Красотка - Коллинз Джеки (читать книги без TXT) 📗
Майкл покорно ждал у дверей гримуборной. Рядом стоял Дэнни, держа в руках официальный список допущенных «к телу». Гримуборную Майкл уже проверил. Огромное помещение – больше, чем вся его квартира в Лос-Анджелесе. С большим холлом для приема гостей, где сейчас выстроились столы с шампанским и икрой.
Первыми появились Джеймс с Клодом.
– Добрый вечер, мистер Сент-Лусиа! – пропел Дэнни и с поклоном провел их внутрь.
– Это кто такие? – спросил Майкл, когда Дэнни вернулся.
– Высокий – близкий друг мадам. Самый близкий. А второй джентльмен – это мистер Клод Сент-Лусиа, крупный магнат грамзаписи.
Нескольких знаменитостей из числа гостей Майкл и сам узнал. Симпатяга Бритни Спирс, вечно мужественный Джеймс Вудз с юной подружкой, король рок-н-ролла Эл Кинг, Ник Энджел, неотразимая Лаки Сантанджело [1], актеры Деннис Хоппер, Лара Флинн Бойл, Хью Грант… Весьма пестрая компания – и все пришли засвидетельствовать Лизе свое почтение.
Майкл с новой силой почувствовал, насколько выпадает из этого сверкающего круга. Ничего из их романа не выйдет. Так и закончится парой жарких ночей. Ничем больше.
И все же он ни о чем не жалел.
– Я за решеткой! – прокричал Грег в трубку.
– Что? – опешила Белинда.
– Говорю тебе, я в вонючей камере! – изо всех сил гаркнул он. – Найди мне адвоката!
– А как ты там оказался?
– Не задавай идиотских вопросов.
– Не хочешь говорить?
– Ради бога, потом, все – потом! А сейчас вытащи меня отсюда, да поживей!
Белинда положила трубку и немедленно позвонила Патрику.
– Кажется, назревает еще одна сенсация, – сказала она.
– Сейчас буду.
Пока гости собирались в холле, Лиза переводила дух в гримерной. Ей помогали переодеться и привести себя в порядок костюмерши и Фабио. Когда она надела узкое черное платье, Фабио принялся колдовать над ее прической и макияжем. После оглушительного триумфа Лиза чувствовала усталость, но при этом была совершенно счастлива, и ей не терпелось разделить это счастье с Майклом.
Вскоре она предстала перед гостями и начала принимать поздравления, а потом все отправились в банкетный зал отеля под названием «Мириады огней». Это было круглое помещение на крыше здания с фантастическим видом на город.
Окруженная друзьями, Лиза глазами искала Майкла. Он должен быть где-то поблизости, в конце концов, это его работа! Но Майкла нигде не было видно.
Стелла без умолку болтала о своей двойне. Тейлор на ушко поведала, что Ларри наконец согласился принять участие в ее проекте. Киндра нахваливала костюмы, в которых Лиза выступала, и заявила, что хочет обратиться к тому же модельеру. А Джеймс без устали жаловался на Клода. Тут Лиза увидела Майкла – и все остальное в один миг перестало для нее существовать. Они обменялись только им понятными улыбками. Когда же кончится этот треклятый прием и можно будет остаться вдвоем?..
Ники постепенно приходила в себя. В горле у нее пересохло, глаза щипало. Если Сэфрон так себе представляет розыгрыш, то у нее не в порядке с чувством юмора!
Она лежала на каком-то вонючем одеяле в тускло освещенной комнате без единого окна. Свет шел от слабой голой лампочки, висящей где-то под потолком. Руки и ноги у Ники затекли и не слушались. Ее сильно тошнило. Поежившись, Ники обхватила себя руками. Холод какой, брр! А на ней только коротенькая маечка, джинсы и «армейские» ботинки.
Черт! Что-то Сэфрон перемудрила. Надо немедленно положить конец этой самодеятельности!
– Лиза!
– Антонио.
Спустя двадцать лет они опять стояли лицом к лицу. Сцена получилась трогательная.
– Позволь представить тебе мою жену, графиню Бьянку де Мораго, – объявил Антонио.
– Очень приятно познакомиться. – Лиза пожала вялую руку графини. – Наконец-то ты снова женился, Антонио.
– Да. Потребовалось некоторое время, – пошутил тот, сверкнув белозубой улыбкой. – И теперь рядом со мной моя дорогая Бьянка!
