезией.

- И что, будешь держать меня за руку как маленького? Нет уж, спасибо! – не сдержался Юки, но тут же осёкся. Он же решил, что никоим образом не покажет своего истинного настроения Акутагаве! Он же решил, что ни за что ему не признается в том, что произошло этим днем в госпитале. Покосившись на юношу, Юки смущенно прибавил: - Извини, не хотел нагрубить. Я весь на нервах из-за бабушки.

- Ясно, - Акутагава взял из его рук бутылочку и отпил сок. – Так мне прийти?

- Лучше не надо. Мне и без того будет не по себе.

Они помолчали, допивая сок. Юки снова стал смотреть в сторону. Акутагава закурил, задумчиво постукивая пальцами по кирпичной кладке. Где-то внизу, у черного входа, госпожа Фынцзу громко ругалась с курьером, который привез заказанные в магазине товары – китаянке показалось, что сроки годности на упаковках изменились, следовательно, в магазине подменили свежие продукты на старые. В небе проносились нестройные стаи птиц. Осенний ветер с привкусом дождевой воды шумел в кронах карликовых деревьев.

«Почему он обратил внимание именно на меня? – думал Юки с горечью. – Почему из всех людей в том школьном автобусе он выделил меня? Если бы он тогда не заметил меня, то моя жизнь сложилась совсем по-другому. Я оказался бы в доме ребенка, но ведь такова моя история и это моя жизнь! А он вмешался и спутал всё, абсолютно всё! Я всегда думал, что, когда ты влюблён и тебе отвечают взаимностью, то ты беспрекословно счастлив. Оказывается, иногда безответная любовь приносит больше радости, чем та, которую согласились разделить! Я схожу с ума рядом с ним. Я люблю его. Но образ его жизни не для меня, сейчас я начал это понимать. Мы совсем разные, мы чужды друг другу. Мы никогда не сможем понять друг друга – и, чтобы не поссорится из-за противоположности взглядов – вынуждены будем отмалчиваться, лгать, изворачиваться… И как долго мы сможем это выдержать? Как долго?..»

- Пойдём в спальню, - сказал Акутагава, докурив и бросив окурок через невысокую литую ограду, обвитую плющом. Он спрыгнул с парапета и потянул Юки за руку: - Идём же. После операции мне придется тебя беречь некоторое время, поэтому сегодня давай начнем пораньше.

Перейти на страницу:

Архипова Анна Александровна читать все книги автора по порядку

Архипова Анна Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Взрослые игры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Взрослые игры (СИ), автор: Архипова Анна Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*