Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Игрушка богатого человека - Вейр Тереза (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Игрушка богатого человека - Вейр Тереза (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игрушка богатого человека - Вейр Тереза (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сара споткнулась, и он чуть было не упустил ее руку. Стиснув ее еще крепче, чуть ли не таща ее за собой волоком, Нэш упрямо продвигался вперед, хотя и сам не знал, куда идет.

Пришлось бросить мокрую тряпку, которую он прижимал к лицу. Освободив руку, Нэш начал ощупывать стену. Его пальцы скользили по трещинам в штукатурке и деревянным планкам.

Где же дверь? Где эта чертова дверь? Может, они уже пробежали мимо? Может, он неправильно рассчитал? Здание, в котором он прожил два года, внезапно стало совсем чужим.

Его пальцы нащупали что-то выпуклое. Он за что-то зацепился плечом — за штору, которую Тути связала для своего племянника. Тути. Добрая старая Тути и ее вязанье. Тути и установленная ею противопожарная сигнализация.

Нэш толкнул дверь, и они с Сарой ввалились внутрь. Их легкие, казалось, вот-вот лопнут. Он захлопнул дверь, судорожно глотая воздух — не слишком свежий, но тем не менее чудесный.

Бросившись к ближайшему окну, Нэш поднял жалюзи, и в комнату проник свет с улицы. Он повернул стальной замок и обеими руками попытался поднять раму. Она не сдвинулась с места. Приглядевшись, Нэш увидел, что она закрашена. Закрашена наглухо. Он попытался открыть второе окно. Бесполезно.

— Отойди! — Нэш поднял стул над головой, размахнулся и ударил по стеклу с такой силой, что плечевые суставы болезненно заныли. Стекло разбилось. Ножкой стула он выбил застрявшие в раме осколки. — Иди сюда!

Сара взяла его за руку, он помог ей выбраться через окно на пожарную лестницу и сам последовал за ней. Прямо в носках, без обуви, они спустились по железным перекладинам и остановились на нижней. Сара замерла, глядя на землю в десяти футах под собой. Вдали послышался вой сирен.

— Лучше я дождусь пожарных. Они скоро будут здесь. У них есть лестница.

— Времени нет.

Она снова взглянула вниз:

— Ты первый.

Схватившись за нижнюю перекладину, Нэш повис на руках над землей, разжал пальцы и упал на бетонные плиты тротуара. Он сделал знак Саре последовать своему примеру. Она присела на корточки, цепляясь за боковину лестницы. Нэш замахал руками:

— Давай!

Она покачала головой и еще крепче ухватилась за боковину.

— Я не могу.

— Конечно, можешь.

— Не могу.

— Прыгай. Я тебя поймаю.

У нее за спиной раздался взрыв, потрясший все здание. Со звоном вылетели стекла.

Вместо того чтобы повиснуть на руках, как можно больше приблизившись к земле перед прыжком, Сара коротко вскрикнула и прыгнула, как парашютист из пикирующего самолета.

Нэш подхватил ее, но не смог удержаться на ногах и опрокинулся на спину, сильно ударившись копчиком об асфальт. Тело Сары распростерлось поверх него. Нэш попытался рассмеяться, но вместо смеха из его горла вырвался хриплый, надсадный кашель. Даже на расстоянии он чувствовал кожей жар, исходящий от горящего здания. Лицо Сары было покрыто сажей.

— Ты же сказал, что поймаешь меня!

— Я… не говорил… — Он попытался глотнуть свежего, холодного воздуха. — …что меня можно использовать вместо воздушной подушки.

Сара с трудом поднялась на ноги, схватила его за руку и потянула:

— Вставай! Скорее!

Она была права: надо спешить. Нэш перекатился на колени, шатаясь, поднялся на ноги. Взявшись за руки, они побежали. Легкие мучительно саднило, словно они превратились в открытую рану. У них за спиной вновь посыпались стекла: целая серия взрывов сотрясла здание. Они нырнули в переулок, прижались спинами к кирпичной стене, судорожно глотая воздух. Еще один мощный взрыв потряс все вокруг. У Нэша заложило уши, как при прорыве звукового барьера.

23

Дважды вдохнув целительную струю из ингалятора, Харли вскочил в свой двухдверный серый спортивный автомобиль и погнал его по федеральному шоссе, даже не позаботившись включить детектор полицейских радаров. Когда ему позвонили и сообщили, что в редакции “Дырявой луны” пожар, в первую очередь он подумал о Нэше. Но его заверили, что оба обитателя здания — значит, их было двое? — не пострадали.