Лиза внимательно оглядела свою преемницу. Как и сказала Ники, было видно, что она очень богата и намного старше мужа. Но главное – чтобы Антонио был счастлив. Несмотря на их далеко не безоблачное прошлое, Лиза не питала к нему зла. А кроме того – он же отец ее дочери.
– Ты прекрасно выглядишь, Антонио, – сказала она. – Совсем не изменился.
– Как и ты, моя богиня, – в тон ей ответил он. – И программа у тебя потрясающая.
Бьянка закивала в знак согласия:
– От вас исходит такая… как бы это сказать? Энергетика, что ли?
– Наверное, можно и так сказать, – улыбнулась Лиза. – Это довольно сложная программа. Спасаюсь только тем, что у меня великолепная подтанцовка, которая меня отлично оттеняет. Это в нашем деле очень важно.
– Какая скромность! – ласково пожурил Антонио. – Моя маленькая Лиза… Вот ведь каких высот ты достигла!
– Я познакомилась с вашей дочерью, – произнесла Бьянка, теребя широкий браслет, усыпанный бриллиантами. – Очень милая девушка.
– Спасибо. Я тоже так считаю. – Лиза с гордостью посмотрела на Антонио. – Кое-что у нас все же получилось, да?
– Это точно.
– Она на тебя похожа, – признала Лиза.
– А губы – твои. – Он с нежностью взглянул на рот, который некогда знал так близко.
– Вы впервые в Америке? – повернулась Лиза к Бьянке.
– Да, – ответила та, сверкнув гигантским бриллиантом на пальце. – И очень рада, что попала в такое знаменитое место, как Лас-Вегас.
– Это не настоящая Америка. Надеюсь, вы же еще побудете в Лос-Анджелесе? Антонио, вы с Бьянкой обязательно должны побывать у меня дома. Устроим ужин втроем, по-семейному.
– Лиза, как мило с твоей стороны! – воскликнул Антонио. «Интересно, – подумала она, – он все такой же ловелас? Не исключено. Леопард никогда не меняет шкуры».
Они мирно разговаривали, когда нагрянула Линда Рихтер. Импозантная дама в ярко-оранжевом платье с броским рисунком и очках в дорогой оправе, усеянной искусственными бриллиантами.
– Хочу представиться, – громогласно объявила она. – Линда Рихтер. Мать Эвана. Вашего будущего зятя.
– Очень приятно, – вежливо сказала Лиза. – Ники мне много о вас рассказывала.
– Похоже, девочка неплохая, – еще более громким голосом возвестила Линда. – Чересчур самостоятельная, но ничего, замуж выйдет – остепенится.
– Да? – нахмурилась Лиза.
– Должна сказать, ваш концерт на меня произвел большое впечатление, – продолжала Линда, не замечая недоумения на лице собеседницы. – Откуда вы берете столько энергии, чтобы в вашем возрасте выделывать все эти штуки на сцене? Наверное, в прошлой жизни вы были акробаткой.
– Не совсем, – ответила Лиза. Эта особа ей определенно нравилась все меньше. – Позвольте представить вам Антонио и Бьянку. Антонио – отец Ники.
Линда уставилась на будущего родственника, моментально отметив про себя его средиземноморскую внешность.
– Вы иностранец? – бесцеремонно спросила она.
– Антонио испанец, – поспешила на помощь Лиза.
– Я этого не знала, – сказала Линда. – Эван мне не говорил, что Ники полукровка.
– Ну вот, теперь вы это знаете, – холодно проговорила Лиза. Да как она смеет прохаживаться насчет национальности Антонио? Что это еще за хамство такое?!
– А я здесь одна, – объявила Линда. – Так что, раз нам предстоит породниться, вы можете за мной поухаживать. – Она бесцеремонно взяла Антонио под руку.
Лизу спас Джеймс.
– Иди познакомься с моим новым другом! – позвал он, царственно тряхнув головой. Рядом с ним стоял элегантный молодой человек.
– Это Кейн, он фокусник.
– Здравствуйте, Кейн, – поприветствовала Лиза.
– Кейн – большая знаменитость, о нем говорит весь Рио, – поведал Джеймс. – У нас есть один общий друг, а теперь мы познакомились лично. Прошу любить и жаловать.
– А где Клод? – спросила Лиза, вспомнив, как Джеймс жаждал мщения.
1
Эл Кинг, Лаки Сантанджело, Ник Энджел – герои известных романов Джеки Коллинз. (Прим. пер.)