Озеро грез (ЛП) - Клейпас Лиза (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
Но каким-то образом Марку и Сэму удалось превратить одну из комнат в детскую для шестилетней девочки, и этот акт милосердия поменял все. Холостяки, любившие вредную пищу, начали изучать состав продуктов, словно это был вопрос жизни и смерти. Если они не могли произнести какой-нибудь ингредиент, он становился «под запретом» в доме. Они выучили новые слова, такие как рахит или ротавирус*, а также имена, по крайней мере, шести диснеевских принцесс; они научились использовать арахисовое масло для удаления жевательной резинки с волос.
*Ротавирус – возбудитель ротавирусной инфекции. У детей в возрасте от 1 года и старше может появиться из-за посещения яслей, детских садов и школ. Можно отнести эту инфекцию и к «болезням грязных рук».
Вскоре братья обнаружили, что, когда ты открываешь свое сердце ребенку, оно так же остается открытым и для других людей. В первый год, как Холли начала жить с ними, Марк влюбился в рыжеволосую молодую вдову Мэгги, и все его убеждения по поводу брака дали трещины, как пересохший тост. После свадьбы в августе Марк, Мэгги и Холли стали жить в их собственном доме на острове, и Сэм вернул в свое собственное распоряжение дом на Рейншедоу Роуд.
Это было лишь вопросом времени, когда Сэм даст себе еще один шанс испытать любовь. Хотя его страхи были понятны: родители Ноланов, Джессика и Алан, показали их четверым детям, что семена разрушений и неудач были посеяны еще в начале отношений. Если любишь кого-то, рано или поздно пожнешь этот горький урожай.
После ужасной юридической битвы Алекс и Дарси все-таки получили развод. Женщина подчистую подчистила финансовую сторону Алекса, выиграв почти все права на имущество, включая дом. В это время экономическая ситуация в стране ухудшилась, и цены земельного рынка резко упали. Банк отказал Алексу в праве выкупа дома в Рош Харборе и отложил его планы на развитие проекта в районе «Озера Грез» на неопределенный срок.
Алекс пил, пока не приобрел молодо-старый вид человека, сгоревшего слишком рано. Он не хотел что-либо чувствовать. Он хотел забвения. Призрак мог только догадываться, что выживание самого младшего ребенка родителей-алкоголиков Алекса зависело от его отчужденности. Если человек не будет чувствовать или доверять, если будет отрицать любую потребность или слабость, то ему нельзя сделать больно.
С каждым днем Алекс разрушался все больше. Призрак спрашивал себя, сколько же еще потребуется времени, чтобы от этого мужчины ничего не осталось?
Так как его работа над домом в Рош Харборе прекратилась, а другой проект приостановился, Алекс большую часть своего времени проводил на винограднике на Рейншедоу Роуд, помогая Сэму с домом. Некоторые комнаты были настолько повреждены утечкой воды, что он должен был буквально заново их делать, начиная с пола. Недавно он установил стенные экраны с шелковой нитью в гостиной. Хотя Сэм и пытался заплатить Алексу за работу, тот отказался. Он знал, что его братья не понимали, почему он так заинтересован в этом месте. Главным образом это должно было успокоить его совесть – или то, что осталось от нее, – так как он не помогал воспитывать Холли. Даже дьявол не заставил бы его заботиться о ребенке. Но помощь в ремонте дома, пока она жила здесь, была единственным, что мог Алекс сделать, в чем он и преуспел.
*****
Стояла середина лета, и рабочие на винограднике на Рейншедоу Роуд ухаживали за виноградными лозами, подрезали листья, чтобы открыть солнцу больше созревающих ягод. Алекс приехал утром, чтобы успеть проделать кое-какую работу на чердаке. Прежде чем подняться наверх, он пошел в кухню с Сэмом, чтобы выпить кофе.
Нежные ароматы вчерашнего ужина – куриный суп с шалфеем – витали в воздухе. Старинный стеклянный колпак накрывал тарелку с сыром.
- Ал, давай я пожарю тебе пару яиц, прежде чем ты примешься за работу.
Алекс покачал головой.
- Я не голоден. Хочу только кофе.
- Ладно. Кстати, я буду признателен, если сегодня ты не будешь сильно шуметь наверху. У меня здесь друг, и ей нужно отдохнуть.
Алекс нахмурился.
