Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Бал Сатаны - Коллинз Джеки (книги полностью txt) 📗

Бал Сатаны - Коллинз Джеки (книги полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бал Сатаны - Коллинз Джеки (книги полностью txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Жду не дождусь, когда этот персик наконец созреет, — говаривал ее папаша всем кому ни попадя.

— Ты давай поосторожнее, — предостерегала Дэни одна из старших сводных сестер, Эмили. — Стоит ему узнать, что у тебя началось, как он мигом явится.

— Ну уж нет! — с вызовом отвечала Дэни. — Я его и близко не подпущу.

— Ага. Посмотрим, как ты его остановишь, — говорила Эмили. — Он тебя как миленькую заставит, как и меня в свое время.

Эмили и не догадывалась, что Дэшел уже приставал к младшей. Когда она была еще совсем маленькая, он зазывал ее к себе в комнату, запирал дверь и заставлял ее трогать его за разные места.

— Когда подрастешь, мы с тобой займемся чем-то более интересным, — обещал он с развратной усмешкой.

— Ты что же, спала с ним? — запинаясь, проговорила Дэни, не выдавая собственного секрета.

— А ты как думала! — Эмили поморщилась от неприятных воспоминаний. — Он настоящая свинья.

— Какой ужас! Фу, мерзость! — Дэни поежилась от отвращения.

— Ты следующая, — проворчала Эмили.

Эмили была маленького роста, с вьющимися каштановыми волосами, плотной фигуркой и большой грудью. Ей было семнадцать, Дэни ее обожала и во всем старалась ей подражать. Только не в отношениях с отцом.

Дэшелу было уже за семьдесят, что не мешало ему пользовать всех женщин своего семейства. После злополучной смерти Люси (ее зарыли в саду, а Дэнй потом сказали, что ее мать — Оливия) он взял еще двух жен. Одна была бывшая проститутка, другая — малолетка, сбежавшая из дома. От них родилось еще пятеро детей.

Своим обширным хозяйством Дэшел управлял, как паша, каковым себя и считал. Все семеро старших дочерей обязаны были спать с ним, когда бы ему ни вздумалось. То же относилось и к четырем его женам. Недавно две дочери от него забеременели. Он называл это «круговоротом жизни».

Дэни с ужасом ждала дня, когда он явится по ее душу. Эмили права, это произойдет вот-вот.

— Если не хочешь оказаться под ним, лучше беги отсюда, — советовала сестра. — Я бы и сама с удовольствием убежала.

— Куда же бежать? — удивилась Дэни.

— Да куда угодно, главное — подальше отсюда!

Эмили знала жизнь лучше, чем ее сестры, поскольку некоторое время назад у нее появился парень — молодой нахал с ярко-рыжей шевелюрой, который временами подрабатывал на ранчо поденщиком, приезжая из Лас-Вегаса на мотоцикле. Ей очень нравился Сэм Фруг. Он тайком таскал ей книжки и журналы, из которых Эмили многое узнала о внешнем мире. Кроме того, Сэм рассказывал ей всевозможные истории о Лас-Вегасе и вообще о жизни за пределами ранчо. Эмили слушала разинув рот — уж больно все это казалось увлекательным.

— Знаешь, в Лас-Вегасе жизнь намного интереснее, — сказала она сестре, горя желанием поделиться своими познаниями. — Я тут подумала, может, и впрямь нам следует отсюда рвануть? Мы же ничего не теряем.

— Вот именно! — Дэни с жаром закивала. — Больше всего на свете я хочу вырваться отсюда!

В конце концов они придумали план и уговорили Сэма, что он увезет их обеих в Вегас на своем мотоцикле. Тот согласился при условии, что они всерьез решили бежать.

— Если я вам помогу, я сюда больше не смогу вернуться, — сказал он по некотором размышлении. — Старикан мне неплохо платит, стало быть, я потеряю в заработке.

— А ты на это посмотри с другой стороны, — уговаривала Эмили. — Ты для нас с Дэни станешь спасителем. А значит, ты настоящий герой.

— Правда? — Сэму понравился такой эпитет.

— Ну конечно! — Эмили для пущей убедительности чмокнула его в щеку.

— Старик, конечно, не знает, где я живу и где меня искать, — рассуждал Сэм. — Он и в городе-то появляется раз в два месяца, так что нас ему ни за что не выследить.

— Так возьмешь нас? — спросила Эмили.

— Эх, была не была! — решился Сэм, воображая себя суперменом. — Выручу, что с вами делать.

— За нами не станет! — пообещала Эмили.

— Правда? — засмеялся он.

Через два дня, среди ночи, когда все домочадцы спали, Сэм руками откатил мотоцикл подальше от дома и только тогда решился его завести.

