Белый зной (Брат мой, Каин) - Браун Сандра (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
– Печально, когда у человека могут отнять его бизнес, и сделает это кучка бюрократов, зарабатывающих бумагомаранием и за всю жизнь не проливших ни капли пота, – сурово заявил Хафф. – Это твоих рук дело?
– Нет, твоих. Ты сам на это напросился, Хафф. Тебя неоднократно предупреждали. Если бы ты выполнил требования…
– Если бы я поджал хвост, ты хочешь сказать?
Спорить с ним было бессмысленно. Хойл никогда бы не признал своих ошибок. «Хойл Энтерпрайсиз» не сможет снова приступить к работе до тех пор, пока не будет проведена тщательная проверка каждого цеха.
Управление требовало не только досконального выполнения всех рекомендаций, но и уплаты серьезных штрафов за допущенные нарушения. Сумма могла оказаться внушительной.
– Что ты собираешься делать? – спросила Сэйри.
– Я собираюсь раздавить этих ублюдков, как навозных мух. Они не в своем уме, если верят, что я позволю им переделать мой завод.
– Когда Бек проснется, что мне ему сказать?
Хафф передал для Мерчента сообщение, потом спросил зло:
– Радуешься, да? Добилась, отомстила!
– Это не моя месть, Хафф.
– Ты выступила против родного отца. Если это не месть, то как ты это назовешь?
– Я никогда бы не назвала тебя отцом.
Сэйри повесила трубку, прежде чем Хафф успел ответить.
– Алло?
Крис улыбнулся.
– Что ж, ты хотя бы со мной разговариваешь, – сказал он Лайле Робсон.
– Привет, Крис.
Она говорила с ним ледяным тоном, точно как в тот день неудавшегося романтического пикника.
– Соскучилась?
Она слишком долго молчала, чтобы ответом стало «нет».
Крис негромко рассмеялся.
– Я так и думал. Что, батарейки к вибратору сели? Почему бы мне не заглянуть к тебе и не дать ему отдохнуть?
– Я не желаю тебя видеть до тех пор, пока не прояснится это дело с твоим братом. Понятно? Я не хочу в это вмешиваться. Я говорю серьезно, Крис. Если ты скажешь моему дяде Реду, что в то воскресенье я была с тобой…
– …Джорджа уволят.
Он слышал, как Лайла судорожно втянула воздух.
– Что?
– Инспектора из Управления по безопасности ищут виновного. Директор по технике безопасности вполне подойдет, ты не согласна? Если бы Джордж как следует выполнял свою работу, он бы знал, что конвейер нуждается в ремонте. Он бы остановил его и не включал до тех пор, пока квалифицированный ремонтник все не исправит. Билли Полик не потерял бы руку, агитаторы Нильсона не пикетировали бы у ворот нашего завода, и мы бы до сих пор работали, а не простаивали.
– Ты не можешь обвинять Джорджа! – с жаром воскликнула Лайла. – Он же выполнял ваши распоряжения. Джордж всегда делает только то, что одобряли твой отец и ты.
– Вот такие дела, Лайла. Ничего не поделаешь, придется ему отвечать. Честно говоря, мы не будем по нему тосковать.
– Крис, прошу тебя.
Услышав, как дрожит ее голос, он улыбнулся и мысленно похвалил себя за то, что избрал верную тактику.
– Я не хотел бы увольнять Джорджа, Лайла. Я готов ему помочь сохранить нынешний пост, когда федералы начнут к нему цепляться. И ты можешь помочь мужу.
– Как?
– В понедельник утром ты приедешь в офис к своему дяде Реду и скажешь ему, что в то воскресенье, когда убили Дэнни, я был у тебя с двенадцати до двух часов дня. Одним ударом ты убьешь двух зайцев, Лайла. Во-первых, ты выполнишь свой гражданский долг, сообщишь шерифу правду и спасешь от дальнейших неприятностей невиновного. А во-вторых, твой муж сохранит работу. Видишь ли, я обдумал, сколько денег мне придется выбросить на моего нового адвоката только для того, чтобы избежать обвинения. Хотя можно все остановить сейчас, если я предоставлю алиби.
Крис помолчал, потом добавил:
– Я даже не спрашиваю, сделаешь ли ты это, так как уверен, что ты знаешь, как поступить. И кстати, пока ты мне не надоешь, ты будешь приезжать ко мне по первому же звонку, будешь выглядеть сногсшибательно и сгорать от желания лечь в постель. Понятно? Я закончу наши отношения, а не ты, Лайла.
