Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » У любви свои законы - Ховард Линда (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

У любви свои законы - Ховард Линда (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно У любви свои законы - Ховард Линда (книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Грей чувствовал то же самое. Он также видел, что Фэйт двигается слишком медленно из-за того, что ноги ее запутались в полах халата. Он довольно грубо оттеснил ее плечом в сторону, ухватил за воротник и потащил за собой. Пол под ними накалялся все больше, и Грей понимал, что у них в распоряжении всего минута, может, две, но не больше. Дым сильно ел глаза, и они отчаянно слезились, но он упорно всматривался во все стороны, пытаясь отыскать путь к спасению. В передней части дома было потемнее, и это вселило в него надежду.

— Парадная дверь! — крикнул он, пытаясь перекрыть оглушающий рев адского пламени. — Она еще не горит!

Домик Фэйт был совсем маленький, но до парадной двери они ползли, казалось, целую вечность. Фэйт почти уже не могла дышать, легкие были отравлены едким дымом, и каждый вздох вызывал приступ сильной боли. Тем не менее она жадно захватывала ртом горячий воздух, в котором становилось все меньше кислорода. Сознание у нее помутилось, она чувствовала, что перед глазами все плывет. Грей грубо тащил ее за собой, и она уже ободрала колени. Было больно, но она старалась не отстать. Собравшись с силами, она заставила себя двигаться быстрее. В голове билась одна-единственная мысль: «Не останавливайся, не останавливайся! Если ты остановишься, то остановится и Грей! Не останавливайся!»

И она продолжала упрямо ползти. Не ради себя, ради Грея.

Внезапно он поднялся с пола и заставил подняться ее. Крепко прижавшись к нему, она взглянула в испачканное сажей лицо любимого.

— Готова? — крикнул он.

Обернув раскалившуюся дверную ручку мокрым полотенцем, он повернул ее и резко распахнул дверь.

С ужасающим свистом в дом снаружи ворвались огромные языки пламени. Грей едва успел увернуться. Впрочем эта атака огня тут же захлебнулась. Он обхватил Фэйт одной рукой, словно футбольный мяч , и устремился вперед по охваченному пламенем крыльцу.

Крыльцо внезапно кончилось, и они провалились в темноту. В падении Грей попытался перевернуться, чтобы основной удар принять на себя, но это ему не совсем удалось. Он услышал, как вскрикнула Фэйт, когда они приземлились, но сейчас не было времени обращать на это внимание. Они были все еще слишком близко к полыхавшему дому. Подхватив ее под мышки, Грей стал оттаскивать ее.

— Шевели ногами! Надо отойти как можно дальше от дома!

— Нет, — раздался из темноты чей-то хриплый и дрожащий от ужаса голос, почти потонувший в грохоте бушевавшего пламени. — Не может быть! Грей?! Что ты здесь делаешь?!

Грей медленно выпрямился, помог подняться Фэйт и машинально загородил ее собой. Они оказались между двух огней. Позади полыхал дом, а на них был направлен ствол винтовки, которую держал в руках близкий ему человек, старинный друг семьи и верный советчик.

— Нет, — простонал Алекс. Глаза его были широко раскрыты от ужаса. Он стал качать головой, словно все еще не верил в то, что перед ним Грей. — Я думал, что она одна! Клянусь, Грей! Я никогда не подверг бы тебя опасности…

Жар пламени жег Грею спину, опаляя кожу. Понимая, Фэйт сейчас еще хуже, он медленно двинулся вперед, не спуская глаз с Алекса. Через несколько шагов он остановился и захлебнулся в надсадном кашле. Фэйт тоже отчаянно кашляла. Он крепко держал ее за руку, не давая выйти из-за своей спины.

В голове его возникло сразу несколько подозрений, и от каждого из них мутило. Когда кашель несколько ослаб, Грей утер тыльной стороной ладони слезившиеся глаза и проговорил хриплым голосом:

( Значит, это ты посылал записки? И… кошку?

— Нет! — выкрикнул Алекс раздраженно. — Я никогда бы на это не пошел!

— Но зато ты поджег дом и хотел убить безвинную женщину! — холодно произнес Грей.

— Я думал, что она сама уедет, — ответил Алекс на удивление спокойно и рассудительно. — Но все твои действия вели как раз к обратному. У меня не оставалось иного выхода. Я не мог позволить ей продолжать свои допросы в городе, которые так огорчали Ноэль.

Грей скрипуче рассмеялся.

— На мать тебе было плевать, — рявкнул он. — Просто ты боялся, что она узнает, что на самом деле произошло с отцом.

