Температура повышается - Келли Карен (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
— Она права, — встрял в разговор Уинстон. — Тебя, случайно, не подташнивает?
— Молчать! Идиоты! — вскричал Элл. — Заткнитесь!
Барри внезапно увидел рацию, которую Джессика спрятала под креслом, и встревоженно спросил:
— Эй, взгляни-ка на ту штуку, Элл! Что это такое?
У перепуганного до смерти Элла полезли на лоб глаза.
— Это рация, болван! Она вызвала подкрепление!
Он затрясся от страху так, что все тело его заходило ходуном. А вид у Джессики стал такой бравый, словно бы она приготовилась арестовывать всю воровскую шайку в одиночку. И когда она раскрыла рот, Конор сжался, предчувствуя беду.
— Тебе конец, Элл, — заявила она. — Лучше сдайся нам сам. Тебе это зачтется.
— Это все твои проделки, стерва! — заверещал он, брызжа слюной. — Предупреждала меня мама, чтобы я не связывался с подобными тебе девицами.
— Зря ты ее не послушался, — съязвила Джессика.
Элл дико взревел и вскинул ствол револьвера. Конор вскочил с кресла, готовый заслонить Джессику своим телом от пули. Но она успела ударить злодея ногой в солнечное сплетение. Конор врезал ему кулаком по челюсти, оружие выпало у мерзавца из руки и брякнулось на пол.
— Конор! Берегись! — крикнула Джессика.
Барри занес над его головой лом, однако Конор успел уклониться.
В следующее мгновение Джессика ударила Барри ребром ладони по шее. Он побагровел и захрипел. Джессика двинула ему коленом по мошонке. Это решило все дело, злодей рухнул на пол, ухватившись руками за свое причинное место.
Его отец обхватил Джессику руками сзади. Она резко наклонилась, упала на одно колено и швырнула старика через плечо. Он шмякнулся об пол и завизжал, как резаный хряк.
— Не бейте меня! — взмолился Джордж. — Я ваш друг! Я передал вам нож! — Эхо разнесло его вопли по всему складу.
— Остынь, крикун! Тебя мы не тронем. Ступай лучше справь наконец свою малую нужду.
Судя по мокрому пятну на брюках бедняги, совет ее запоздал. Джордж стыдливо понурился.
Конор обвел взглядом поле битвы. Барри катался по полу, хрипя от боли в промежности. Старик Уинстон вообще не подавал признаков жизни. Элл тоже не шевелился. Ну, Джессика! Даже не предупредила его, что она владеет приемами самообороны! А ведь ее папочка как-то упоминал о том, что она способна постоять за себя. Да и сама Джессика не раз пыталась ему это втолковать. Теперь он посмотрел на нее новыми глазами.
— Я всего лишь защищалась, — сказала она, по-своему истолковав его восхищенный взгляд. — Ну, слегка переусердствовала, бывает… Все полицейские порой ошибаются, не так ли? А если честно, то у меня черный пояс мастера карате.
Конор подбоченился и заявил:
— Могла бы и предупредить! Чтобы я не беспокоился за тебя понапрасну.
— Ты беспокоился? За меня? С какой стати?
— Не притворяйся, что ты не понимаешь причины! Я вижу тебя насквозь, лукавая обманщица!
Конор заключил Джессику в объятия и посмотрел ей в голубые глаза. Он боготворил ее и мечтал жениться на ней, но не был уверен, что она хочет выйти за него.
Внезапно двери склада с шумом распахнулись, и в помещение, заставленное разнообразным украденным добром, ворвались полицейские. Джессика отшатнулась. Конора охватил озноб. Неужели она его отвергла?
— Как ты, доченька? — спросил у нее отец, лично возглавивший операцию по захвату опасных преступников.
— Я чувствую себя великолепно, папа! — ответила она, обернувшись.
— Вы оба молодцы, объявляю вам благодарность, — заявил начальник полиции и хлопнул с размаху Конора ладонью по спине так, что бедняга раскашлялся. — Узнаю почерк своей дочери, — добавил он, увидев распластавшихся на полу злодеев. — Наденьте на них наручники и сопроводите в машину!
Подчиненные бросились исполнять его приказ.
Джессика потупилась и припала к плечу своего отца.
Конор шагнул к ней и произнес:
— Джессика, нам надо серьезно поговорить!
Однако ответить ей помешал отчаянный вопль
Джорджа, которого двое дюжих полицейских поволокли в фургон:
— Конор! Ну скажи им, что я помог тебе освободиться! Я твой преданный друг!
