Украденные сердца - Мартин Мишель (читать полную версию книги .TXT) 📗
— Ничего себе — рухнул! С чего ты это взял?
— За мной следили.
— Кто мог вычислить нас? Полиция?
— Нет, агенты местного отделения МОБП.
— МОБП? — вздрогнула Тесс. — Тогда нам надо немедленно сматываться отсюда! К черту все эти документы и наследство!
Тесс видела, что внутри Берта идет борьба. Он не доверял ей, но в то же время сомневался в своих подозрениях. Могло же такое случиться, что агенты МОБП вышли на него и без помощи Тесс. В таком случае он напрасно подозревает ее в двойной игре. Но с другой стороны, как им удалось напасть на его след? Сейчас он не знал, на что ему решиться, и эта неопределенность бесила его.
Джейн проехала уже десять миль, когда ее внезапно осенило. Все можно сделать гораздо проще — не надо никуда ехать, надо лишь воспользоваться услугами современной техники связи. Должно быть, старею, посмеялась над своей забывчивостью Джейн.
Съехав на обочину, она заглушила двигатель, включила аварийные огни и позвонила Люку на мобильный телефон.
Он ответил лишь после третьего звонка.
— Да! — Люк рявкнул, как разъяренный медведь.
— Люк, дорогой! Это я, Джейн. Не знаю, где ты, но прошу тебя, останови машину на обочине, я хочу поговорить с тобой.
— Зачем?
— Я же сказала, что хочу поговорить с тобой.
— Я не могу…
— Делай, что я сказала, иначе позвоню твоей матери и пожалуюсь на тебя. Потом сам пожалеешь, что не послушался меня.
Угроза подействовала. Люк невнятно чертыхнулся, а затем вызывающе воскликнул:
— Пожалуйста! Ну вот, я уже остановился и слушаю вас.
— На мне лежит почетная миссия: я должна восстановить мир между двумя воюющими сторонами.
— Сдается мне, что вы с утра пропустили рюмку-другую вашего любимого хереса, — Люк позволил себе грубость.
Джейн усмехнулась.
— Нахал, ты еще будешь дерзить мне! Тесс слезно умоляла меня отправиться на твои поиски, и я…
— Что она сделала?
— Я уже сказала, что она упросила меня найти тебя и передать, что… Слушай внимательно, я передаю дословно: ты очень дорог Тесс, она любит тебя больше жизни. И еще, я должна сказать тебе, что Тесс обещала поступить так, как ты посоветовал ей. — Джейн удивленно посмотрела на молчавшую трубку, затем подула в нее. — Алло, ты меня слышишь?
— Это не похоже на Тесс, — наконец подал голос Люк.
— Мне тоже так показалось, но она заверила меня, что одна во всем виновата и что ты был абсолютно прав. Надеюсь, это действительно так и было. Отвечай, что молчишь?
— Да, черт побери, конечно, я был прав. Но я говорю о другом: Тесс не стала бы прибегать к помощи посредника, чтобы заключить перемирие.
— В таком случае я вообще ничего не понимаю.
В трубке зазвенел взволнованный голос Люка.
— У меня плохое предчувствие. Что-то здесь не так, Джейн. Я еду домой, а вы… а вам, я думаю, лучше остаться на месте. Ждите моего звонка.
— Хорошо, но все это как-то странно…
Но Люк уже отключил телефон и не слышал ее.
— Если мы ударимся в бега, нам потребуется куча денег, — наконец произнес Берт, — наличными.
— А твои счета в Швейцарии?..
— Аннулированы. Не знаю, как и кому удалось их раскопать, но они все закрыты. А без денег мы далеко не уйдем.
Тесс вытаращила на него глаза и испуганно воскликнула:
— Черт! Похоже, что эти ребята следили за тобой не один день, раз они это разнюхали.
— Так оно и есть.
Тесс скрестила руки на груди, чтобы скрыть охватившую ее дрожь.
— Послушай, все не так уж и плохо. У нас есть ожерелье Фарли. Конечно, его придется продать в убыток, но на первое время денег нам хватит, а потом, когда все утихнет, найдем возможность выбраться из страны.
Внезапно вскочив с кресла, Берт бросился к Тесс и схватил ее за волосы. От резкой боли у нее брызнули слезы из глаз.
— Мне не нужен напарник, чтобы смыться отсюда. Мне нужно ожерелье, а еще я жажду крови.
