Опасный след - Робертс Нора (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
— И Саймон прав, милая, ты выглядишь усталой.
— Мне уже говорили об этом, — Фиона обожгла Саймона взглядом, — только не так деликатно. Идем. Я объясню тебе, что делать, и угощу травяным чаем.
— Соблазнительно. — Сильвия поднялась на веранду, привстала на цыпочки и чмокнула Саймона в щеку. — Молодец.
Саймон ухмыльнулся.
— Сил, не поощряй его. Первый урок — новички, основные навыки. Держи метиса шетлендской овчарки подальше от девочки-голдендудла. Он думает, что она — любовь всей его жизни, и лезет на нее при каждом удобном случае. Еще там есть бордер-колли, он все время пытается согнать всех в кучу.
Фиона потянулась за стаканами.
— Кусаки есть? — поинтересовалась Сил.
— Нет. Им от трех до шести месяцев, поэтому они не могут долго концентрировать внимание, но характеры отличные. Вообще-то… Мег?
Фиона замерла, увидев ошеломленное лицо Мег.
— Что случилось?
— Это он. — Мег ткнула пальцем в набросок, валявшийся на кухонном прилавке. — Парень, поселившийся в нашем домике. Фрэнк.
Стакан заскользил из пальцев Фионы. Она поскорее поставила его на стол.
— Ты уверена? Мег, ты уверена?
— Это он. Портрет неточный, но это он. Глаза, форма лица. Я знаю, что это он. Компьютерный набросок, да? О боже.
— Так Экл выглядит сейчас? — Голос Сильвии был совершенно спокойным, но глухим. — Фи!
— Да. Да. Дейви привез этот портрет сегодня. Тауни переслал его шерифу.
— Мег, приведи Саймона. Немедленно. Немедленно. Фи, звони агенту Тауни. Я звоню шерифу.
Но прежде чем звонить в ФБР, Фиона поднялась наверх, достала пистолет и пристегнула кобуру к ремню.
Фиона спустилась вниз уже совершенно спокойная и предпочла проигнорировать тревогу, промелькнувшую на лице Сильвии, когда та увидела пистолет.
— Шериф выехал.
— И ФБР. По дороге они согласуют свои действия. Все под контролем. — Фиона положила ладонь на плечо сидевшей за столом Мег.
— Я оставалась с ним наедине. Я показывала ему дом еще весной, разговаривала с ним. А вчера… О господи. Та бедная женщина лежала в багажнике, пока я болтала с ним. Вот почему Зена все время принюхивалась. Я должна была понять…
— Каким образом? — спросила Фиона. — Лучше поблагодарим бога за то, что ты в порядке и здесь, с нами, и узнала его.
— Я пожала ему руку, — прошептала Мег, уставясь на свою ладонь. — И я… я… меня тошнит… Боже, я должна позвонить Чаку.
— Я уже позвонила. — Сильвия подошла к Мег и начала растирать ее плечи. — Он едет.
— Может быть, ты спасла жизнь журналистке, — заметила Фиона. — Может быть, ты спасла мою жизнь. Подумай об этом. Саймон! — Фиона вышла из кухни в гостиную и заговорила потише: — Я знаю, что ты хочешь делать. Я понимаю. Ты хочешь поехать туда, вытащить его из домика и избить до полусмерти.
— Эта мысль приходила мне в голову, но я не идиот. И не хочу рисковать, даже если есть хоть один шанс из ста, что он ускользнет от меня. Я умею ждать.
Фиона сжала его руку.
— Он не ускользнет. Он — не Перри. Он совершил глупость, явившись сюда и притащив ее… он наверняка привез ее.
— Глупость, да, но если ему это сойдет с рук? Какая сенсация, если они найдут мертвую журналистку чуть ли не на твоем заднем дворе! Перри хотел просто убивать. Этот парень хочет быть важной персоной.
— Он не ускользнет. — Фиона выглянула в окно, растирая озябшие плечи. — Он не удерет с острова. Но он держит ее уже два дня. Возможно, она мертва.
— Если у нее есть шанс, то этот шанс дала ей ты.
— Я?
— Не притворяйся дурочкой. Он привез ее сюда, чтобы выманить тебя, чтобы причинить тебе боль. Он загнал себя в тупик и, конечно, расстроил тебя, но он не сможет выманить тебя.
— Хорошо, что ты рядом.
— Это мой дом. Рядом — ты.
Фиона не думала, что еще может смеяться, но Саймону опять удалось рассмешить ее. Она обняла его и не отпускала, пока на подъездной дорожке не показался полицейский автомобиль. Они пошли навстречу шерифу. Макмаон не стал тратить время зря.
