Голливудские жены - Коллинз Джеки (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗
Рона Гордино. Гибкого сильного Рона Гордино, к которому она вопреки себе по-настоящему привязалась.
Никогда не допускай близости с прислугой, Элейн. Как бы хорошо тебе ни было с ними в постели.
Не то чтобы они хоть раз были вместе в постели как таковой.
Массажный стол, кушетка, пол. Элейн позволила себе улыбнуться, сбросила шелковую ночную рубашку и встала под ледяные иглы душа.
Мысленно она пробежалась по приготовлениям к вечеру. Все предусмотрено, начиная от сервировки и кончая сторожем при машинах. Нет, она ничего не забыла, и скоро явится армия тех, кто все это осуществит.
Она растерлась полотенцем досуха, чуть-чуть подкрасилась, надела коричневую шелковую рубашку, бежевые хлопчатобумажные брюки и, подойдя к окну, выглянула наружу. День обещал быть по-калифорнийски изумительным. Солнце уже высоко поднялось на чистом безоблачном небе.
Росс захрапел громче. Она нетерпеливо тряхнула его за плечо.
– Который час? – простонал он.
– Ранний. Вставай-ка!
– Уже встал, – ухмыльнулся он, указывая на эрекцию., – Как насчет потрахаться?
– Не говори глупостей, – отрезала она. – Ты забыл, что у нас сегодня званый вечер?
Он снова застонал.
– Как я мог бы забыть? Ты этим хреновым вечером жила и дышала столько недель, что я им счет потерял.
– Вставай, – сказала она твердо. – И отправляйся в свой оздоровительный клуб, или завтракать где-нибудь, или еще куда-нибудь, но пожалуйста, сегодня не путайся ни у кого под ногами.
– Что значит – не путайся? Это мой дом, – негодующе заявил он.
– Ну, Росс, не капризничай. Это твой вечер.
– Как бы не так! – ответил он воинственно. – Это вечер Джорджа, мать его, Ланкастера и Памелы, мать ее, Лондон. И обходится мне, мать их, в суммы, которые нам не по карману!
– Это вечер Сейди Ласаль. Не забывай настоящей причины, для чего мы его затеяли. Почему бы не назвать его вкладом в наше будущее?
– Только не просчитайся! – Он громко зевнул. – – Ну, я поехала, – сказала она, не желая терпеть его ворчания.
– Куда? – осведомился он, взглянув на свои часы. – Еще и восьми нет.
– По-моему, я тебе вчера сказала. Я завтракаю у Биби. У нее дома.
– А зачем?
– Перестань меня допрашивать. Мы проверим окончательный список приглашенных.
– Но почему она не может приехать сюда?
Элейн решила, что такой дурацкий вопрос ответа не заслуживает.
– Ну, пока, – сказала она. – И не забудь заехать в банк за наличными. Нам нужно побольше двадцаток для чаевых.
– А от Биби ты куда?
Элейн подавила злость. С каких это пор Росса интересует ее расписание?
– К парикмахеру! – огрызнулась она. – Ну, могу я идти?
– Пожалуйста, не стесняйся.
Она бросилась на кухню. Как раз пришла Лина с двумя помощницами. Все трое что-то возбужденно обсуждали по-испански. В первый раз Элейн обнаружила, что лицо Лины способно выражать не только угрюмую покорность судьбе.
– Bienos dias 2, сеньора Конти, – сказала горничная весело.
– Доброе утро, Лина.
– Это две мои amigas 3, Консепсьон и Мария.
Подруги кивнули и улыбнулись. Наверное, без права на жительство, решила Элейн, и дико счастливы поработать в таком прекрасном доме. То есть он станет прекрасным, когда они вымоют и выскребут его сверху донизу.
– Они говорят по-английски? – спросила она.
– Немножечко. Я буду объяснять, – ответила Лина.
– Отлично. Я хочу, чтобы здесь все блестело. В восемь придут рабочие ставить тент. Цветы привезут в девять. И еще будут доставки. Список я оставила в холле.
– Не беспокойтесь, сеньора. – Лина ободряюще кивнула.
– Отвечайте на звонки, Лина, и обязательно записывайте, что вам скажут. – Поколебавшись, она употребила единственное испанское слово, которое знала. – Entiende? 4.
– Ага. Я хорошо поняла, – ответила Лина, гордо улыбаясь подругам. – Вы езжайте. Все хорошо.
