Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Очищение смертью - Робертс Нора (читаем книги онлайн .txt) 📗

Очищение смертью - Робертс Нора (читаем книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Очищение смертью - Робертс Нора (читаем книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Он чист, – подтвердила Рио, – но если ты думаешь, что мы сможем построить и выиграть дело против Пенни Сото на основании воспоминаний бывшего члена банды с судимостью…

– Об этом не беспокойся, я тебе добуду кое-что получше. Будет на чем выстроить дело. Следующим номером нашей программы идет Хуанита Тернер, мать одного из трупов, которых Пенни хотелось иметь побольше. Это та самая женщина, которая отравила Лино Мартинеса. Она ждет в комнате А. Да, забыла сказать: я пригласила Миру понаблюдать за допросом. Надеюсь, она установит ограниченную дееспособность.

– Ты у нас сегодня коп, адвокат и промыватель мозгов в одном флаконе. – Голос Рио так и сочился сарказмом. – Как ты ухитряешься?

– Тебе придется посадить ее, Рио, но если после допроса ты захочешь дать ей первую степень, я подарю тебе путевку на курорт в Портофино. Шикарное место, шикарный отель, «все включено».

– Всю жизнь мечтала туда съездить.

Ева заправилась любимым напитком и повернулась к Пибоди:

– Готова?

– Да.

– Ты поведешь допрос.

– Что? Что? – Пибоди рысью бросилась следом за Евой. – Ты сказала, что я могу вести допрос?

Вместо ответа Ева вошла в комнату для допросов А и молча села.

– Э-э-э… включить запись, – начала Пибоди и продиктовала нужные данные. – Вам зачитали ваши права, миссис Тернер?

– Да.

– Вам понятны ваши права и обязанности?

– Да, да.

– Миссис Тернер, вы прихожанка церкви Святого Кристобаля?

– Да.

– И вы знали отца Мигеля Флореса?

– Нет. – Теперь Хуанита вскинула голову. Ее темные глаза словно тлели. – Потому что не было в церкви Святого Кристобаля отца Флореса, вместо него приехал лжец и убийца, присвоивший его лицо. Отец Флорес, наверное, тоже мертв. Наверное, он убит. Что вы об этом думаете? Что собираетесь делать?

Пибоди продолжила допрос в том же ровном, сдержанном тоне. Каковы бы ни были ее собственные мысли, она оставила их за порогом комнаты для допросов.

– Вам известна личность человека, выступавшего под именем отца Флореса?

– Лино Мартинес. Убийца.

– Откуда вы узнали, что это Лино Мартинес?

– Догадалась. – Хуанита пожала плечами и отвернулась.

«Первая ложь», – отметила про себя Ева.

– Каким образом? – спросила она вслух. – Каким образом вы его вычислили?

– По тому, как он говорил, держался, вел себя. Как он смотрел… У него был такой взгляд… Да какое это имеет значение?!

– Вы проработали с ним в молодежном центре больше пяти лет, – сказала Ева. – Вы ходили в церковь. Когда вы узнали, кто он такой на самом деле?

– Это мое дело. – Хуанита вызывающе скрестила руки на груди и уставилась в стену, но плечи у нее дрожали, и пренебрежительный жест пропал втуне. – Какая разница?

– Миссис Тернер, вам сказали, кто он такой, разве не так? – Пибоди вновь привлекла внимание Хуаниты к себе. – Вы не сами догадались, кто он такой. Вам подсказали. – Голос Пибоди смягчился и приобрел вкрадчивую интонацию, как бы говорившую: «Вы можете мне доверять». Ева считала, что в этом искусстве ее напарнице нет равных. – Пенни Сото угрожала вам, миссис Тернер?

– С какой стати ей мне угрожать?

– Чтобы обеспечить ваше молчание. Чтобы не сомневаться, что отвечать за убийство Лино Мартинеса придется вам одной. Ведь это вы отравили Лино Мартинеса, верно?

– Я не обязана отвечать.

– Вздор! – Ева вскочила так резко, что опрокинула стул. – Хотите поиграть, Хуанита, что ж, давайте поиграем. Пенни Сото рассказала вам, что Мартинес обманывает вас, обманывает всех. Лино Мартинес, человек, ответственный за смерть вашего сына, прямо у вас под носом прикидывается священником. Вот тут, когда она вам сказала, вы и увидели. Тут-то вы и поняли. Вам все стало ясно, как только она вам сказала. Как только она вам сказала, что это он подложил бомбу, разорвавшую вашего сына на куски.

Ева с силой стукнула кулаком по столу и наклонилась к самому лицу Хуаниты. Хуанита отшатнулась. Глаза все еще смотрели с вызовом, но она не сдержала слез.

