Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" (читать книги без регистрации .TXT) 📗
Гермиона вздохнула и задумалась. Малфой ещё не вернулся, а Элай, казалось, был расположен к разговору. Может, рискнуть и спросить у него?
Из коридора донёсся хлопок входной двери, какое-то шевеление, и Драко позвал Гермиону по имени. Она мысленно отругала себя за упущенную возможность, но одновременно с этим почувствовала облегчение от того, что он вернулся.
— Я здесь, — отозвалась она.
Драко показался на пороге кухни, и Гермиона чуть не подавилась воздухом от неожиданности. Нет, сам Малфой выглядел вполне обычно в своих чёрных брюках и белой рубашке, но вот набитая под завязку сумка, перекинутая через плечо, которая едва не трещала по швам, и огромная стопка книг, которую Драко нёс в другой руке, определённо делали весь образ весьма заметным.
— А это что такое? — воскликнула Гермиона, вскакивая с места и помогая ему разложить книги на столе. — Ты обокрал библиотеку?
Драко ухмыльнулся.
— Для тебя всё что угодно, — подмигнул он.
Где-то в груди сердце Гермионы радостно подпрыгнуло, но было слишком очевидно, что парень просто шутит.
— Я попросил Поттера дать мне доступ к министерской библиотеке. Я мог бы зайти и под своим именем, но думаю, пока лучше не афишировать моё местоположение.
Гермиона пробежала взглядом по названиям книг: отчасти из искреннего любопытства, отчасти — чтобы отвлечь внимание Драко от её покрасневшего от смущения лица в ответ на его недавнюю шутку. «Фантастические твари и где они обитают», «Монстры, монстры и монстры», «Вампиры и как с ними познакомиться», «Вся правда о кровопийцах», «Итак, ты хочешь стать вампиром?», «Полное руководство по тёмным существам».
— Я подумал, что мы можем поискать нужную информацию по дороге в Азкабан, — пояснил Драко. — Перелёт довольно долгий.
— Мы полетим туда? — переспросила Гермиона с лёгким волнением в голосе.
— На карете Министерства, — кивнул Драко. — Которая любезно предоставлена нам Поттером. Она уже ждёт снаружи.
Гарри действительно оказывал посильную помощь, не вмешиваясь в дела Гермионы, и она мысленно поблагодарила его за это. Она знала, как тяжело ему быть просто наблюдателем, особенно учитывая вовлеченность Рона.
— Я увижу вас за ужином, — произнёс Элай с лёгким поклоном. — Удачи, мистер Малфой.
Драко коротко кивнул в ответ и вместе с Гермионой проследовал к входной двери, которая всё ещё была слегка приоткрыта после его недавнего возвращения. Снаружи было очень красиво: первый снег едва укрыл землю, и теперь всё вокруг казалось мазками белой краски на зелёном полотне травы. Около порога уже ожидала карета, запряжённая фестралами. Ей было далеко до роскошного экипажа Малфоев, но это было лучше, чем многочисленные перемещения по каминной сети. На тёмно-серой обшивке явственно виднелся герб Министерства, а место кучера занимал… никто.
Гермиона перевела вопросительный взгляд на Драко.
— Эти кареты используются только для поездок в Азкабан, — пояснил он. — Фестралы и сами отлично найдут дорогу.
Малфой открыл дверцу и помог Гермионе забраться внутрь, поддерживая её за руку, после чего залез в карету сам и уселся рядом с девушкой, поманив книги заклинанием и опустив их на сиденье напротив. И снова Гермиона мысленно сравнила бледно-голубую потёртую обивку с красными бархатными подушками с золотой вышивкой в карете Малфоев.
— Не совсем то же самое, — улыбнулся Драко, словно прочитав мысли Гермионы.
Она издала смешок и улыбнулась в ответ.
— Не совсем.
Дверца захлопнулась, и как только карета начала набирать скорость, Гермиона зажмурилась, чувствуя, как иррациональный страх вновь завладевает её телом, но в этот раз кое-что изменилось. Вместо того чтобы надменно ухмыльнуться, Драко бережно взял ладонь Гермионы в свою. Она удивлённо распахнула глаза и посмотрела сначала вниз, на его руку, а затем встретилась взглядом с его серыми глазами.
Драко пришёл в замешательство.
— Мне… перестать? — неловко спросил он.
— Нет, — негромко произнесла Гермиона и тут же пожалела о том, с какой поспешностью ответила. — Я просто… Просто это отличается от нашей прошлой поездки.