Джордж видел, как жена нажала на кнопку отбоя на радиотелефоне. Она бросила трубку на стол в кухне и закрыла рот рукой.
– Лайла?
Она повернулась к мужу. В ее огромных глазах были слезы. Женщина прижала руку к груди.
– Я не слышала, как ты вошел, Джордж. Думала, ты задержишься на заводе. Есть новости?
– Это ты мне скажи.
– Я?
Робсон кивком указал на трубку.
– Ты ведь говорила с Крисом, верно?
Лайла открыла рот и тут же закрыла, не произнеся ни звука. Она опустила голову и заплакала.
– Ах, Джордж, я так запуталась.
Джордж стремительно пересек кухню и обнял жену.
– Ну-ну, детка, расскажи мне обо всем.
И Лайла принялась выкладывать все, начиная с первого свидания с Крисом.
– Это произошло в загородном клубе, в душе женской раздевалки. Думаю, меня завело то, что нас могли увидеть. Понимаешь, я как будто потеряла голову.
Джордж мог это понять. Он сам терял голову всякий раз, когда смотрел на жену.
Лайла ничего не скрыла. Она в точности передала и последний телефонный разговор с Крисом.
– Если я не сделаю того, что он говорит, ты потеряешь работу, Джордж. А в новостях я слышала, что против того, кого сочтут виновным, заведут уголовное дело. И виноватым окажешься ты, Джордж, особенно если Хойлы свалят все на тебя. Ты можешь сесть в тюрьму. – Из ее глаз снова потекли слезы. – Прости меня, Джордж, это я во всем виновата. Мне так жаль! Сможешь ли ты по-прежнему любить меня?
Любить ее? Робсон ее обожал! Она была для него солнцем и луной, воздухом, которым он дышал.
– Я люблю тебя, дорогая, я так люблю тебя, – повторял он снова и снова, прижимая ее к себе, целуя губы, мокрые от слез глаза, щеки.
Лайла не пойдет в понедельник утром в офис шерифа. Иначе все в городе узнают, что Крис Хойл спал с его женой. Он не вынесет такого унижения, его и так ни во что не ставят.
Джордж не винил Лайлу за измену. Она была его женой, а для полной огня, красивой молодой женщины в этом не слишком много радости. Крис давал ей то, что не мог дать ей он, ее муж.
Нет, Джордж винил только Криса. И Крис за все ответит!
32
Сэйри проснулась от звука льющейся воды, доносившегося из ванной Бека. Она всего на минутку прилегла в гостиной на диване, но крепко уснула. Она тихонько встала и отправилась на кухню.
Когда Сэйри вошла в спальню с подносом, Бек как раз выходил из ванной. Его волосы были влажными, вокруг бедер он намотал полотенце.
– Ты принял душ? – удивилась Сэйри.
– Я проснулся весь мокрый от пота.
Она посмотрела на вентилятор под потолком. Тот исправно гонял воздух.
– Наверное, мне стоило поставить кондиционер на более прохладный режим.
– Кондиционер не виноват. Мне приснился сон.
Сэйри поставила поднос на низкий столик.
– Какой?
Бек не ответил ей, и она оглянулась через плечо.
– Не могу вспомнить.
– Как ты себя чувствуешь?
– Горячая вода прогнала боль. Почему так темно?
– Я закрыла ставни. Кажется, что в доме никого нет.
– Хорошо придумано!
Сэйри чиркнула спичкой и зажгла свечу на подносе.
– Я приготовила тебе ужин. Томатный суп, сыр и крекеры.
– Тебе не следовало караулить меня. Но я слишком голоден, чтобы с тобой ссориться.
Бек опустился на диван, задрапировавшись полотенцем и поставив поднос на колени. Сэйри села в кресло напротив. Бек взялся за ложку, но вспомнил о хороших манерах.
– А ты поела?
– Совсем недавно.
– Как там Фрито?
– Он почти весь день не отходил от тебя.
Бек покосился на Сэйри.
– И ты тоже, насколько я понимаю. Скажи, а что ты имела в виду, когда сказала, что Крис мне не друг? Или мне это приснилось?
– Нет, я именно так и сказала. Мой брат стоял и смотрел, как тебя били, и даже не попытался тебе помочь.
– Он не мог мне помочь, Сэйри.
– Я в это не верю, – горячо возразила она. – Пусть Крис сам не хотел драться, но он не позволил Фреду Деклюэтту прийти тебе на помощь. Я видела это собственными глазами.