— Не правда! — яростно прошипел Алекс. — Я всегда любил твою мать, и тебе это прекрасно известно!

— Настолько сильно любил, что даже застрелил моего отца.

Грей был так взбешен, что еле удерживался от того чтобы не броситься на Алекса с голыми руками. И плевать, что у него винтовка и он может выстрелить. От безумного шага Грея удерживала только мысль о том, что, если ему не хватит проворства и Алекс пристрелит его, он потом убьет и Фэйт.

Они стояли все еще в опасной близости к горящему дому. Адский красный свет окружал их чем-то вроде багрового нимба, и казалось, остального мира уже нет.

Лицо Алекса исказилось от боли.

— Я не хотел! — крикнул он истерично. — Я просто не мог позволить ему… развестись с Ноэль! Унижение убило бы ее! Сначала я долго пытался отговорить его от этого шага, но он был непреклонен. Господи, это кем же надо быть, чтобы предпочесть твоей матери подзаборную шлюзу?! Я думал, что он помешался. Да, я был уверен в этом!

Губы Грея скривила было презрительная усмешка, но тут, к его ужасу, Фэйт вырвалась и вышла из-за его спины.

— И вы застрелили его! — крикнула она, но ее голос почти потонул в адском грохоте пожара. — А мою мать запугали. Сказали, что, если она вдруг где-нибудь проговорится, вы представите все дело так, как будто это она убила. Вы все очень тонко рассчитали! Действительно, вам в Прескоте поверили бы больше, чем ей!

Алекс взглянул на нее с такой лютой ненавистью, что винтовка даже дрогнула в его руках. Грей тут же вновь схватил Фэйт за руку и потянул к себе. За себя он не боялся, так как видел, что Алекс искренне испугался, когда понял, что чуть не спалил Грея. Алекс не хотел его смерти. Но Фэйт… Ей и сейчас еще угрожала смертельная опасность. Грей четко видел это в глазах Алекса.

— Когда ты вернулась в город, я не был против, — сказал он. — Ты не имела отношения к тому дикому скандалу. Но тебя никто не просил учинять эти допросы. Хуже того, ты наняла еще этого паршивого старикашку, который сунул нос не в свое дело и…

— Вы и его убили? — перебила его Фэйт с искаженным от гнева лицом. — Убили?!

— А что мне оставалось делать, дура!? — взревел Алекс, окончательно теряя над собой контроль. — Он подобрался слишком близко… Расспрашивал, не было ли у Ноэль любовников… Как он посмел!..

— Вы утопили его тело в озере, как и в случае с Ги?! — дрожа всем телом, выкрикнула Фэйт.

Но дрожь была вызвана отнюдь не страхом, а безумной яростью.

А вот Грей в ту минуту испугался не на шутку, представив себе на мгновение, что Фэйт могла нарваться на Алекса, когда его, Грея, не оказалось бы рядом. Казалось, эта безумная вообще не ведала страха. Она нарочно пыталась спровоцировать убийцу на действия, хотя не могла не осознавать, что подвергает себя огромной опасности.

И ее план сработал.

Только бы уберечь ее сейчас. Грубо схватив Фэйт за руку, Грей вновь спрятал ее у себя за спиной. Оставалось только надеяться на то, что Алекс не станет стрелять по нему, чтобы достать Фэйт.

Фэйт стала отчаянно вырываться.

Алекс недоуменно смотрел на их борьбу. Фэйт пыталась освободиться от Грея, чтобы тот в случае чего не пострадал, а Грей, в свою очередь, не пускал ее, чтобы она не подставилась под пулю Алекса.

Красивое лицо Чилетта исказилось.

— Отпусти ее. Она не достойна жить, Грей. Я все сделаю, как надо, и заживем по-прежнему. Она ведь Девлин, никто горевать не будет. Она все испортила! Ги был моим лучшим другом! Я любил его! Но он… умер, и мне надо было что-то делать.

— Умер? — внешне спокойно переспросил Грей, пытаясь держать себя в руках. Одновременно он продолжал бороться с вырывавшейся Фэйт. Наконец ему удалось схва тить ее за руки и крепко прижать к себе. Надо было успокоиться самому и попытаться успокоить Алекса, усыпить его бдительность. А потом можно будет незаметно сблизиться и резко поднять ствол его винтовки вверх… После этого — дело техники. Грей был физически крепче Алекса. И не сомневался в том, что справится с ним. — Если это был несчастный случай, как ты говоришь, то…

Перейти на страницу:

Ховард Линда читать все книги автора по порядку

Ховард Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


У любви свои законы отзывы

Отзывы читателей о книге У любви свои законы, автор: Ховард Линда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*