Голос из прошлого (Луна над Каролиной) - Робертс Нора (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗
— Все было так? — спросил он Кейда.
— Более или менее.
— Надо его отвезти в участок, чтобы немного поостыл. А мне надо поговорить с Тори, и Фэйф тоже. В участке.
— Шеф, — присоединился к ним Уэйд, небрежно перешагнув через Билли, — моя приемная ближе. И леди там будет удобнее.
— Ну что ж, для начала сойдет. Мой помощник их туда проводит. А вас с Кейдом я бы просил оказать любезность, уговорить этих людей разойтись.
— Но мы и сами можем туда добраться, — возразила Фэйф.
— Нет, мисс Фэйф. Вас проводит мой человек.
— Господи, ну как такое может случиться в самом центре города? — И подошедший Дуайт потер затылок.
Он выпроводил любопытствующих из дома, и теперь в надвигающейся темноте мэр стоял со своими давними друзьями на тихой лужайке возле дома, где поселилась смерть.
— Ты знаешь, как это случилось? — спросил Уэйд.
— Не больше других. Такое впечатление, что кто-то забрался к ней вчера. Может быть, с целью ограбления. Да только вряд ли у нее было что брать.
— Но как же они прошли мимо собаки?
— Собака? — Дуайт недоумевающе вздернул бровь. — Вот не знаю. Может быть, это был знакомый ей человек. Может, они поссорились и дело зашло так далеко. Она была в спальне, — вздохнул он. — Вот и все, что я знаю. Из обрывков разговора понял, что ее изнасиловали. Господи, Уэйд, а мы с тобой как раз о ней говорили позавчера, помнишь? Я столкнулся с ней в дверях твоей приемной.
— Да, помню.
И он вспомнил, как Шерри все время возбужденно болтала, пока он осматривал Монго, и открыто флиртовала.
— И еще поговаривают насчет Тори Боден. Всякие, знаешь, намеки. Как бы чего не случилось. — И он вздохнул. — Я хочу, чтобы вы об этом знали. И я ужасно беспокоюсь о Лисси. Черт возьми, случается же такое среди бела дня.
— Завтра наши сограждане опустошат оружейные лавки. И поставят новые замки, — заметил Кейд.
— Постараюсь успокоить людей. Надеюсь, что к завтрашнему дню Карл что-нибудь разузнает. А сейчас мне надо к Лисси. Она здорово, наверное, перепугалась.
— Я только вчера с ней познакомилась.
Тори сидела на диване в гостиной Уэйда, аккуратно сложив руки на коленях. С полицией надо говорить спокойно и давать ясные ответы на вопросы. Они всегда стараются выведать больше, чем ты хочешь сказать. А потом еще насмехаются. И предают.
— Вы встречались с ней лишь однажды. — Карл сделал пометки в блокноте. — А почему вы сегодня оказались у ее дома?
— Она просила меня принять ее на работу в магазин.
— Неужели? А я думал, что у нее уже есть место. Учительницы в средней школе.
— Да, но пока у нее неполная нагрузка до осени, и она хотела в свободное время подрабатывать.
— Понятно. И вы ее наняли? Не знал, что вы уже нанимаете помощников.
— До ее прихода я конкретно об этом не думала. Однако она меня почти убедила. Сегодня утром я проверила ее рекомендации, а потом ей позвонила. Оставила на автоответчике сообщение.
— Ага.
Он уже прослушал это сообщение и звонки из приемной Уэйда, от соседки сверху и Лисси Фрэзир. Шерри Беллоуз была общительная леди.
— И тогда вы решили сами к ней зайти.
— После работы мне захотелось погулять, и я решила пройти через парк и оговорить с ней детали.
— И вы пошли к ней вместе с Фэйф Лэвелл?
— Нет, я пошла одна. Я встретила Фэйф у дома, у черного хода. Она сказала, что с псом Шерри случилось несчастье и Уэйд оказал ему срочную помощь. Фэйф зашла по просьбе Уэйда, потому что он не мог дозвониться до Шерри.
— Значит, вы пришли одновременно.
— Да, более или менее. Примерно в шесть тридцать. Я ушла из магазина в десять или пятнадцать минут седьмого.
— И когда мисс Беллоуз не ответила на стук, вы решили взглянуть, в чем дело.
— Нет, ни я, ни Фэйф в дом не вошли.
— Но вы увидели нечто, что вас встревожило.
Она молчала.
— Вас что-то так встревожило, что вы вызвали полицию.
