Чужая жена - Скоулс Кэтрин (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Ответа не последовало и на сей раз, и Мара осторожно отворила дверь. Картина, представшая ее взору, являла собой привычный хаос: носки, разбросанные по углам, вечернее платье, сброшенное на торшер, туфли, небрежно скинутые на пол, уже исследуемые белыми муравьями. Вот только постель была пуста. Простыни опрятно застелены и подоткнуты под матрас. Москитная сетка подвернута по-дневному. Мара нахмурилась — хаус-бои еще не появлялись, а Лилиан вряд ли удосужилась бы убрать за собой постель.
Отгоняя дурные предчувствия, Мара выскочила из хижины. Срываясь на бег, она бросилась искать Кефу в надежде, что у него есть какое-то простое объяснение тому факту, что Лилиан не ночевала у себя в рондавеле.
Добежав до компаунда, Мара тут же заметила высокую фигуру Кефы, склонившуюся у входа в сарай бваны Стиму. Мара перешла на шаг. На Кефе красовалась рубаха, выкроенная из того же голубого китенге, что и ее платье «хозяйки сафари», и занавески приюта. Рукава, видно, только что выглаженные, топорщились на плечах.
— Кефа! — только и смогла выдохнуть Мара, подойдя поближе.
Он обернулся, расправив плечи. Мара обвела взглядом свое платье, намекая на схожесть их одеяния.
— У тебя новая рубаха, — не давая ему опомниться, сказала она, — выглядит очень хорошо.
— Я заказал у миссис Чакрабурти. Индивидуальный пошив, — выпятил грудь Кефа, уже намереваясь обороняться, но тут же изменился в лице. — У нас что-то случилось?
— Лилиан не ночевала в своем рондавеле. Ее постель нетронута.
Кефа опустил глаза:
— Быть может, она спала в другом месте?
Мара уставилась на него. На мгновение в памяти вспыхнула сцена: Мегги и Люк целуются у пруда. Но насколько она знала Питера, у него с Лилиан были сугубо профессиональные отношения. Мара перебрала в уме остальных членов группы — было не похоже, что Лилиан испытывала к кому-либо особый интерес. Мара так и сказала:
— Не похоже. Кроме того, нет ни дорожной сумки, ни ботинок.
Кефа понимающе кивнул и в свою очередь нахмурился:
— Она пошла к себе очень рано. Была очень сердита.
Пришел черед Мары удивиться. Вчерашний вечер не запечатлелся в ее памяти какими-либо размолвками. Хотя судить о других она не могла — она провела вечер с Питером, предавшись воспоминаниям об австралийской части их жизни. А началось с того, что Питер случайно обмолвился о том, как готовила его мама; слово за слово, и незаметно неловкость, которая была между ними последнее время, растаяла. Он вспоминал о тех местах в Новом Южном Уэльсе, куда хотел бы вернуться, если только Пола согласится обойтись без пятизвездочных отелей. Мара, в свою очередь, поведала ему о Бишено — маленькой рыбацкой деревушке, куда она ездила в детстве на каникулы. Она называлась так в честь французского исследователя, и Питер даже заставил ее произнести это необычное название по буквам. Мара припомнила, что там можно было увидеть крохотных пингвинов, гнездившихся на ромбовидном островке. Питер много рассказывал о местах, где ему приходилось сниматься, признав, что иногда у него возникало чувство, будто только на съемках он может быть самим собой. Но так или иначе, едва съемки подходили к концу, ему не терпелось вернуться назад, к семье.
Мара ловила каждое сказанное им слово, каждую улыбку, словно движения некоего замысловатого танца. То же самое чувствовал и Питер, она была в этом уверена. То общее, что было у них, искреннее удовольствие, которое они получали от общения, влекло их друг к другу, и незаметно для себя оба поддавались этому влечению. В то же время оба ощущали, где находится невидимая грань, которая разделяла и оберегала их, не позволяя посягнуть на что-то большее. Даже тепло, светившееся в их глазах, не разгоралось в пламя, и взгляды говорили одно: больше ничем мы не сможем друг с другом поделиться; больше никем мы друг другу не станем.
Мара стряхнула с себя нахлынувшие было воспоминания и задумалась над словами Кефы.
— Что случилось?
— Бвана Карлтон приказал мне не подпускать ее к нехорошим напиткам, — в голосе Кефы послышалось недоумение. Персонал приюта был обучен не обсуждать желания клиентов, особенно в отношении алкоголя. Джон объяснил всем, что никогда нельзя спрашивать у клиента, не желает ли тот еще бокальчик, так как под словом «еще» подразумевается, что он уже выпил один (или дюжину), а это никоим образом не касалось обслуги. — Я думал, что у нее в рондавеле есть бутылка джина, — продолжал Кефа. — Это ее «дава». Как положено.