- Скажи ей, чтобы она отходила от похмелья где-нибудь в другом месте. У меня сегодня шумная работа.
- Сделай ее позже, - сказал Сэм. - И это не похмелье. С ней вчера произошел несчастный случай.
До того как Алекс смог ответить, зазвонили в дверь. Это был один из старых механических звонков, работавший с помощью поворота ключа.
- Это, наверное, один из ее друзей, - пробормотал Сэм. - Постарайся не быть мудаком, Сэм.
Через пару минут Сэм привел в кухню женщину.
В мгновение Алекс понял, что попал в беду, в которой никогда не оказывался раньше. Взгляд ее голубых больших глаз был равносилен нокауту – мгновенное поражение. Тревога и желание заморозили его на месте.
- Зои Хоффман, это мой брат Алекс, - услышал он голос Сэма.
Он не мог отвернуться, мог только ответить кивком головы, когда она поздоровалась. Он не сделал ни единого движения, чтобы пожать ей руку – было бы ошибкой прикоснуться к ней.
Она словно сошла со страниц старинного журнала, белокурая девушка в стиле « Пин-ап»* с волнистыми волосами. Природа была расточительной с нею, подарив больше красоты, чем предназначалось одному человеку. Но она стояла так, словно привыкла получать “неправильное” внимание от мужчин.
*Пин-ап – определенный стиль американской графики середины XX века, часто изображавшей идеализированную версию того, как именно должна выглядеть красивая женщина.
Зои повернулась к Сэму.
- У вас есть тарелка, на которую я могла бы положить эти маффины?
У нее был нежный голос с придыханием, будто она поздно проснулась, потому что всю ночь занималась сексом.
- Да, в кухонном шкафу около холодильника. Алекс, ты мог бы помочь Зои, пока я схожу наверх за Люси? - Сэм посмотрел на Зои. - Узнаю, захочет ли она спуститься в гостиную, или вам нужно будет подняться к ней.
- Конечно, - ответила Зои и отвернулась в сторону.
Перспектива быть с Зои Хоффман наедине хотя бы минуту заставила Алекса сдвинуться с места. Он подошел к дверному проему вместе с Сэмом. Алекс прошептал:
- У меня есть работа. У меня нет времени болтать с Бетти Буп*.
*Бетти Буп – персонаж рисованных мультфильмов в 1932—1939 г. Бетти Буп отличалась неприкрытой сексуальностью.
Плечи Зои напряглись.
- Ал, - пробормотал Сэм, - просто помоги ей найти чертову тарелку.
Когда Сэм ушел, Алекс подошел к Зои, которая потянулась к стеклянной тарелке на одной из полок. Стоя позади нее, он уловил тонкий женский аромат. Страстное желание накрыло его. Не говоря ни слова, он достал тарелку и поставил ее на стол. Если он ослабит контроль над собой хотя бы на секунду… он боялся того, что может сделать или сказать.
Зои начала выкладывать маффины на тарелку. Алекс стоял рядом с ней, руками опираясь на стол.
- Вы можете идти, - пробормотала Зои. - Вам не обязательно стоять здесь и болтать со мной.
Услышав укоризненное эхо его собственных слов, Алекс понял, что должен извиниться. Но эта мысль тут же испарилась, когда он посмотрел, как ее пальцы обхватывают аппетитные маффины и расставляют их на тарелке.
Его рот наполнился слюной.
- Что вы в них добавили? - выдавил Алекс.
- Чернику, - ответила Зои. - Угощайтесь.
Алекс покачал головой и потянулся к кружке с кофе. Его руки слегка дрожали.
Не глядя на него, Зои взяла маффин и положила его на пустое блюдечко перед Алексом.
Алекс не двинулся и не произнес ни слова, пока Зои продолжала раскладывать маффины. Он не смог остановить себя, взял маффин – пальцы утонули в мягкости выпечки – и вышел из кухни.
Он вышел на крыльцо дома и посмотрел на угощение. Это не то, к чему он привык. Выпечка обычно напоминала ему гипс-картон.
Первый укус был осторожным. Хрустящая корочка растаяла на языке. Рот наполнился вкусом апельсина и черничным джемом. Каждый последующий укус открывал все больше сладости. Он вынудил себя не торопиться, не съесть все сразу. Как давно он ел что-либо такое же вкусное?