— Она не позвонила мне в ответ, хотя очень добивалась работы. Она не позвонила Уэйду, хотя, судя по нашей единственной встрече, она обожала свою собаку. Занавески были опущены, дверь закрыта. Я вызвала полицию. Но мы с Фэйф внутрь не входили. Мы, ни она, ни я, ничего не видели. Поэтому мне нечего больше сказать.
Он погрыз кончик карандаша.
— Но вы пытались открыть дверь?
— Нет.
— Дверь не была заперта.
Повисла тяжелая пауза. Карл достал жвачку и предложил Тори. Когда она покачала головой, он вынул пластинку, развернул и аккуратно сложил обертку.
— Итак, — Карл сунул жвачку в рот, — вы двое приходите туда. Зная Фэйф Лэвелл, я могу предположить, что она хотя бы из любопытства, наверно, заглянула бы в дверь.
— Нет, она не заглядывала.
— Вы стучали? Звали?
— Нет, мы… — И она замолчала.
— Вы остановились и вызвали полицию. У вас, наверное, появилось предчувствие.
— Возможно.
— У некоторых людей в таких случаях появляется предчувствие. Или предвидения. У вас такое было восемнадцать лет назад, когда вы привели нас туда, где была Хоуп Лэвелл. У вас они повторялись и в Нью-Йорке. И многим это помогло.
— То, что произошло в Нью-Йорке, не имеет никакого отношения к происходящему.
— Но это имеет отношение к вам. Вы вернули домой шесть ребятишек. Благодаря вашим видениям.
— Один не вернулся.
— Но шесть вернулись.
— Я ничего не могу добавить к тому, что уже сказала.
— Да, очевидно, не можете. Но мне кажется, что и не хотите. Я был там, куда вы нас привели восемнадцать лет назад. И я был сегодня в том доме. И видел эту молодую женщину и то, что с ней сделали. И я вспомнил о Хоуп Лэвелл. Я как бы сразу был в двух местах. И видел сразу то и это. И вы тоже видели.
— Но я не входила, — упрямо повторила Тори.
— Но вы все видели.
— Нет! Я не видела. Я это почувствовала. И ничего не могла поделать. Ничем помочь. Как не могла помочь Хоуп. Или другим. Я не хочу снова это пережить. Я рассказала вам обо всем, что мне известно. Неужели этого недостаточно?
— Хорошо, хорошо, мисс Тори, успокойтесь, посидите здесь. А я спущусь вниз и поговорю с Фэйф.
— Я бы предпочла уехать домой.
— Да нет, посидите здесь, переведите дух. Мы скоро сами вас отвезем.
Спускаясь вниз, он размышлял о ней и ее реакции на его вопросы. «Да, — решил он, — девушке этой живется трудно». И он ей сочувствует. Но он ее все равно использует в своих целях, если понадобится.
У него тоже есть свои предчувствия. Они ему подсказывают, что у Тори Боден в руках ключ к разгадке.
Он увидел Кейда, расхаживающего внизу около лестницы.
— Вы можете к ней подняться. Думаю, ее нужно ободрить. А где ваша сестра?
— Она в послеоперационной. С Уэйдом. Он осматривает собаку.
— Какая жалость, что собаки не умеют говорить. Это Пайни его сбил, да?
— Так говорят.
— Да, очень жаль, что собаки не разговаривают.
И он пошел в послеоперационную.
Кейд застал Тори неподвижно сидящей на диване.
— Надо мне было не мешать Фэйф войти. Она бы ее нашла, мы бы позвонили в полицию, и не было бы всех этих допросов.
Кейд сел рядом.
— А почему ты помешала?
— Я не хотела, чтобы она увидела… И сама тоже не хотела. А теперь шеф Расс хочет, чтобы я вошла в транс и сообщила ему имя убийцы. Но, черт возьми, это же не театр.
— Не сердись на него. Такая у него профессия. Но почему ты сердита на самое себя?
— Я не сердита. С чего бы мне сердиться?
Она взглянула вниз на их соединенные руки:
— У тебя ободраны костяшки.
— Рука чертовски болит.
— Но никто бы не догадался, когда ты разделывался с Билли. Ты был так спокоен.
Он поднес ее руку к губам.
— Как представитель семейства Лэвелл я обязан сохранять чувство собственного достоинства.
— Этот Билли отвратительный тип, и он постарается тебе отомстить, но ударит в спину, потому что боится тебя. Нет, это не очередное видение, а просто я знаю и понимаю психику таких людей.