Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Изумрудные ночи (Другой перевод) - Браун Вирджиния (читать книги онлайн TXT) 📗

Изумрудные ночи (Другой перевод) - Браун Вирджиния (читать книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Изумрудные ночи (Другой перевод) - Браун Вирджиния (читать книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Будь у нас оружие, все стало бы намного проще.

— Как ты думаешь, что случилось с индейцами, которые пришли с нами? — спросила Бетани. — Они тоже люди Бертолли?

— Сомневаюсь, — нахмурился Трейс. — Вероятно, они уже мертвы. Или сбежали, когда поняли, что происходит.

— А зачем Бертолли сам явился сюда? Разве он не мог просто приказать своим людям убить нас?

— Решил проверить, как его работники справляются с делом, — усмехнулся Трейс. — Но сейчас это уже не так важно. Нам надо выбираться отсюда, пока нас не начали искать.

Прижимаясь спиной к стене туннеля, он прокрался ближе к выходу и увидел, как несколько мужчин раскладывают золотые вещи по коробкам и ящикам. Бертолли действительно решил не рисковать своим богатством и отдал распоряжение перевезти золото в более безопасное место.

Пройти мимо этих вооруженных бандитов незамеченными было невозможно. Трейс посмотрел по сторонам и увидел, что ящик с динамитом, который он обнаружил накануне, остался на прежнем месте. Возможно, им с Бетани все же удастся вырваться из этого проклятого города!

— Ничего не получится, — вздохнула Бетани, когда Трейс дал ей коробок спичек. — Они отсырели!

— Я думаю, там найдется хотя бы несколько сухих. Я носил спички в кожаном чехле, они не должны были сильно намокнуть. Открой коробок и посмотри, а я пока займусь динамитом.

Крышка ящика была прибита гвоздями, и Трейсу пришлось повозиться, прежде чем он смог оторвать одну доску. Он просунул руку в образовавшееся отверстие и достал несколько шашек.

— Думаешь, этого хватит? — спросила Бетани, когда он подошел к ней.

— Вполне. Мы же не собираемся взрывать весь мир. Только туннель. Правда, еще нескольких бандитов.

Бетани никогда не думала, что ей придется кого-то убивать. Но ведь до этого дня она и предположить не могла, что когда-либо ей придется прятаться в пещере, дрожа от холода и страха за свою жизнь.

— Скажи, что я должна делать, — решительно заявила она.

— Поцелуй меня, — улыбнулся Трейс.

— Что?

— Почему ты все время переспрашиваешь, когда, я прошу тебя поцеловать меня? — тихо засмеялся он. — Тебе не нравится меня целовать?

— Мне не нравится время, которое ты выбираешь для этого, — проворчала она, но, приподнявшись на носочки, поцеловала Трейса в губы. — Доволен?

— Пока да, — кивнул он. — С остальным подождем, когда у нас будет больше времени. А теперь посмотрим, что мы сможем сделать.

Они медленно двинулись, вперед, все ближе и ближе подбираясь к людям Бертолли.

— Зажги спичку, — приказал Трейс, когда до выхода оставалось футов двадцать.

Он повернулся к Бетани, держа наготове динамит. Дрожащими руками Бетани вытащила из коробка несколько спичек и принялась чиркать ими по стене туннеля, пока одна из них не загорелась. Она подожгла фитиль, и Трейс бросил шашку. Та не долетела нескольких футов до цели.

Трейс выругался и протянул Бетани вторую шашку. На этот раз ей удалось поджечь фитиль первой же спичкой.

— Трейс, почему ты не бросаешь? — поторопила его она, видя, что он продолжает держать шашку в руке.

— Подожди, не подгоняй меня.

Трейс дождался, чтобы фитиль сгорел больше чем наполовину, и, размахнувшись, бросил шашку. Описав длинную дугу, шашка упала рядом с ящиками и привлекла внимание мужчин. Один из них подошел, чтобы посмотреть, в чем дело, и в этот момент раздался взрыв.

Оглушенная шумом, Бетани едва слышала, как кто-то кричал то ли от боли, то ли от испуга. Когда дым немного рассеялся, она увидела у входа в туннель нескольких вооруженных бандитов. Ужас сковал ее движения, но она сумела зажечь еще одну спичку. Трейс дождался, когда бандиты подойдут ближе, и бросил шашку им под ноги.

Второй оглушительный взрыв сотряс туннель, и с бандитами было покончено. Трейс бросился вперед и быстро подобрал два пистолета. Один он протянул Бетани. Она не решилась сказать ему, что понятия не имеет, как с ним обращаться.

