Бывший любовник - Сойер Мерил (мир бесплатных книг txt) 📗
ГЛАВА 24
Разговор с поставщиком из Стамбула Алиса закончила только после обеда. Потрясающая перспектива. Компьютерная сборка сложнейших узоров! Причем программа сборки генерируется автоматически по заданному рисунку. В результате получаются бусы, словно сотканные из звездной пыли. Какие возможности для художника!
Оливия принесла ей очередную чашку кофе:
– К тебе уже пришли из рекламного агентства.
– Это насчет буклета, – сказала Алиса. Не позже чем через два часа ей надо было ехать за тетей Тео в больницу. – Пригласи их.
В кабинете появились очень молодые парень и девушка – чуть ли не подростки – с пирсингом, тату и морковными, стоящими дыбом волосами. Неужели «ТриТех» пользуется услугами такого агентства?
– Какие проектами для нашей корпорации вы занимались?
Ребята перечислили несколько серьезных направлений, и Алиса решила, что не стоит судить по внешнему виду. Это Америка, а не Италия, в которой в деловых кругах признается только один стиль – респектабельность. Корни этих странностей, наверное, в Лос-Анджелесе.
– Давайте я расскажу, что мне нужно, – начала Алиса. – Чтобы с самого начала мы поняли друг друга правильно. Мне нужна небольшая вкладка, которая будет в каждой коробке с нашими изделиями.
Они синхронно кивнули, словно кто-то одновременно дернул веревочки, привязанные к их подбородкам.
– Хотелось бы что-то вроде этого. Оба приготовились записывать.
– С древних времен люди полировали камешки, нанизывали их на нить и украшали себя. Самые ранние бусы находили еще на стоянках неандертальцев, но в настоящее искусство их изготовление превратилось в Древнем Египте, – диктовала Алиса.
– Искусство – это неплохо, – заметила девушка, ее приятель глубокомысленно кивнул в ответ.
Алис понимала, что ее заготовка годится только для учебника. Смогут ли они так преобразить этот текст, как удавалось ее агентству во Флоренции?
– Бусы носили как амулеты и талисманы всюду – от Древнего Китая до Англии. Само английское название бус происходит от англосаксонского корня, означающего молитву. Среди старинных бус следует отметить молитвенные четки. Такие бусы, как…
Ее прервал звонок внутренней линии.
– Пришел мистер Уильямс, – сказала Оливия. – Он просит тебя выйти на минутку в приемную.
– Сейчас.
Алиса извинилась и вышла.
– Джейк, – улыбнулась она, – что заставило тебя спуститься на столько этажей?
– У меня новости от Санчеса.
По его лицу было видно, что новости плохие.
– И что он сказал?
– Харпер вышел в море фотографировать китов. Представляешь, они как раз в это время приносят детенышей, – улыбнулся Джейк. – Санчес связался с его судном по рации и переговорил с ним, но такие вопросы не задают в открытом эфире.
Алиса попыталась скрыть разочарование. Ладно, нужно всего лишь еще немного потерпеть. Спасибо, что сказал. Ты нашла свой телефон?
– Нет, в машине тоже не оказалось. Я уже позвонила в телефонную компанию, чтобы его заблокировали. Придется купить новый.
– Молодец. – Джейку не понравился ее вид: озабоченная морщинка на лбу, усталые глаза. – Слушай, я тут подумал, у тебя, наверное, накопилась куча работы давай я заберу Теодору из больницы, а мой секретарь завезет тебе костюм для бала. Хорошо?
– Еще как! Мне хочется тебя расцеловать, – обрадовалась Алиса.
– У меня более серьезные планы, но попозже.
Краем глаза Алиса заметила, как покраснела Оливия, перекладывающая с места на место папки.
– Знаешь, я хочу кое-что спросить у тебя. У меня в кабинете сейчас сидят сотрудники «Нолан и Блэнд». Ты с ними работал?
Джейк засмеялся:
– Не бойся, они тебя не подведут. Нормальные ребята, просто они из Лос-Анджелеса. Выглядят пугающе, но очень талантливые.
– Лос-Анджелес, – повторила Алиса, когда дверь за Джейком закрылась. – Так я и знала.
Алиса вернулась в кабинет и заняла свое место:
– Итак, на чем я остановилась?
– На четках, – хором сказали рекламщики.
– Да. Кроме того, в Древнем мире бусы служили валютой. Их удобно носить на шее – руки остаются свободными. Именно поэтому они стали символизировать богатство. Когда появились монеты, бусы превратились в предмет роскоши.
Она попыталась изобразить открытую дружелюбную улыбку:
– Как вы думаете, вы сможете создать на базе этой информации короткую, но интересную вкладку?
– Без проблем.
– Мы пошли.
Когда пикантная парочка скрылась за дверью, Алиса не знала, плакать ей или смеяться. Ладно, она поверит Джейку и не будет паниковать раньше времени. Лучше спокойно заняться делами, раз уж у нее появилось время.
Главное – не думать об угрозах. Алисе очень хотелось позвонить Максу Уильямсу или даже съездить к нему, чтобы выяснить, не он ли организовал нападение, но Алиса устояла перед искушением. Все равно они увидятся сегодня вечером, тогда все и выяснится.
Джейк с Алисой прогуливались под руку на Балу вампиров. Несмотря на неприятности в «ТриТех», Джейк счастливо улыбался. С Алисой он готов терпеть даже эту светскую тягомотину.
– Интересно, кто придумал Бал вампиров? – спросила Алиса.
– Не знаю. Он бывает каждый год. Поздней весной, после Марди Гра.
Джейк осмотрел зал. Он не видел столько кровавых клыков с прошлого года, когда во всех магазинах города истощились запасы накладных клыков и фальшивой крови.
– Попробуй, – посоветовал Джейк Алисе, показывая на поднос со спагетти. – Думаю, там столько чеснока, что можно отогнать всех вампиров мира.
Официант остановился около них, и Джейк с Алисой взяли по порции спагетти.
– Да, – сказал Джейк, попробовав, – я прав, теперь нам нечего бояться вампиров. Алиса рассмеялась и поправила висящий у нее на груди массивный крест – из коллекции античных крестов с драгоценными камнями, которую она собирала.
– От остальных нас защитит крест, – сказала Алиса.
Их костюмы отлично подходили друг к другу: Джейк оделся священником, Алиса – монашкой. Они бродили по огромному бальному залу с задрапированными черной материей стенами. На черном зловеще поблескивали черепа, скрещенные кости и сатанинские символы.