Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Если повезет - Ховард Линда (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Если повезет - Ховард Линда (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Если повезет - Ховард Линда (читать книги без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако были у них и другие дела. Суэйн обладал удивительной способностью откапывать всюду каких-то темных личностей, а может, он всегда водил с ними знакомства. Пока Лили — в новом гриме — занималась разными делами: поисками подходящего фургона, заказом двух магнитных знаков, визитных карточек, стандартных бланков под шапкой ОСС, папок с зажимом для бумаг, приобретением набора инструментов, спецодежды и ботинок, — Суэйн якшался с какими-то пренеприятными субъектами, договариваясь насчет детонаторов.

Он собрался было самостоятельно изготовить дистанционное управление из пульта от радиоуправляемой игрушки — машинки или самолета, которые можно купить в любом хорошем магазине электроники, однако решил, что изготовленный на заказ пульт надежнее, а потому раскошелился и несколько дней оплакивал свои денежки.

Разобравшись с чертежами, Суэйн определил, в каких местах следует закладывать взрывчатку, и прикинул, какой мощности должны быть заряды. Лили не очень-то много понимала в подрывной работе, она знала только, что Аверилл очень гордился своими расчетами. Его взрывы всегда были точно направлены и действовали только в строго ограниченном пространстве. Суэйн скороговоркой, как будто Лили все было ясно и так, представил ей свои математические выкладки — необходимое количество «семтекса», силу взрыва и много чего еще. Он то дело употреблял слова пластит и «семтекс», когда же Лили поинтересовалась, отличается ли одно от другого, Суэйн объяснил ей, что это разные вещи, и хотя они принадлежат к одной группе взрывчатых веществ, пластит — более широко распространенный термин, который подразумевает и то и другое; правда, это не совсем правильно.

Лили не терпела неточностей в деталях — слишком часто ее жизнь зависела от мелочей, — поэтому настояла, чтобы Суэйн называл «семтекс» «семтексом». Тот состроил недовольную мину, но подчинился.

Ушел не один час, чтобы объяснить Лили, как и где закладывать взрывчатку и устанавливать детонатор. С детонатором все было просто, но, когда речь зашла о зарядах, пришлось все разъяснять очень обстоятельно. Каждому месту закладки взрывчатки и соответствующему заряду был присвоен определенный номер. Суэйн и Лили корпели над чертежами до тех пор, пока не научились на память, быстро, без запинки, называть любой нужный номер. Потом им пришлось выехать за город, чтобы прикинуть на местности расстояния и рассчитать время.

Итак, для появления в комплексе у них есть предлог и прикрытие. И это хорошо. Плохо то, что они не знают обстановки внутри здания и закладка взрывчатки может занять несколько часов. И чем дольше они пробудут там, тем больше вероятность, что их разоблачат. Особенно рискует Лили, ведь в любой момент там может появиться Родриго. А если он узнает от Деймона, что «эксперты по безопасности» осматривают помещения, то вполне может полюбопытствовать. В этом случае Суэйн должен будет отвлекать его, а Лили развивать свою активность где-нибудь подальше от них в надежде, что Родриго удовольствуется общением с одним «специалистом».

Опасен был также и доктор Джордано. Он тоже мог ее узнать. Но избежать общения с ним будет сложнее: доктор в этом здании хозяин, и мнение «экспертов» по поводу мер безопасности в подведомственном ему учреждении должно его заинтересовать. Все расчеты строились на том, что основное внимание будет приковано к Суэйну как к владельцу ОСС, но совсем стушеваться и стать незаметной Лили, скорее всего, не удастся.

Они оба помнили, что этот день для доктора Джордано должен стать последним. Лили была благодарна доктору за заботу о ней во время болезни, но не могла забыть, что именно он злой гений всего предприятия и, пока он жив, человечеству угрожает смертельная опасность. Пандемия, вызванная страшным вирусом, может вспыхнуть в любой момент и без вмешательства человека, но если ее спровоцируют искусственно, ради чьей-то наживы, Лили никогда себе этого не простит.