– Я вернусь в половине первого.
Благополучно забравшись в свой «Мерседес», она перевела дух. День начался достаточно гладко. Ну, если и дальше все пойдет по плану…
Она включила мотор и тронулась с места. Тридцать секунд спустя она вспомнила, что забыла предупредить Лину, что в двенадцать приедут два бывших рок-музыканта установить свое оборудование. Их рекомендовал Рон Гордино. «Хотите, чтобы вечерок был горячим, пригласите Рика и Фила». В начале вечера трио Дзанкусси, а Рик и Фил после них. Господи! Лина же таких длинноволосых в дом не впустит.
Она развернула «Мерседес»и быстро поехала обратно.
Росс услышал, как хлопнула наружная дверь и заработал мотор «Мерседеса» Элейн. А что, если Карен сказала правду, будто она обзавелась любовником? Да нет! Даже смешно. Она же миссис Росс Конти и не посмеет трахаться на стороне. Он лениво перевернулся на бок и набрал номер Карен.
– Что? – сонно пробормотала она.
– Звонит сексуальный маньяк.
– Росс?
– А какие еще сексуальные маньяки звонят тебе в такую рань?
– Ты меня разбудил.
– А ты забыла, что сегодня вечер? – Он довольно удачно изобразил голос Элейн.
Она хрипловато засмеялась.
– В чем ты? – спросил он.
– В атласной красной рубашечке от Фредерика.
– И в штанишках с разрезом?
– И в бюстгальтере с окошечками.
– Черт, Карен, у меня до потолка встало!
– Будет жаль, если пропадет зря. Приезжай!
– Не могу.
– А почему? Тебе же хочется пососать мои сосочки?
Мысль о ее эротичных сосках у него во рту возбудила его еще больше.
– Ты меня искушаешь.
– Я знаю, что тебя заводит. Так что влезай в свой драндулет, нацепи очки побольше и потемнее, и рискнем. Я позвоню вниз, что жду Эдварда Брауна.
Он ни разу не бывал у нее на квартире в фешенебельном Сити. Оба решили, что риск слишком велик, и ограничивались уединенным пляжным домиком. Но что такое немножко риска между друзьями?
– Я мигом.
– Нет, все-таки погоди, пока не приедешь!
– Остроу-у-умно! – Он положил трубку и прыгнул под ледяной душ. И пожалел. Потому что едва эрекция пропала, как ему расхотелось навещать Карен. На душе стало тревожно. Его пугала встреча с Сейди Ласаль у него дома. Что, если она снова откажется стать его агентом?
Невозможно! Он включит обаяние Конги на полную мощность – ослепит ее и околдует. Ей не улизнуть!
Он торопливо оделся.
Элейн влетела на кухню и хотела сказать Лине о двух рок-музыкантах, но заметила, что лампочка телефона мигает, и взяла трубку, не сомневаясь, что звонят ей. И услышала, как Росс сказал: «Черт, Карен, у меня до потолка встало!» Она молча дослушала их разговор до конца, повесила трубку одновременно с Россом и выбежала в заднюю дверь.
Сев в машину, она скатилась по наклонному съезду, включила мотор и помчалась по улице, с большим трудом затормозив у светофора.
Ее по-царски обслужила лучшая подруга!
Нет. Неверно. Ее лучшая подруга по-царски обслуживает Росса.
Этта Гродински из Бронкса.
Карен Ланкастер из Беверли-Хиллз.
Она почувствовала, что вот-вот закричит, и сжала зубы, хотя все психоаналитики рекомендовали ни в коем случае не сдерживаться.
– Эта… Эта… дырка! – пробормотала она сквозь зубы.
Эта дырка с жуткими сосками.
– Обманщица, сука, воровка! – завопила она во весь голос. – Кем она себя воображает?
Мужчина за рулем соседней машины вздрогнул.
– Чего выпучился? – рявкнула она и рванула «Мерседес» вперед по бульвару Сансет, торопясь в Бель-Эйр к Биби Саттон.
Будь что будет, но Биби она не подведет. Об этом и подумать невозможно. Королевская аудиенция – это королевская аудиенция. И ничто на свете не заставит ее испортить что-нибудь еще и здесь.
2
Добрый день (исп.).
3
Подруги (исп.).
4
Поняли? (исп.)