– И она помогла вам спланировать вашу месть – шаг за шагом. Она все предусмотрела, не так ли?

– А где вы были? – закричала Хуанита. – Где вы были, когда он убил моего ребенка? Когда мой муж так горевал, что наложил на себя руки, где вы были? Он наложил на себя руки, он никогда не увидит Бога, никогда больше не увидит нашего мальчика. Вот что наделал этот ублюдок. А где были вы?

– Вы должны были заставить его расплатиться. – Ева снова стукнула кулаком по столу. – Вы должны были с ним рассчитаться за Квинто. Раз этого не сделала полиция, значит, вы должны сами.

– Он был моим сыном, нашим единственным сыном. Я учила его не обращать внимания на цвет кожи: цвет кожи ничего не значит. Все мы дети Божьи. Он был хорошим мальчиком. Я ему говорила, что он должен работать, что все мы обязаны сами заботиться о себе, о хлебе насущном. Вот он и пошел туда работать, туда, где его убили. Потому что я ему велела. – Горестные слезы потекли по ее щекам. – Думаете, мне так важно, что вы скажете, что вы сделаете? Я послала своего мальчика туда, где его убили. Думаете, мне так важно, что вы теперь заберете мою жизнь, запрете меня до конца моих дней? Я не увижу Бога, как и мой муж. Не может быть спасения без покаяния. Я не могу просить о прощении. Я убила того, кто убил моего сына. И я не раскаиваюсь. Надеюсь, он горит в аду.

– Миссис Тернер! – Голос Пибоди, полный сочувствия, успокаивал. – Миссис Тернер, вы были матерью Квинто, ему было всего шестнадцать. Для вас это была страшная потеря, даже вообразить невозможно, что вы испытали, когда Пенни сказала вам, что человек, которого вы считали отцом Флоресом, это на самом деле Лино Мартинес.

– Я ей не поверила. Поначалу я ей не поверила. – Хуанита опустила голову на руки, а Ева воспользовалась этим, чтобы одобрительно кивнуть Пибоди. – С какой стати ей со мной делиться? Когда-то она была его подстилкой. Как я могла этому поверить, ей поверить? Я с ним работала, принимала от него причастие, исповедовалась ему. Но…

– Она вас убедила, – подсказала Пибоди.

– Были разные мелочи. Походка. У него была развалистая походка. Баскетбол. Он так этим гордился! Он и вправду умел класть мяч в корзину и страшно гордился своими успехами. Глаза. Заглянуть в них повнимательнее и видишь, что это он. В глазах священника видишь Лино.

– И все-таки она смогла вас обмануть, – настаивала Ева. – Вы убили человека, поверив ей на слово? Поверили слову девки Лино Мартинеса?

– Нет, не слову. У нее была запись, она тайком записала, как он с ней разговаривал. Он хвастался, как здорово задурил всем голову. Говорил, что он может изображать священника и быть грешником. Она попросила его назвать свое настоящее имя, и он захохотал. «Лино Мартинес», – сказал он. И даже его мать ничего не знала. И еще он сказал, что теперь все его узнают, все будут его уважать, завидовать ему. Просто нужно подождать еще немного.

– Она сделала эту запись специально для вас?

– Она сказала, что сделала запись, потому что знала: мне потребуется доказательство. Он ее принуждал – раньше и теперь. Она этого стыдилась, она сама мне призналась. Когда-то она его любила и снова влюбилась, когда он к ней вернулся. Но потом он рассказал ей о том, что сделал. Это он подложил бомбу. Она не могла с этим жить. – Хуанита потерла глаза. – Кто смог бы с этим жить? Только совсем уж отпетые негодяи могут с этим жить. Она не могла. Она обрела Бога, нашла в себе силы и пришла ко мне.

– И помогла вам, – очень мягко добавила Пибоди. – Она понимала, в каком вы отчаянии, и предложила свою помощь.

– Он не заплатил бы за Квинто. Никогда не заплатил бы, если бы я не заставила его заплатить, если бы я его не остановила. Я могла достать яд, я могла войти в церковь, в приходской дом, могла добраться до дарохранительницы. Но я не стала торопиться. Я ждала, потому что отнять жизнь у человека – пусть даже за дело! – это ужасно. А потом она показала мне другую запись, где он рассказывал о том взрыве, хвастался, как сделал вид, что скрылся за два дня до этого, а на самом деле наблюдал, как закусочная взлетела на воздух. Она взлетела на воздух вместе с моим мальчиком. А он наблюдал, а потом уехал. Сделал свое дело.

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Очищение смертью отзывы

Отзывы читателей о книге Очищение смертью, автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*