Бедная маленькая стерва - Коллинз Джеки (библиотека книг TXT) 📗
— Пожалуйста, перезвоните мне как можно скорее. Это важно.
И я дала отбой.
— Проблемы? — спросил Сэм, входя в комнату с кружкой чего-то горячего в руке.
— Этот Фрэнки Романо, дружок Аннабель, настоящий козел! — пробормотала я. К этому времени я уже более или менее рассказала Сэму о том нелегком положении, в котором очутилась. Еще в кафе, после первого неудачного звонка Фрэнки, я вернулась за свой столик в углу, гадая, как мне быть дальше. Никакого конструктивного выхода я не видела и, должно быть, от отчаяния рассказала пересевшему ко мне Сэму, зачем я прилетела в Нью-Йорк и почему не могу вернуться в Лос-Анджелес без Аннабель.
Сэм оказался очень внимательным слушателем. После того как мы проторчали в кафе целый час, в течение которого я безуспешно пыталась связаться то с Аннабель, то с Фрэнки, он предложил мне перенести штаб-квартиру к нему домой, на что я с без колебаний согласилась. Так я оказалась в его просторной, со вкусом обставленной квартире, откуда я продолжала свои звонки — с тем же результатом, пока наконец мне не повезло…
Сомнительное везение, особенно если учесть, какой задницей оказался мистер Фрэнки Романо, диджей. Оставалось только надеяться, что он мне все-таки перезвонит.
— Вот, выпей пока, — предложил Сэм, протягивая мне кружку, которую держал в руках.
— Что это? — осведомилась я, гадая, уж не подсыпал ли он в кружку прогипнол, чтобы потом без помех овладеть моим холодным и бесчувственным телом. Впрочем, я сомневалась, что все еще могу выглядеть сколько-нибудь соблазнительно после того, что со мной сделали перелет через всю страну и нью-йоркский мороз. Волосы у меня были, мягко говоря, в жутком беспорядке, а нос покраснел, как у Оленя Рудольфа [3].
Сэм, как видно, прочел мои мысли.
— Это — горячий шоколад с капелькой снотворного, которое отключит тебя на раз, — сообщил он, не моргнув глазом. — А ты ожидала чего-то другого?
— Я юрист, не забывай об этом! — сказала я как можно более суровым тоном.
— Я помню. — Сэм кивнул. — Вот почему насчет снотворного я решил предупредить заранее. — Он моргнул. — Ведь ты об этом подумала, да? Об изнасиловании на свидании?
— Ничего подобного, — отрезала я, с трудом скрыв смущенную улыбку.
— А мне кажется, госпожа юрист, вы держали в мыслях нечто вроде этого. — Он кивнул. — Собственно говоря, я в этом уверен, но раз вы отрицаете…
— Отрицаю.
— Тогда я не буду настаивать.
Он улыбнулся, и я улыбнулась в ответ. Я вдруг почувствовала себя легко и непринужденно в обществе мужчины, с которым познакомилась считаные часы назад. Потягивая горячий шоколад, я сидела на его уютном диване и ждала, когда же мне перезвонит этот долба… этот Фрэнки или сама Аннабель. Последний вариант был намного предпочтительнее — я была уверена, что сумею убедить бывшую школьную подругу лететь со мной в Лос-Анджелес гораздо скорее, чем этого напыщенного петуха Романо.
Впрочем… не все было так плохо. Я имею в виду, конечно, Сэма. Он был весьма привлекательным парнем — крепким, подтянутым, и я не могла не заметить, что беседа, которую мы вели, как-то незаметно приобрела игривые обертоны.
Значило ли это, что я неверна Марио?
Да ни в коем случае!
Во-первых, Марио остался в Лос-Анджелесе, а я была в Нью-Йорке.
Во-вторых, он мне никакой не бойфренд.
В-третьих, я пока не собиралась ложиться в постель с Сэмом, хотя должна признаться — подобная мысль приходила мне в голову. В общем, мой переход от полного воздержания к ситуации, когда приходилось выбирать между двумя молодыми, горячими претендентами, получился столь стремительным (всего два дня без малого), что голова у меня слегка закружилась. Получалось — это я горяченькая штучка. Гм-м…
Пожалуй, ситуацию стоило обдумать.
— Есть хочешь? — поинтересовался Сэм, переходя в примыкавшую к гостиной кухню открытой планировки. — Я могу приготовить яичницу. А если этого будет недостаточно — за углом есть итальянское кафе, где подают превосходные спагетти.