Дым он почуял еще за несколько кварталов от “Дырявой луны”. Не приятный, пахнущий камфарой дымок ароматических курений, а удушливый, насыщенный копотью дым пожарища. Как от перегревшейся проводки. Как от убежавшего на плиту молока. Как от паленой резины.

Впереди дорога была заблокирована пожарными машинами, поэтому он подъехал к тротуару, поставил автомобиль и остаток пути проделал бегом. Когда Харли был маленьким, в доме по соседству случился пожар, но Харли увидел только последствия: почерневшие, обгорелые руины, а не пламя. Он не испытывал жара. Не вдыхал дым.

Но это… это… Это было ужасно.

Глубоко засунув руки в карманы утепленной джинсовой куртки, ссутулившись под холодным зимним ветром, трепавшим его длинные волосы, Харли стоял и в недоумении смотрел на то, что осталось от его предприятия.

Ему вспомнились пророческие слова тети Тути. Зажав пожелтевшими от табака пальцами окурок папиросы без фильтра, она прошамкала: “Это ловушка. При пожаре живым отсюда не выберешься”. Это она настояла на установке сигнализации. Это она настояла на ремонте пожарной лестницы.

Кто-то положил руку ему на плечо:

— Извини, парень.

Харли оторвал взгляд от руин догорающего здания. Нэш. Стоит, чумазый как трубочист, в одних джинсах и наброшенном на голое тело казенном темно-зеленом шерстяном одеяле.

— Праздник для огнепоклонников, верно? — заметил Харли, стараясь говорить шутливо, хотя на самом деле ему хотелось упасть на колени и завыть в голос.

— Ты же всегда мечтал наделать шуму и попасть в газеты.

Попасть в газеты…

Давно копившаяся депрессия медленно, как патока, потекла по его жилам, подбираясь к мозгу.

— Вот и кончилось мое предпринимательство, — сказал он. — Надо было принять предложение моего старика. Работал бы сейчас на него.

— Мы начнем сначала, — сказал Нэш.

Начать сначала…

Харли ни в чем не был уверен. Возможно, он просто не создан для всей этой ерунды — для так называемого экстремального журнализма. Спору нет, популярность “Дырявой луны” растет с каждым днем, но все-таки не так быстро, как ему бы хотелось. Харли всегда жаждал всплеска, мгновенного успеха, мгновенной славы.

Попасть в газеты…

Неприглядная правда предстала перед ним. Правда, которой он уже давно пытался не замечать.

Все пошло не так.

Где-то на полпути он забрел не туда, заблудился, потерял ориентацию. Харли давно уже это понял, но не хотел смотреть правде в глаза. “Дырявая луна” превратилась именно в то, что он всю свою жизнь ненавидел. Газета завязла в политике. Во лжи. И для этой цели он использовал своего друга, использовал Нэша — вот что было хуже всего. Харли использовал его бесстрашие, его озлобленность, его гнев. И по ходу дела предал свою собственную мечту.

Люди думают, что за популярность надо хвататься руками, ногами, зубами… Лишь бы произвести сенсацию, лишь бы прогреметь, не задумываясь, кому они при этом отдавят ноги, кому причинят боль, кто окажется на линии огня и ляжет под пулями.

Харли никогда не жаждал дешевой популярности, во всяком случае, он всегда себя в этом убеждал. Он никогда не хотел, чтобы “Дырявая луна” поставляла сенсационные новости. Не хотел, чтобы она пользовалась влиянием.

Он хотел развлекать. Это всегда было его целью, его жизненной позицией. И вот оказалось, что никакой жизненной позиции у него нет.

Тонкие, холодные, как лед, пальцы коснулись его руки.

— Мне очень жаль, Харли.

Сара Айви. Вот кто еще был в здании. Ее лицо тоже было измазано копотью и сажей, как у Нэша. Губы у нее посинели от холода, под глазами залегли темные круги.

Она была красива тонкой, одухотворенной красотой. Харли без труда понял, почему Нэш так увлекся ею, хотя она была замужем. Дрожь прошла по ее хрупкому телу.

— Послушайте. — Харли сунул руку в карман куртки, вытащил связку ключей и передал их Нэшу. — Поезжайте-ка вы оба ко мне домой. Возьмите мою машину. Она стоит прямо на этой стороне, в паре кварталов отсюда. Мотор еще не остыл.

Перейти на страницу:

Вейр Тереза читать все книги автора по порядку

Вейр Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игрушка богатого человека отзывы

Отзывы читателей о книге Игрушка богатого человека, автор: Вейр Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*