Конор обернулся и сказал одному издержавших его сотрудников:
— Будьте с ним помягче! Он и так уже намочил с перепугу в штаны. Того и гляди, сойдет с ума. Он действительно пытался устроить мне побег. Это следует отметить в протоколе допроса. Суд должен это учесть при вынесении приговора. Кстати, Джордж, ты ведь хочешь смягчить свою участь?
— Да, сэр! Разумеется, хочу! Я готов сотрудничать!
— Тогда вспомни, что вы похитили из дома мэра.
— Драгоценности, сэр! Но они уже проданы перекупщикам.
— А как насчет видеокассеты? Вы забрали ее?
— Да, она тоже была в сейфе, — подтвердил Джордж. — Мы засунули ее вместе с драгоценностями в мешок и ушли.
— А где она теперь? — спросил начальник полиции.
— В бардачке в кабине грузовика, — выпалил Джордж. — Возможно, мэр хранил ее в сейфе не случайно, — предположила Джессика. — На ней может быть запечатлена какая-то тайная страница его личной жизни, не предназначенная для постороннего глаза. Тем более накануне выборов, как вы сами понимаете. Вправе ли мы вторгаться в его интимные секреты, господа? Это противоречит конституции.
— Ты хочешь сказать, что я чуть было не лишился своей должности из-за кассеты, на которой наш мэр запечатлен без трусов? — возмутился начальник полиции.
Все присутствующие прыснули со смеху.
— Этого нельзя исключить, сэр, — сказал Конор.
— Существует лишь один способ прояснить эту туманную ситуацию, — сказал Джо. — Достать кассету из бардачка и просмотреть ее. — Он залез в кабину грузовика и забрал пленку.
— Здесь полно видеомагнитофонов и мониторов, сэр! — подсказал ему услужливый Джордж.
Обменявшись выразительными взглядами, Джо, Конор и Джессика направились в контору. Конор включил телевизор, начальник полиции вставил кассету в приемное устройство. Экран вспыхнул. Появилось изображение мужчины и двух женщин, лежащих на одной кровати. Однако они не спали.
— Я бы осмелилась предположить, что ни одна из этих дам не похожа на супругу мэра, — язвительно заметила Джессика. — Однако сюжет весьма занимательный.
Ее отец нахмурился, вскочил со стула и выключил телевизор, пробурчав:
— Моя дочь не должна смотреть подобную пакость!
— Но ведь мы сейчас при исполнении, папа! — возразила Джессика.
Начальник полиции неопределенно хмыкнул и пожал плечами.
— Итак, что же мы предпримем? — спросил Конор.
— Кассету мэру я не верну, — решительно сказал Джо. — Он доставил мне много хлопот, пока находился у власти. Пора вырвать эту занозу из… В общем, я говорю это к тому, что мэр оказывал своим приятелям незаконное содействие и получал долю прибыли от их махинаций. С этим надо кончать!
— Давно пора, папочка! — сказала Джессика.
— Что ж, будем считать, что данное дело закрыто. Полагаю, вы будете рады разойтись по домам. Я чрезвычайно признателен тебе, доченька, за все, что ты сделала ради меня. Хотя и ненавидишь работу полицейских.
Конор приготовился выслушать пылкий монолог Джессики о том, как ей противна служба в полиции. Но Джессика произнесла нечто совершенно иное:
— Вообще-то я хочу сказать, папочка, что мне все это очень понравилось. И я подумала, что поторопилась уволиться со службы. Что ты скажешь о том, чтобы использовать меня в качестве секретного агента?
— Нет! Я категорически возражаю! — ответил за начальника полиции Конор. — Это слишком опасная работа. Моя жена не должна рисковать своей жизнью. Я не намерен постоянно думать, где ее черти по ночам носят.
Джессика сложила на груди руки и промолвила:
— Неужели так трудно сделать мне предложение в более романтичной форме?
— Значит, ты согласна? — спросил Конор, стараясь не смотреть в ее голубые бездонные глаза.
— Согласна на что? — переспросила она. Он сделал глубокий вдох и выпалил:
— Стать моей женой!
— А ты еще сомневался? Конечно же, дорогой. Ведь я тебя люблю! Мы непременно поженимся. И станем чудесной парой оперативных работников. Ты ведь убедился в моих способностях, не так ли? Вместе мы переловим всех преступников в нашем городе. Разумеется, если нам не помешает какой-нибудь козел.