Адвокат мог не знать - Робертс Нора (читаем книги онлайн .TXT) 📗
– Ну вот, приехали.
Шериф Хьюитт отправил в рот пластинку жевательной резинки. Он не сводил глаз со своего помощника, который усаживал Дори в машину для отправки в больницу.
– Это любопытная история, доктор Данбрук, но я не могу арестовать женщину за убийство только на основании ваших слов.
– Это больше, чем просто слова. Все точки расставлены. Достаточно их соединить. Она дочь Маркуса Карлайла и Дороти Маклейн Спенсер, которая была его секретаршей. Она солгала о своем происхождении.
– Она утверждает, что нет. Она не отрицает кровного родства, просто утверждает, что она именно та, за кого себя выдает.
– Но она не удосужилась упомянуть об этом, когда сгорела контора Ланы и когда Билл был убит, хотя знала, что я разыскиваю Карлайла и всех, кто с ним связан.
Шериф шумно выдохнул.
– Она говорит, что не знала.
– Это вранье. И вы поверите, что она чисто случайно оказалась на раскопках? Дочь человека, ответственного за мое похищение, присоединилась к моей команде в интересах дела?
– Но ведь и вы сама случайно оказались на раскопках. Нет, я не говорю, что я ей верю. – Хьюитт вскинул руку, видя, что Колли готова взорваться. – Тут, на мой взгляд, имеется слишком много совпадений, и она является одним из них. Но это еще не основание обвинять ее в убийстве несчастного мальчика или Рона Долана. Я даже не могу доказать, что она была здесь, когда Долан был убит. Я допрошу ее еще раз. Я поговорю с полицией Шарлотты и с ФБР. Я выполню свою работу. – Он внимательно оглядел ее разбитое лицо. – Было бы неплохо, если бы вы предоставили действовать мне, не пытаясь меня подменить.
– Она убегала.
– Я этого не оспариваю. Она утверждает, что просто решила размяться, когда вы набросились на нее. А свидетели в своих показаниях расходятся. Вам следует оценить тот факт, что я не обвиняю вас в нападении и оскорблении действием.
– А вам следует задуматься вот о чем: она решила размяться в тот самый момент, когда мать позвонила ей из Шарлотты и предупредила, что ее вычислили.
– Я это проверю. Доктор Данбрук, я не указываю вам, как перекапывать это поле. Вот и вы не учите меня, как расследовать дело. Мой вам совет: возвращайтесь в дом и приложите лед к щеке – на нее невозможно смотреть без слез. Я хочу, чтобы все оставались на своих местах, где я мог бы всех вас застать.
– Возможно, вам следует проверить, не совершала ли Дороти Спенсер в последнее время поездок в Вудзборо. Дори действовала не в одиночку.
Он погрозил ей пальцем.
– Возвращайтесь в дом, доктор Данбрук. Я свяжусь с вами, когда понадобится.
Она в сердцах подбросила ногой камень, когда он ушел.
Колли наложила примочки на многочисленные синяки, приняла душ и проглотила таблетку «Перкосета». Надо было бы лечь, но у нее еще были дела. Бросив тоскливый взгляд на кровать, она натянула самый просторный тренировочный костюм и, хромая, спустилась вниз.
При ее появлении разговор в кухне иссяк, словно вдруг закрутили водопроводный кран. Колли подошла к холодильнику.
– Может, тебе лучше выпить чаю? Или травяного настоя. – Фрэнни вскочила на ноги, но остановилась.
– А у нас есть?
– Да, я могу заварить. Она бежала! – взорвалась Фрэнни, бросив вызывающий взгляд на сидящих за столом. – Да, бежала! И если это она убила Билла и отравила Рози, я рада, что ты надрала ей задницу.
Она промаршировала к плите, схватила чайник и, всхлипывая, принялась наполнять его водой.
– Спасибо, Фрэнни. – Колли повернулась, увидев входящего в кухню Джейка. – Я знаю, все расстроены и сбиты с толку. Я знаю, Дори всем нравилась. Я сама относилась к ней с симпатией. Но если никто из вас не хочет прямо сейчас признаться, что подсыпал «Секонал» мне в термос – тот самый «Секонал», из-за которого Рози лежит в больнице, – то остается только Дори.
– Дори это сделала. – Диггер мотнул головой в знак согласия.
– Да, но… – Боб заерзал на стуле. – Не надо было так на нее набрасываться. Это неправильно. Нехорошо так набрасываться на своих.
