Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер" (книги бесплатно читать без TXT) 📗

Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер" (книги бесплатно читать без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер" (книги бесплатно читать без TXT) 📗. Жанр: Слеш / Магический реализм / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Незнакомец некоторое время с ничего не выражающим взглядом и словно приклеенной на лицо улыбкой оглядывал окружающий его интерьер, после чего наконец заговорил:

— Вам известно, кто я?

— Не в деталях. — Купидон подобрался, демонстрируя такой официальный тон, на какой только был способен. — Но я ожидал, что после всего произошедшего на вверенном мне участке, Центр пришлёт проверяющего. Полагаю, это вы и есть?

— Что ж, неплохо. Небезнадёжно даже! — На губах человека вновь заиграла широкая улыбка, не затронувшая ни одной лишней мышцы на его лице. — Моё имя Эйден Зорка, и я не только ваш проверяющий, но и руководитель европейского отдела Центра, а прямо сейчас — ваш непосредственный начальник. До тех пор, пока мы не ликвидируем последствия вашей некомпетентности.

Готовые вырваться изо рта купидона возражения Зорка отмел небрежным жестом и продолжил:

— С этого момента вы понижаетесь в должности и должны оказывать мне все возможное содействие. И если я прикажу вам запрыгнуть в камин и достать мне оттуда угля погорячее, вы это сделаете, иначе последствия для вас окажутся куда печальнее! Также, что, на мой взгляд, непозволительная милость, на время моего расследования вам будет позволено остаться в живых. От вашего сотрудничества и от того, какое мнение сложится у меня обо всех предыдущих ваших действиях, будет зависеть ваша дальнейшая судьба. Это понятно?

— Д-да! — Акриил предпочёл для убедительности ещё и кивнуть. Как же ему сейчас не хватало ударной подпитки от какой-нибудь разудалой оргии, позволившей бы восстановить моральные силы и дать достойной отпор новоявленному выскочке. Неожиданно на помощь пришёл кинжал, который купидон, как и было ему приказано, теперь носил на поясе не снимая. Приказ был странный, поскольку вынимать его из ножен также запрещалось. Акриил уже и забыл про этот непонятный артефакт, а теперь будто бы почувствовал волну спокойной силы, исходящую от лезвия и отдающую теплом в шраме на пальце правой руки. Воспрянув духом, купидон мельком подумал, что подарок его вербовщика в действительности оказался далеко не бесполезным. Интересно, случайность или же тому удалось предопределить подобное развитие событий?

— Замечательно. — Зорка кивнул и собирался уже продолжить, но в этот момент в кабинет вошла секретарша, неся на подносе виски и два стакана воды.

Взяв свой, Акриил, у которого до того даже мысль о еде вызывала тошноту, вдруг почувствовал себя неожиданно смелым и голодным. — Тамарочка, а закажите-ка мне бифштекс и блинчики. И ещё, пожалуй, сделайте кофе.

— Хорошо, Семён Вениаминович! — Девушка расцвела, поняв, что шеф находится в добром расположении духа и выглядит лучше, чем все три дня до этого. — В вашем любимом ресторане?

— Да, моя дорогая. Вы точно ничего не желаете? — Акриил обратился к своему новому начальнику, на лице которого отразилась первая неподдельная за весь день эмоция — удивление.

Зорка прокашлялся:

— Воздержусь. — Дождавшись, пока секретарша покинет кабинет, он задумчиво продолжил: — Семён Вениаминович, значит? Расскажите-ка мне все, что вам известно о событиях последних недель.

Купидон выдохнул и решительно нырнул с головой в рассказ:

— Две с половиной недели назад было совершено покушение на проходящую обучение боевую двойку Уриила и Андраса в месте их проживания. Нападение произвели с использованием неизвестного типа магии, предположительно эльфийской, которая, сдетонировав, уничтожила все физические и ментальные следы произошедшего, а также вызвала обрушение дома. Таким образом узнать какую-либо информацию по горячим следам не удалось. Тем не менее мною было поручено возглавить расследование второй боевой двойке — агентам Марууне и Сироэлю.

— Насколько велики были сопутствующие потери? — Зорка, задумчиво барабаня пальцами по столу, перебил сидящего перед ним ангела.