— Почему ты так добр ко мне? — спросила я, соскакивая с дивана и следуя за ним.
— Я так понимаю, ты задала мне этот вопрос только потому, что юристы по природе своей подозрительны и во всем видят двойное дно. А также корыстные мотивы. — Сэм прищурился. — Но на самом деле все гораздо проще. Я сразу заметил, что ты привлекательна и умна, а бросить такую девушку замерзать на улице было бы преступлением. Кроме того, — добавил он как бы между прочим, — у тебя отличная фигура.
— Значит, говоришь, корыстных мотивов у тебя не было? — уточнила я, а сама подумала: «Отличная фигура», «привлекательная»… Неужели это он обо мне — дрожащей от холода дворняжке с красным, текущим от холода носом и взъерошенной грязной шерстью? Да он просто сумасшедший!»
— Скажи откровенно, — предложила я, — может быть, ты недавно вернулся с необитаемого острова, где прожил без женщин одиннадцать лет и одиннадцать месяцев?
— Почему именно одиннадцать лет и одиннадцать месяцев? — поинтересовался Сэм.
— A-а… — отмахнулась я. — Просто на ум пришло. Это из какого-то фильма. Ну так как?
— Неужели ты не любишь комплименты?! — засмеялся он.
— Просто я не люблю, когда мне врут в глаза.
— Я не вру. У тебя действительно роскошная фигура и… и все такое прочее. Кроме того, в тебе есть огонек. В этом отношении ты напоминаешь мне Джулию Робертс, хотя если тебе это сравнение неприятно… — спохватился он.
— Смотря какую Джулию Робертс ты имеешь в виду: ту, которая в «Красотке», или ту, которая в «Эрин Брокович»? — едко спросила я.
— Беззаботная шлюха или умная и решительная мать троих детей? — Сэм снова хмыкнул. — Интересная комбинация.
— Ну, хватит! — сказала я и, не выдержав, улыбнулась.
Сэм расхохотался, опершись локтями на кухонную стойку.
— Дело в том, что я только недавно развязался с полной и абсолютной стервой! — объяснил он.
— Правда? — Я присела на краешек высокого барного стула, радуясь, что беседа приобрела иное направление.
— Честное, благородное слово. Застукал ее со своим лучшим другом и… Банальная ситуация, не правда ли? Банальная и пошлая. — Он покачал головой, словно все еще не верил, что такое могло случиться с ним. — Если бы я написал такой сценарий, то сделался бы посмешищем всей Америки!
— Не всей. Я бы не стала смеяться, — сказала я.
— Почему? — удивился он.
— Потому что лучший друг… на то он и лучший, чтобы приходить на помощь в сложных ситуациях, — сказала я небрежно. — Верный друг никогда не подведет.
Сэм внимательно посмотрел на меня.
— С тобой тоже случилось нечто подобное?
— Вовсе нет, — твердо ответила я. — С чего ты взял?
— Нет так нет, — легко согласился он. — А сейчас у тебя есть друг?
— Нет, — повторила я и после многозначительной паузы спросила: — А у тебя?
— Ни друга, ни подруги. — Сэм снова рассмеялся, а я подумала, что он все-таки очень похож на Оуэна Уилсона. Кроме того, Сэм был писателем и обладал чувством юмора. Разумеется, не исключено, что его пресс не прокачан до такого же скульптурного великолепия, как у Марио, но действительно ли это важно?
Абсолютно неважно. Просто «кубики» хорошо смотрятся.
— Итак, — сказал Сэм и пошевелил длинными, «музыкальными» пальцами, — на чем мы остановимся? Яичница или спагетти?
Случайно или нарочно, но он употребил местоимение «мы», словно мы уже стали парой. С моей точки зрения, это было далеко не так, но поправлять Сэма я не стала.
— Если для того, чтобы поесть спагетти, нужно выходить на улицу, тогда я предпочту яичницу, — сказала я, сделав вид, будто дрожу от холода.
— Отличный выбор, — согласился Сэм и, открыв дверцу шкафчика, достал сковородку. — Не сочти за бахвальство, но если я что-то и умею в этой жизни, так это жарить яичницу.
— Правда?
«Какой мужчина не умеет приготовить яичницу? — подумала я про себя. — Собственно говоря, большинству из них на большее просто не хватает умственных способностей». Сэму, однако, удалось меня удивить.
3
Красноносый олень Рудольф — герой одноименного американского мультфильма о приключениях сказочного олененка, который вырос и стал одним из оленей в упряжке Санта-Клауса.