Она выглянула в окно, замечая, что карета уже взмыла в воздух и набрала приличную высоту. Драко выпустил её ладонь и потянулся за одной из книг, лежавших на противоположном сиденье. Однако Гермиона была не в настроении заниматься исследованиями. Ответ на вопрос, который так и остался невысказанным на кухне из-за появления Малфоя, теперь интересовал её ещё больше, не позволяя сконцентрироваться ни на чём другом и отдаваясь беспокойным зудом на кончиках пальцев. Гермиона никак не могла решиться задать его, каждый раз останавливая себя в тот миг, когда слова уже готовы были сорваться с губ. Но в какой-то момент любопытство взяло верх и заставило на секунду забыть о смущении, буквально выталкивая слова из горла:
— Почему ты спишь с Пэнси?
О, великий Мерлин. Задав вопрос вслух, Гермиона с ужасом осознала, что звучит как маленькая глупая девочка, сующая нос не в свои дела. Даже хуже: как маленькая девочка, которая решила поинтересоваться, откуда берутся дети. Чёрт! Твою …! Чёрт, чёрт, чёрт.
Вполне возможно, Драко думал примерно то же самое. По крайней мере, его глаза расширились до размера теннисных мячей, одновременно с этим наполняясь смесью замешательства и — как показалось Гермионе — лёгкого чувства вины. Судя по всему, он всё никак не мог поверить в то, что она действительно задала этот вопрос. Затем последовала, пожалуй, самая неловкая полуминутная пауза в истории магического мира, после которой Драко наконец вышел из оцепенения и с трудом выговорил:
— Ты серьёзно только что спросила, почему я сплю с Пэнси? — переспросил он.
Гермиона судорожно подбирала слова, которые могли бы спасти ситуацию, но вместо этого смогла лишь пожать плечами.
— Да, кажется… — неловко пробормотала она, мысленно ругая себя за свою глупость.
Но Гермиона уже слепо прыгнула в омут, так что можно было не беспокоиться о падении — хуже всё равно не будет.
— Просто… — поспешно продолжила она, собираясь с мыслями. — Я имею в виду… Я же знаю, что вы… Ну, то есть Пэнси сказала мне. И… Ты любишь её?
О, чёрт! Гермиона ещё раз прокрутила последний вопрос в голове… Нет, оказывается всё очень даже могло стать хуже. Судя по выражению лица Драко, он испытывал странную смесь неловкости и… что это? Ирония? Он смеётся надо мной.
— С чего вдруг тебя это заинтересовало?
В данном случае честность казалась единственным правильным выходом.
— Вчера, когда ты сказал… что я тебе нравлюсь, я поняла, что ничего о тебе не знаю, кроме того, что сама для себя придумала в Хогвартсе и того, что рассказывали Рон и Гарри. То есть я, конечно, что-то о тебе знаю, но совсем немного.
Драко, казалось, заинтересовался этой мыслью и парировал:
— Могу сказать то же самое о тебе. Поэтому если я отвечу на твой вопрос, ты тоже должна будешь рассказать что-то о себе.
— Договорились, — быстро кивнула Гермиона.
— Что ж, — сдержанно начал Драко, — я не люблю её — это ответ на твой первый вопрос. Но если говорить в целом, то да, я действительно спал с ней.
Гермиона молча ожидала, когда будет адресована вторая часть вопроса, заключавшая в себе слово «почему», прекрасно понимая, что не станет задавать его снова, если Малфой решит проигнорировать эту часть. Но через пару секунд задумчивого молчания Драко сформулировал ответ и представил его на суд девушки:
— В детстве меня очень… контролировали, о чём Элай наверняка тебе уже рассказал. Строгость и дисциплина были неотъемлемой частью моей жизни, и Пэнси с такой же лёгкостью вошла в неё. Она была чем-то вроде женской версии меня самого: изучала те же предметы, тренировалась в тех же искусствах и росла в тех же условиях. И тебя, наверное, не удивит, что родители заранее договорились о нашем браке, и в Хогвартсе это казалось вполне вероятным исходом. Первый раз мы были вместе в начале шестого курса, как раз в то время, когда я присоединился к Пожирателям. Отец так гордился… — Драко горько усмехнулся и продолжил: — В тот год мы с Пэнси постоянно спали вместе, и это стало чем-то вроде… избавления от постоянного напряжения. Я с треском проваливал дело, которое мне доверили, поэтому вечерами я приходил к ней. В каком-то смысле это давало мне ощущение, что я хоть на что-то способен, что я не жалкий неудачник. Я никогда не влюблялся в неё, как и она в меня, мы были просто двумя людьми, которых связали обстоятельства. Когда два года назад Лестрейндж разрушил всё, что у меня ещё оставалось, я вернулся к этому способу утешения — к физическому удовольствию, когда ничто не могло помочь моему сознанию. Пэнси давала мне чувство триумфа, каким бы глупым и мелким это ни казалось.