— Не бойся, его не разбудишь, — заверила Эмили, усаживаясь на заднее сиденье и помогая устроиться сестренке. — Он спит мертвым сном, а храпит так громко, что и медведя бы не услышал.

— Это я знаю, но он же псих, как все извращенцы, — заметил Сэм, засомневавшись в целесообразности предприятия. — Если он нас поймает, нам несдобровать.

— Не поймает, — успокоила Эмили.

— Можно, конечно, сдать его в полицию, — сказал Сэм. — Он многоженец, а это противозаконно.

— Правда? — удивилась Дэни и подумала, как было бы здорово, если бы на Дэшела надели наручники.

— Ну да, — без тени сомнения произнес Сэм. — А кроме того, из вас девятерых никто и в школу-то не ходил. Это уж точно противозаконно.

— Я сама учила Дэни читать и писать, — с гордостью объявила Эмили. — Она много знает.

При мысли о предстоящем приключении у Дэни начинало сильнее биться сердце. До сего дня она знала только одну жизнь — ранчо, где Оливия заставляла ее работать в поте лица. Изо дня в день она кормила скотину, стояла у плиты, стирала, шила и драила. Обязанностей у нее было не счесть.

Она прижалась к сестре, обхватила ее руками за пояс и стала молиться, чтобы им удался побег и чтобы Дэшел их никогда не нашел.

Когда впереди показались огни Лас-Вегаса, сердце у нее зашлось.

— Как в сказке! — ахнула она, крутя головой по сторонам.

— Это еще что! — усмехнулся Сэм. — То ли еще будет!

Оказавшись на Стрипе [1], Дэни и вовсе лишилась дара речи.

— Бог ты мой! — выдохнула она. — А люди-то, люди…

Они дважды проехали по центральной улице туда и обратно, после чего Сэм остановился возле кафе и купил им по гамбургеру, молочному коктейлю и по большому куску яблочного пирога.

— Так. И что мне теперь с вами делать, коли уж мы здесь? — произнес он, снова задумавшись, не совершил ли он большую ошибку.

— Пусти нас к себе ночевать на пару дней, на полу, — предложила Эмили. — Обещаю, мы тебе мешать не будем! Завтра мы обе пойдем в город искать работу, а после этого подыщем себе жилье. Тебе не придется жалеть, что ты нас вызволил.

— Работу вам не дадут, пока у вас не будет карточки соцстраха, — напомнил Сэм.

— А что это такое? — удивилась Дэни.

— Это то, что есть у каждого человека и должно быть у вас.

— А как ее получить? — спросила Эмили.

— Понимаешь… — Сэм задумался. — Вообще-то, есть у меня один знакомый, он знает одного парня, который мог бы помочь. Надо полагать, свидетельств о рождении у вас тоже нет?

— Нет, — призналась Эмили. — Скажи спасибо, что одежда есть.

Спустя десять дней Сэм принес две поддельные карточки социального страхования.

— Ты лучше всех! — Эмили бросилась ему на шею и звонко поцеловала в губы.

— Ты такой милый, — застенчиво прибавила Дэни. — Бог тебя вознаградит за твою доброту.

— Прекрати эти разглагольствования, — оборвала Эмили и сердито посмотрела на сестру. — Мы уже не на ранчо.

— Извини, — пролепетала Дэни.

— Видишь, как он нас держал? — продолжала Эмили. — Угрожал, внушал, что на все воля божья. Что ж, и на то, чтобы он с нами спал, тоже «воля божья»?

— Это, вообще—то, инцест, — со знанием дела сообщил Сэм.

— А что такое инцест? — спросила Дэни.

— Сходи в библиотеку и прочти, — посоветовал Сэм.

— А что такое библиотека?

— О боже! — воскликнула Эмили. — Я думала, я тебя этому научила.

— Значит, плохо учила, — хохотнул Сэм. Вооружившись поддельной карточкой соцстраха и соврав, что ей уже семнадцать, Дэни поступила на работу горничной в один большой отель. Эмили в этом же отеле нашла место официантки. Они смогли наконец выехать от Сэма и снять себе маленькую квартирку, хотя Эмили все равно все свободное время проводила у Сэма.

А Дэни в свободное время ходила в библиотеку и впитывала информацию, как губка. Она тянулась к знаниям и была полна решимости их получить.

вернуться

1

С т р и п (the Strip) — центральная часть Лас-Вегаса вдоль бульвара Лас-Вегас, где расположена большая часть знаменитых отелей, казино и клубов. (Прим. пер.)

Перейти на страницу:

Коллинз Джеки читать все книги автора по порядку

Коллинз Джеки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бал Сатаны отзывы

Отзывы читателей о книге Бал Сатаны, автор: Коллинз Джеки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*