— На удивление небольшими. — Акриил отвлёкся от своего рассказа. — Под завалами было обнаружено всего шесть пострадавших, в основном пожилого возраста. Мы объясняем это тем, что у жителей в данный момент сезон загородных выездов. В России это весьма популярно…

— Не трудитесь объяснять. Я не раз посещал территории бывшего Союза и хорошо знаю местные обычаи. Продолжайте.

— Ещё трое числятся пропавшими без вести, но, вероятно, тоже мертвы. Точнее этого сказать нельзя, поскольку магический артефакт уничтожил в своём эпицентре все, не оставив никаких фрагментов для опознания.

— Почему именно артефакт? Это мог быть смертник.

Акриил удостоился очередного испытующего взгляда, но быстро нашёлся с ответом:

— Это лишь моё предположение. Если это и был артефакт, он самоуничтожился в момент взрыва. Но, как вам известно, живые организмы плохо приспособлены для транспортировки подобной силы. Мы бы заметили всплески задолго до покушения. Кроме того, носитель с высокой долей вероятности сошел бы с ума, так и не успев добраться до цели.

— Логично. — Зорка отвел взгляд от купидона и милостиво разрешил: — Продолжайте.

— В полученном мною донесении агента Марууны было указано, что в деле может быть задействована магия из другого мира. Подобный случай — катастрофа сама по себе, не говоря уж о покушении! Я распорядился немедленно отследить возможный источник и вскоре получил предполагаемые координаты портала, но ни слова о том, кто мог его открыть. Впрочем, совсем скоро это уже стало неважно. — Акриил, увлекшись, досадливо махнул рукой.

— Поясните?

— Вскоре после этого и Сироэль, и Марууна перестали выходить со мной на связь. Я заподозрил неладное и отправил на их поиски наших агентов из числа людей. Еще одна группа была направлена по полученным ранее координатам.

— Что удалось найти? — Мужчина откинулся на спинку кресла и принялся сосредоточенно изучать потолок с затейливой росписью пастельных тонов.

— К сожалению, немного. — Акриил перевел дух, избавившись от буравившего его взгляда. — Дело в том, что лишь единицы из наших агентов-людей в курсе того, кто мы такие и чем занимаемся. Большинство из них завербованы «втемную» и даже понятия не имеют, что происходит. Тем не менее кое-что они все же смогли обнаружить. В квартире агентов были найдены следы крови Сироэля, а в катакомбах заброшенного бомбоубежища — пепел, предположительно оставшийся от тела Марууны. Также один из посвященных агентов обнаружил следы портала и эманации ангела. Судя по всему — это был Сироэль.

С минуту Зорка молча глядел на сидящего перед ним пухлого ангела и не произносил ни слова. Невозможно было понять, что думает этот человек и к каким выводам пришел. Наконец мужчина переложил одну ногу на другую, вынул из кармана пиджака серебряный портсигар и, достав оттуда сигару, спустя некоторое количество времени и необходимых манипуляций, с наслаждением затянулся. Затем, словно только что вспомнив, что находится в комнате не один, он выдохнул облако сизого дыма и скучающим тоном поинтересовался:

— У вас есть хоть какие-то версии?

Акриил пожал плечами, также не торопясь с ответом:

— Я предполагаю, что агент Сироэль переметнулся, убил свою напарницу и в данный момент находится в бегах.

— Считаете, что он жив?

— Да. Марууна — демон, поэтому выяснить точное время смерти мы не смогли, но эманации Сироэля на месте убийства значительно свежее, чем найденная в их квартире кровь. Я также считаю, что за покушением на двух других агентов стоит именно он. Если допустить, что его напарница изначально не знала о действиях отступника, становится понятно, почему он поспешил избавиться от нее. Суккуб наверняка бы вычислила его намерения рано или поздно.

— Допустим. Что насчет утечки личных данных агентов Центра?

— У меня… — Акриил на миг помедлил с ответом. — У меня есть лишь предположение…

— Ну что ж, не стесняйтесь, выкладывайте! — Мужчина хмыкнут и сделал еще одну длинную затяжку.

— Мы нашли принадлежавший Марууне ноутбук: данные были сильно повреждены, но вся информация попала в общий доступ определенно оттуда. Полагаю, это была некая страховка на случай непредвиденных обстоятельств. Случись с ней что-то — и данные автоматически публикуются в сети.

Перейти на страницу:

"О. Бендер" читать все книги автора по порядку

"О. Бендер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Печать Соломона (книга вторая) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Печать Соломона (книга вторая) (СИ), автор: "О. Бендер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*