Жаркая ночь - Маккена Шеннон (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗
– Сожмите посильнее, – вежливо попросил он. – Так, еще раз. Вот теперь хорошо, спасибо. – Люсьен забрал пистолет из ее судорожно сжатых пальцев, вставил обойму и резким движением зафиксировал ее. – Так удачно, что на прошлой неделе вы оставили в полиции свои отпечатки, хотя мне пришлось изрядно поволноваться, когда вы начали везде совать свой нос. И однако сейчас все выглядит просто превосходно.
– Куда вы планируете подбросить мое тело? – Зан спросил это так, как будто речь шла о погоде.
Люсьен озадаченно посмотрел на него.
– Пожалуй, я оставлю его здесь, но, разумеется, я не собираюсь прямо сейчас дырявить вас. Сначала мне хочется поразвлечься с вами обоими. Мне полагается компенсация за все волнения и стрессы, которые вы доставили, – вы не находите?
– А что будет с Эбби? – Голос Зана завибрировал; он постарался вдохнуть поглубже, чтобы успокоиться, но воздух с большим трудом поступал в его легкие.
Люсьен окинул взглядом роскошное тело Эбби.
– Ну, этого я пока еще не решил. Однако вам не следуем беспокоиться: в мою голову постоянно приходят разные интересные идеи. А когда мы, совместно с вами, реализуем эти идеи, я упакую вашу ненаглядную Эбби в пластик и утоплю в озере. Бум! – и никаких следов!
Эбби застыла, широко открыв глаза, а Зан хрипло произнес:
– Только попробуй тронуть ее, змееныш, и я распотрошу тебя и удавлю твоими собственными кишками. – Зан пока и сам не знал, как он умудрится выполнить свою угрозу, но прозвучала она весьма искренне. Люсьен просиял.
– О, вот это мне нравится! – Он провел ладонью по волосам Эбби, потом ухватил толстую прядь и оттянул ее голову назад. – Убивать на глазах того, кому будущая покойница небезразлична, это такое наслаждение, поверьте! А ведь я не люблю скуку и однообразие. В конце концов, кровь и разные куски тела во множестве можно произвести, где угодно.
– Если хочешь избавиться от скуки, расстегни мои наручники, – предложил Зан. – Обещаю, урод, со мной не соскучишься.
Люсьен кивнул:
– Умный мальчик. Решил сыграть на моем тщеславии, не так ли?
– Что, боишься? Но ведь я сейчас так слаб, и ты легко можешь меня побить…
Люсьен внезапно нахмурился.
– Я уже и так побил тебя, идиот, а скоро поимею твою бабу прямо у тебя на глазах. Достойное подтверждение моей гениальности и твоего тупоумия, не правда ли? – Люсьен толкнул дверь и выглянул наружу. – Бойл! – позвал он. – Зайди, они очнулись.
На лестнице послышались шаркающие шаги, и в комнату вошел Мэтти. Остановившись у двери, он неуверенно посмотрел на Зана, потом перевел взгляд на Эбби.
– Сногсшибательно, а? – Люсьен довольно засмеялся. – Будешь хорошо себя вести, позволю тебе откусить первый кусок, пока Хенли и Руис будут ждать своей очереди. Правда, это может расстроить мистера Дункана, зато меня, безусловно, повеселит.
Челюсть Мэтти дернулась, лицо покрылось потом. Он с сомнением взглянул на Люсьена:
– На глазах у Зана?
– Ну конечно, – живо откликнулся Люсьен. – Ради этого все и затевалось.
Мэтти поежился.
– Ну вот, а пока можешь сказать им «прощай». – Люсьен перевел взгляд на пленников. – Когда Мэтти уйдет, Руис закроет вас, Хенли караулит наверху лестницы, так что, полагаю, вы тут будете в полной безопасности.
Дверь захлопнулась, и Мэтти медленно поднял голову.
– Ну что, – сказал он Зану, – узнал наш донжон, полный змей и крыс?
– Естественно. Подвал домика на озере Уилко-Лейк, – медленно ответил Зан.
Эбби вздрогнула.
– Какой донжон? Какой домик?
– Сейчас мы находимся в рыбацком домике отца Мэтти. Мы с ним, когда были детьми, играли в этой каморке в веришь-не веришь. – Зан с трудом набрал воздух в легкие. – Теперь ты должен помочь нам, Мэтти. Меня ты ненавидишь, но Эбби ничего тебе не сделала.
– Может, и так, – вяло ответил Мэтти. – Но теперь уже слишком поздно.
– Сними с нее наручники, дай ей шанс. Ну же, действуй! Ты ведь не психопат, как этот придурочный Люсьен. Под каким камнем ты его нарыл?
– Нашел в Интернете, и теперь он – мой партнер по бизнесу. Я ему нужен, чтобы…
– Ты ему больше не нужен, Мэтти, – жестко сказал Зан, – и теперь он тебя убьет.
В глазах Мэтти промелькнуло что-то похожее на волнение.
– Я знал, что ты так скажешь, – сухо заметил он.
– Подумай хорошенько, – продолжал настаивать Зан. – Он собирается бросить мое тело здесь. Как он сможет оставаться после этого спокойным, если только не планирует устранить и тебя?
– Заткнись, ты ни черта не понимаешь…
– Зато ты много понимаешь. – Зан презрительно хмыкнул. – Два трупа, Мэтти, одна злодейка. Только в этом случае его план сработает.
– Какое мне дело до его плана. – Мэтти сплюнул. – А вот твое существование – сплошное огорчение для меня. Похоже, я живу на этой Земле только для того, чтобы подчеркнуть твои достоинства. Полагаю, ты уже рассказал своей Эбби историю с «порше»…
– Нет, Мэтти, – сказал Зан неожиданно тихо. – Я ничего ей не говорил.
– О чем это вы? – Эбби попыталась приподняться, но тут же снова рухнула навзничь.
Мэтти перевел взгляд на Эбби, потом недоверчиво прищурился:
– Так ты правда ничего ей не сказал?
Зан покачал головой, и Мэтти вдруг начал смеяться.
– Ты просто убиваешь меня, Зан.
– Эй, так в чем дело? – Эбби по-прежнему чувствовала, что сейчас услышит что-то важное.
– Это все я, – наконец прохрипел Мэтти. – Все, что Джон Сарджент рассказал тебе об угоне машины, о кокаине, о том, как сбили человека, – это все сделал я. А вот он… – Мэтти внезапно замолчал.
Эбби в изумлении посмотрела на Зана:
– Неужели ты взял вину на себя?
Зан попытался пожать плечами, но связанные руки не позволили ему сделать это.
– Просто отец Мэтти устроил так, что мне никто не поверил.
– Да, и что? – неожиданно взвизгнул Мэтти. – Все равно до сих пор я – плохой, а ты хороший…
– Ладно, оставим это, – тихо сказал Зан. – Я не прошу спасти нас, я говорю о том, что теперь тебе самому надо спасаться, у тебя сейчас есть последний шанс. Пожалуйста.
Мэтти попятился назад; глаза его расширились, словно перед ним вдруг выросло чудовище о семи головах.