— Мы заблокировали дорогу к домику. Дейви с биноклем подобрался поближе. Машина там, все окна в домике закрыты, шторы задернуты.
— Он внутри. С ней.
— Похоже на то. — Макмаон кивнул Фионе. — Федералы прилетят на вертолете, и я вызвал подмогу. Бен Тайсон с Сан-Хуана с двумя своими заместителями уже в пути. Федералы нас придерживают, но я готов оспорить их решение. Саймон, вы помогли бы нам, если бы разрешили развернуть здесь базу.
— Мой дом в вашем распоряжении.
— Спасибо. Я должен поговорить с Мег и связаться с Дейви и Мэттом. Они следят за домиком Гринов.
Заместители шерифа докладывали регулярно и одно и то же: никакого движения ни внутри, ни снаружи.
— Беда в том, что нас мало, а Мэтт совсем еще неопытный. — Макмаон почесал затылок. — Следить-то мы следим, однако федералы правы: Экл может ускользнуть от нас. Мне не нравится сидеть сложа руки, но это единственное, что я сейчас могу делать. По меньшей мере, пока не появится Тайсон.
— У меня есть дробовик, — сказал Чак, обнимая Мег за плечи. — За десять минут мы собрали бы полдюжины рвущихся в бой парней.
— Чак, мне не нужна банда штатских лиц. Я не хочу сообщать чьей-то жене, что она овдовела. И я не могу оспорить тот факт, что он убивал других женщин там же, где хоронил их. Есть шанс, что Стар еще жива.
Макмаон вытащил затрезвонивший телефон и отошел в сторонку.
— Он ведь притащил ее сюда? — Фиона показала на поэтажный план домика, скачанный из Интернета. — В одну из спален. Не внизу, где любой вошедший наткнулся бы на нее, а там, где можно ее запереть. Поэтому полиция не просто должна попасть в дом, а еще подняться наверх… если он с ней.
Фиона пыталась думать о захвате, как о поиске, и применять те же принципы самого вероятного поведения.
— У главной спальни есть маленькая веранда. Вряд ли Экл держит Стар там. Он наверняка воспользовался меньшей спальней, куда труднее попасть. Но группа захвата может ворваться внутрь через раздвижную дверь второго этажа. Тогда…
Вернулся Макмаон, и Фиона умолкла.
— Вертолет с федералами только что приземлился. И Тайсон уже на Оркасе. Я встречу их. Вы должны остаться здесь. Постараюсь держать вас в курсе.
С лесистого холма прямо за домом Саймона Экл следил за шерифом в бинокль. В третий раз мужик мерил шагами заднюю веранду, прижимая к уху сотовый телефон. Экл понял, что его выследили.
Интересно, как? Заготовленное электронное письмо он собирался отправить только через два часа. Может, проскочил случайный сигнал?
Неважно. Просто нужно поспешить.
Послышалось далекое жужжание вертолета. Вся банда в сборе. Шансы на побег, на время, достаточное для написания статьи, тем более книги, уменьшались катастрофически. Похоже, он умрет на острове Фионы.
И это не имеет значения. Если бывшая красотка Кейти еще не умерла, то, скорее всего, умрет до того, как ее найдут, так что свое он взял.
А пока ищут журналистку, он найдет Фиону и завершит то, что не удалось сделать наставнику.
Они проникли в домик, как Фиона и представляла, быстро, молча, проверяя каждую дверь и каждое окно. Пока одна группа скользила по первому этажу, другая ворвалась на второй.
Тауни влетел в маленькую спальню вслед за группой захвата. И без выкриков «Чисто!» было ясно, что Экл слинял, прихватив с собой Стар.
— Он действует по собственному сценарию. Оторвался от Перри и пустился в свободное плавание.
— Багажник пуст, — слегка задыхаясь, доложила Мантц. — Но Стар там была. Дно выстелено полиэтиленом и все в кровавых пятнах. Боже, — прошептала она, увидев загаженный полиэтилен на кровати.
— Он оставил нам ее стойкие запахи, — сказала Фиона.
«Интересно, зачем?» — подумал Саймон.
Фиона задала себе тот же вопрос, услышав доклад своей команды. Федералы полагали, что, убив и похоронив Стар, Экл собирался вернуться, — кроме всего прочего он оставил здесь свою одежду, — хотел все вычистить и смыться. Фиона не спорила. У ее команды была своя задача — найти журналистку.