— Положено, — согласилась Мара, — но слишком много «давы» — это нехорошо. У нее были припасены еще две бутылки, пока Карлтон их не отобрал.
Взглянув друг на друга, они замолчали, затем разом бросились к парковке.
Хватило одного взгляда, чтобы понять — одного из «лендроверов», из «Маньялы», не достает.
— Вчера вечером она поехала в Кикуйю, — в отчаянии произнесла Мара. Даже местные жители, хорошо знающие здешние дороги, старались не ездить в темноте, особенно в нынешние тревожные времена после провозглашения независимости. Если же кому-то и приходилось пускаться в путь в ночное время, никто и никогда не путешествовал в одиночку. Тем более нельзя было даже вообразить себе, чтобы ночью в дорогу отправилась женщина.
— Она, должно быть, в отеле, — сказал Кефа. Голос его звучал спокойно, но на лице читалась тревога. Даже в отеле одинокая женщина не была в безопасности, особенно выпившая.
Мара закрыла лицо руками, отчаянно пытаясь собраться с мыслями. Если бы рация работала, можно было бы связаться с полицией Кикуйю и попросить их о помощи. Но в свое время она послушалась Карлтона и не стала чинить рацию. Теперь Мара горько сожалела об этом — нужно было настоять на своем. Она отвечала за приют и за людей, находящихся тут. Ей следовало быть готовой к любым неожиданностям… Но сейчас от раскаяния толку было немного. Мара постаралась собраться с мыслями.
— Я найду Картона, и мы сразу же выезжаем.
Кефа махнул рукой в сторону полосатого «лендровера»:
— Я возьму ключи.
Мара покачала головой — она предпочитала водить свою машину, особенно когда нужно было спешить.
— Нас уже трое, — сказал Кефа. — А еще нужно взять с собой следопыта.
Глаза Мары расширились от нехороших предчувствий. Но он лишь развел руками:
— Нужно быть готовым ко всему.
Мара кивнула. Кефа был прав. Это одно из неписаных правил сафари: быть готовым ко всему. И тут же мелькнула еще одна мысль.
— А не взять ли с собой Доди?
— Нет, — твердо ответил Кефа. — Это наше внутреннее дело.
Он помолчал в раздумье.
— Если что-то пойдет не так, Доди будет очень, очень зол.
— Ты прав, — согласилась Мара. — Мы разберемся сами.
…Следопыт сидел на переднем сиденье рядом с Марой, едва не сползая с него, пристально вглядываясь в лобовое стекло. Время от времени он тыкал узловатым пальцем в свежий след на обочине, где отпечатался новый протектор.
— Заметен след, — говорил он, без труда различая проложенный «лендровером» путь. — Она очень плохо водит, — подметил следопыт и прочертил в воздухе волнистую линию.
— Было темно, — вступилась за Лилиан Мара.
Следопыт покачал головой:
— Наоборот, очень, очень светло. Была полная луна. Она могла все видеть.
— Она не привыкла к таким дорогам, — отозвалась Мара, радуясь тому, что появился повод поговорить — разговоры отвлекали от тревожных мыслей. — В городе, где она живет, дороги сделаны из бетона. А ночью там горят огни на таких… высоких палках.
Пока следопыт раздумывал над ее словами, Мара мельком взглянула в зеркало заднего вида — там отражался Карлтон, расположившийся рядом с Кефой на заднем сиденье. За те полчаса, пока они ехали, он едва ли произнес пару слов. Но, судя по плотно сжатым губам, он сильно переживал за Лилиан и чувствовал вину за то, что не уследил за ней. Поймав взгляд Мары, Карлтон поднял глаза — их взгляды пересеклись. Она попыталась выдавить из себя ободряющую улыбку. Мара и сама убеждала себя, что, вероятнее всего, они найдут Лилиан в целости и сохранности в отеле Кикуйю в обеденном зале со свежим номером «Ист Эфрикан стандарт» [17]в руках. Мара припомнила свой первый завтрак с Джоном наутро после свадьбы: пересушенные гренки с двумя видами джема, желтым и красным, причем разобрать, из чего они сделаны и чем отличаются, кроме цвета, не представлялось возможным; блюдо с желтоватой жижей растаявшего масла и переваренные до консистенции морских ракушек яйца. С тех пор гостиница сменила хозяина: вместо бывшего владельца, который счел за благо покинуть страну после окончания колониального правления, здесь осел новый, африканец из Дар-эс-Салама, но пошла ли смена власти на благо кухни самого заведения, приходилось сомневаться. Была надежда, что, вкусив плоды кулинарного искусства, предлагаемые в гостинице, Лилиан сумеет оценить удачу, ниспосланную ей в лице такого повара, как Менелик.
17
«Ист Эфрикан стандарт» (англ. East African Standard) — кенийская газета.