– Она тебя опрокинула прямо на задницу, – напомнил Диггер.
– Да, верно, но все-таки…
– Она бежала? – напрямую спросила у него Колли.
– Да вроде бы… Я не знаю. Не обратил внимания. Черт, Колли, это же она вызвала «Скорую» для Рози! А когда Билл… когда это случилось, она прямо развалилась на куски!
– Дори жаловалась Соне, что Колли хочет прогнать ее с раскопок. – Смигивая слезы, Фрэнни водрузила чайник на огонь. – Можешь сам у нее спросить. Дори сказала, что Колли ревнует Джейка ко всем женщинам, а ее особенно невзлюбила – заподозрила, что она путалась с Джейком, – и хочет выжить с раскопок. Спроси Соню.
– Это ничего не значит. – Мэтт потер лицо. – Это все девчоночьи выдумки. Слушайте, я не знаю, что тут происходит, и не хочу знать. Но я просто не вижу, какое отношение к Биллу могла иметь Дори. Вот просто не вижу, и все.
– А тебе и не надо видеть. – Джейк откупорил бутылку воды. – Я говорил по телефону с Ланой. Они с Дагом только что приземлились. ФБР допрашивает Дороти Спенсер. И они посылают сюда агента допросить ее дочь. Вот, может, они и увидят.
Колли унесла свою чашку чая в комнату Джейка, села и принялась рассматривать линию дат своей жизни.
– Каждое событие вызывает изменение всей дальнейшей цепочки, – сказала она, зная, что Джейк остановился в дверях у нее за спиной. – Я до сих пор не решила, хотела бы я что-то изменить, будь у меня выбор. Если бы я не отказалась от раскопок в Корнуолле ради академического отпуска, я не попала бы сюда. Сюзанна Каллен никогда бы меня не встретила и не узнала. Билл был бы жив, но все, что творил Карлайл, осталось бы похороненным.
Он сел рядом с ней прямо на стол.
– Философия – сплошное надувательство.
– Ладно, хватит! Ты же понимаешь, вся эта хрень насчет того, что я ревновала к Дори, это именно хрень, верно? Надо было остановить ее другим способом, но я взбесилась и просто не подумала. Надо было просто окликнуть ее, попросить подождать. Спросить о чем-нибудь. Вот тогда, если бы она побежала, это было бы ясно всем. А я обо всем забыла. Я хотела остановить ее любой ценой. – Колли покачала головой. – И даже хуже. Я хотела сделать ей больно.
– Чертовски верно, – согласился Джейк. Он взял ее руку, осмотрел содранную кожу на костяшках, начал сгибать и разгибать пальцы. – Больно?
– Как будто несколько раз врезала со всей силы кому-то прямо в кость. – Она отняла у него руку и взяла трубку, когда зазвонил телефон. – Данбрук. Шериф Хьюитт! – Колли насмешливо закатила глаза, оглянувшись на Джейка, но вдруг замерла, словно окаменела. Не говоря больше ни слова, она встала с трубкой в руке, послушала еще с минуту и бессильно опустила руку. – Они ее упустили. – Она осторожно поставила телефон на стол, словно опасаясь в бешенстве поддаться соблазну и вышвырнуть его в окно. – Дори просто ушла. Просто ушла – мать их! – своими ножками из больницы, когда помощник шерифа на минутку отвлекся! Никто даже не заметил, как она ушла, никто не знает, куда она направилась. Просто ушла, и все!
Даг заехал к матери, решив, что по телефону обо всем не расскажешь. Он не знал, как она отреагирует, но точно знал, что в этот час, пока дед не закрыл магазин, а отец не вернулся после уроков, она, скорее всего, будет дома одна.
Он хотел только убедиться, что с ней все в порядке, а потом вернуться к Лане. Эту ночь они проведут у Колли и Джейка.
Ее машина стояла на подъездной аллее. Даг поставил свою машину сзади. Ему хотелось поскорее оставить все случившееся позади. Упаковать, закрыть крышкой и отставить в сторону, чтобы все они могли зажить нормальной жизнью. Хотелось сказать матери, что он влюблен, собирается подарить ей готового внука и надеется в будущем произвести на свет еще нескольких.
– Мам?
– Даг? – Ее голос донесся до него сверху – Ты вернулся! Я сейчас спущусь.
Даг прошел на кухню и, с удовольствием ощутив в воздухе запах свежего кофе, налил чашку себе и ей. Сейчас они сядут за стол, выпьют кофе, и он расскажет ей все, что ему удалось узнать.