— Ты о чем говоришь? — Тесс было трудно говорить, поскольку Берт рывком запрокинул ей голову назад.
Затем он размахнулся и ударил ее по лицу.
— Кто-то подставил меня! В апартаментах Ванштейна полно «жучков»! — взревел он и влепил Тесс затрещину. Комната поплыла у нее перед глазами. — Даже в моем «Линкольне» они были натыканы. — Он занес руку и вновь ударил ее. Каждый удар был сильнее предыдущего и сопровождался отборной руганью. Затем Берт с силой отшвырнул ее, и она полетела на пол.
Телефон в машине Люка надрывался от звонков. Наконец Люк не выдержал и схватил трубку.
— Джейн, я спешу, не отвлекай меня от дороги, — выпалил он.
— Это я — Лерой. У нас возникли серьезные проблемы.
Рука Люка, лежавшая на руле, непроизвольно дрогнула, и «Ягуар» вильнул в сторону. Белая «Мазда», которая неспешно ехала в правом ряду, шарахнулась от него. Испуганный водитель начал истошно сигналить, посылая вслед Люку проклятия.
Люк, не обращая на него внимания, быстро справился с управлением и выровнял автомобиль.
— Что случилось? Говори.
— Час назад мне позвонил некто Блейк Торн-тон, он работает в МОБП. Этот парень со своей напарницей следили за Бертом последние три недели. Все было нормально, но два часа назад они потеряли Берта. Понимаешь, Берт внезапно исчез. Видимо, почувствовал за собой слежку.
— Боже, они его упустили!
— Да. Они сразу начали поиск и позвонили мне. Похоже, им известно, что я работаю на тебя. Им требовалась срочная информация о Берте, и мне пришлось им помочь. Я даже подключил своих людей к поискам преступника. Поначалу мы думали, что Берт запаниковал и любыми путями попытается бежать из Штатов, но мы ошиблись. Он никуда не торопится. Только что мне позвонила Диана Хантер и сказала, что Берт находится в имении Джейн Кушман.
Хотя Берт не вкладывал в свои удары всю силу, лицо у Тесс горело, мысли спутались, а в ушах стоял страшный звон. Она пошевелилась и медленно выпрямилась на полу, стараясь не делать резких движений, поскольку в ее планы не входило злить Берта.
— В чем дело, Берт? В чем я-то виновата? — Она с трудом поднялась на ноги и с оскорбленным видом устремила на него чистые, невинные глаза. — Я, конечно, понимаю, что нет ничего приятного в том, что за тобой по пятам идет МОБП. Мне, как ты понимаешь, тоже радоваться нечему! Но я-то тут при чем? Ты измордовал меня, чтобы сорвать свою злость? Ну что, стало тебе легче?!
Берт не ожидал от нее такой смелости и недоуменно размышлял над ее словами.
— Хорошо, — нехотя протянул он. — Допустим, что я погорячился. Но если ты хочешь выйти отсюда живой, то сию минуту гони ожерелье. Ясно?
— А как насчет моих десяти процентов? Я что, вообще ничего не получу?
— Ты решила заполучить все наследство, детка, но проиграла. Жаль, тебе не повезло. Так где ожерелье?
Тесс внимательно посмотрела на него и затем тяжело вздохнула:
— Хорошо, я отдам его. Придется мне взломать один сейф, я тут узнала нужный шифр, и довольствоваться какими-то жалкими крохами. — Тесс тянула время в надежде на помощь. — Не уходить же мне отсюда с пустыми руками. — Она осторожно попятилась назад. — Но скажи мне, Хал Марш, одну вещь: ты украл меня из этого самого дома двадцать лет назад, но выкупа так и не потребовал. Почему? Мои родители заплатили бы тебе любые деньги. А может, ты уже в то время замыслил с моей помощью завладеть большим — этим ожерельем?
Берт изумленно уставился на Тесс. Затем его губы искривились в отвратительной усмешке:
— Так, значит, ты все знаешь?
— Как видишь, — Тесс спокойно встретила его злобный, горящий взгляд.
— И давно тебе все известно?
— Недавно. Скажу честно, сначала я была просто убита этим открытием, но затем меня позабавила вся эта ситуация.
Берт ухмыльнулся.
— Ты же не будешь отрицать, что я гениальный мошенник. Представить настоящую наследницу под видом самозванки — каково, а? Просто гениально! Это должно было стать авантюрой века. План пришел мне в голову как-то ночью. Я проснулся и даже расхохотался, как ребенок. До чего все просто!