План был такой: после закладки взрывчатки назначалась учебная тревога для проверки готовности персонала к эвакуации и определения времени, требующегося, чтобы освободить здание. Когда все окажутся наружи, Суэйн приведет в действие взрывное устройство. Доктора Джордано Лили брала на себя. Прогремит взрыв, вспыхнет пламя, поднимется переполох, возможно, не обойдется без жертв. Сами они перед взрывом заткнут уши и спрячутся в каком-нибудь укрытии, а потом посреди этой неразберихи сядут в фургон и скроются. Они надеялись, что им это удастся. Хотя уверенности ни в чем быть не могло.

Пятизвездочный отель не лучшее место для изготовления взрывных зарядов. Каждый день перед приходом горничной приходилось все тщательнейшим образом за собой убирать. Прятать готовые заряды в фургон было опасно. Менее всего Суэйну и Лили хотелось, чтобы какая-то шпана залезла в грузовик и завладела такой прорвой «семтекса».

— Шарль, ты готов? — спросил Суэйн. Имя Шарль Фурнье они придумали для Лили. Суэйн называл ее так, даже когда они были одни, это его безумно забавляло.

— Видимо, лучше уже не получится, — сказала Лили отрываясь от зеркала и со всем изяществом, которое только позволяли тяжелые рабочие ботинки, сделала перед ним пируэт. — Ну как я тебе?

— Зависит от того, что ты имеешь в виду, — отозвался он. — Свидания я бы тебе не назначил, если ты об этом.

— Ну и отлично, — удовлетворенно кивнула Лили. Суэйн улыбнулся.

— Мне даже целовать тебя не хочется. Эти усы вызывают во мне отвращение. — Он только что закончил упаковывать взрывчатку, спрятав часть ее в сумку, а остальное в коробку, и из предосторожности вытащил из пульта дистанционного управления батарейки.

На Суэйне, как и на Лили, была спецодежда с вышитой на левом нагрудном кармане аббревиатурой ОСС. Из-под расстегнутой молнии у него выглядывали белая рубашка и галстук, призванные обозначить его положение начальника и тем самым привлечь к себе внимание. Одежда сидела на нем достаточно свободно, удачно скрывая наплечную кобуру. Лили предпочла кобуру на лодыжке, хотя добраться до пистолета в этих ботинках было сложнее, чем обычно. Однако сегодня им предстояли не соревнования на быстроту реакции, и, если все пойдет по плану, в нужный момент ей хватит времени, чтобы выхватить пистолет.

Суэйн потащил сумку и коробку со взрывчаткой, а Лили коробку с детонаторами. В лифте они ехали одни, но не сказали друг другу ни слова. Все уже было обговорено, и каждый знал свое дело.

— Машину поведешь ты, — объявил Суэйн, когда они подошли к фургону, и, достав из кармана ключи, бросил их ей.

Лили вскинула брови.

— Ты доверяешь мне вести машину?

— Во-первых, я босс и не могу сидеть за рулем, а во-вторых, водить фургон не слишком большое удовольствие.

— Я так и думала, — сухо сказала Лили. Раз уж Лукас Суэйн с готовностью отдал ключи, фургон, должно быть, по его мнению, передвигается не быстрее выброшенного на берег кита.

Суэйн сам назначил время встречи с Деймоном Нерви в лабораторном комплексе на три часа дня. Люди уже устанут и будут не так внимательны, как утром. Когда они добрались до комплекса, Лили не удержалась и бросила взгляд на тот маленький парк, где всего две недели назад из-за нее разгорелась перестрелка. Инцидент попал в выпуски новостей, но, поскольку дело обошлось без жертв, интереса ни у кого не вызвал и уже на следующий день был забыт. Лили с удовлетворением отметила, что, несмотря на выходной день, из-за холодной погоды в парке не было никого, кроме нескольких закаленных собачников, выгуливавших своих питомцев. Чем меньше поблизости народу, тем лучше.

Когда они подъехали к воротам, возле которых дежурили два охранника, Лили покашляла, чтобы голос посильнее осип. Один из охранников поднял руку, и она послушно остановилась, опустив стекло. В машину ворвался ледяной ветер, и Лили порадовалась, что на ней теплый жилет.

— Месье Лукас Суэйн к месье Нерви. — Не успела она и рта раскрыть, как Суэйн предъявил охраннику международное водительское удостоверение. Лили вытащила свои новые фальшивые права и тоже передала их.

Перейти на страницу:

Ховард Линда читать все книги автора по порядку

Ховард Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Если повезет отзывы

Отзывы читателей о книге Если повезет, автор: Ховард Линда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*