Бетани почувствовала, что ее внутренности выворачивает наизнанку, когда увидела разбросанные повсюду куски человеческой плоти. Она застонала и уткнулась лицом в спину Трейса, чтобы ничего не видеть.

— У нас нет на это времени, — сказал он, погладив ее по голове. — Принеси еще несколько шашек динамита. Я не уверен, что мы расправились со всеми.

Словно в подтверждение его слов со стороны выхода раздались выстрелы.

Бетани бросилась выполнять приказ. Трейс несколько раз выстрелил и поспешил укрыться за камнями. Бетани с удивлением увидела, что он улыбается.

— Вот это мне нравится гораздо больше! Я совсем не прочь подраться, если у меня есть оружие и я вижу, куда стреляю.

— Не думала, что ты такой сумасшедший, — сказала она, но Трейс ее уже не слышал.

Он лег на живот и приготовился отразить атаку. Неожиданно сверху раздались выстрелы и громкие голоса. Трейс понял, что они попали под перекрестный огонь.

— Трейс! — закричала Бетани. — Что нам делать?

— Взорвем их к чертовой матери!

Он выстрелил несколько раз в сторону выхода, потом размахнулся, чтобы бросить шашку в преследователей, но в этот момент пуля попала ему в плечо. Он выпустил шашку, и та лишь немного откатилась в сторону.

— Трейс! Трейс! Ты ранен!

Бетани увидела, как его рубашка быстро намокает от крови. Боль исказила лицо Трейса.

— Дорогая, найди динамит, не то мы взорвемся, — крикнул он.

Бетани подняла шашку и повернулась в сторону туннеля.

— Что мне делать?

— Бросай ее!

— Куда!

— Господи! Куда хочешь, только подальше! — Она все еще колебалась. Тогда Трейс выхватил шашку из ее руки и бросил. Раздались испуганные возгласы, но взрыва не последовало. Навстречу им из туннеля вышел солдат со шрамом.

— Сеньор, вы выбрали сырую шашку, — ухмыльнулся он. Трейс тихо выругался, когда солдат начал медленно приближаться к ним. За спиной преследователя появились еще несколько человек.

— Вы убили нашего патрона, и за это вас ожидает страшная смерть. — Он передернул затвор винтовки. — Что же касается сеньориты, то мы посмотрим, сколько пройдет времени, прежде чем она начнет умолять нас о по…

Из-под ног солдата взметнулся столб пламени и разорвал его на куски. Осколки камней разлетелись повсюду. Бетани закричала и закрыла лицо руками. Когда все стихло и она убрала руки от лица, то увидела, что в туннеле никого нет.

— Должно быть, у шашки был слишком длинный фитиль, — спокойно объяснил Трейс. — В следующий раз нужно быть внимательнее.

Прихватив несколько динамитных шашек, они пошли к выходу. Снаружи никого не было. Мертвые тела, кровь, осколки камней виднелись повсюду вперемешку с золотой утварью.

Трейс взглянул на Бетани и поразился ее бледности.

— Как ты?

Она разрыдалась и бессильно осела на землю. Трейс знал, что она не склонна к истерикам. Морщась от боли, он помог Бетани подняться.

— Послушай, — сказал он, — у нас нет времени на слезы. Пора уходить.

Не заботясь о хороших манерах, она вытерла глаза и нос рукавом и кивнула:

— Все в порядке. Я готова.

— Похоже, снаружи никто не выжил. Прихватим оружие и пойдем.

— Куда?

— По-моему, лучше всего в Куско. — Бетани посмотрела на его руку, по которой ручейком стекала кровь.

— В твоем состоянии?

— Путь будет не очень долгим. Ты должна будешь вытащить из меня пулю и подыскать место для ночлега.

— Я никогда не вытаскивала пули!

— Придется научиться. Если ее не вытащить, я могу умереть. Что ты тогда будешь делать?

Она заметила, что лицо Трейса из смуглого стало пепельно-серым.

— Я сделаю все, что в моих силах.

— Никогда и не сомневался в твоих силах, — Он обнял ее здоровой рукой за плечи. — Нужно двигаться быстрее. Боюсь, я долго не продержусь.

Они начали спускаться по скользкому склону. Дождь лил не переставая. Трейс едва стоял на ногах, но Бетани как могла поддерживала его. Пройдя пару миль, они вдруг почувствовали, что земля дрожит у них под ногами.

Перейти на страницу:

Браун Вирджиния читать все книги автора по порядку

Браун Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Изумрудные ночи (Другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Изумрудные ночи (Другой перевод), автор: Браун Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*