Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Призраки озера - Робардс Карен (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Призраки озера - Робардс Карен (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Призраки озера - Робардс Карен (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Сет… – Она хотела спросить, правда ли это, но не могла выдавить из себя ни слова. Казалось, рот у нее набит ватой.

– Здесь слишком шумно, и нам не удастся поговорить. – Сет взял ее за руку, словно маленькую девочку. – Пошли со мной.

Она послушно двинулась следом, доверившись ему целиком и полностью. Сет с кем-то здоровался, кому-то улыбался, но шаг не замедлил. Оливия же ни здороваться, ни улыбаться была не в силах. Подобно сомнамбуле, она, как в тумане, брела рядом с ним.

Сет вел ее прочь от праздничной толпы, музыки и света, к тыльной стороне школы, к серой металлической двери, которая вела в пустой гимнастический зал. Это было просторное помещение, освещенное расположенными высоко под потолком люминесцентными лампами, с гладким полом и рядами металлических сидений для зрителей, которые убирались в бетонные стены, выкрашенные в белый цвет. Она последовала за ним через баскетбольную площадку к раздевалкам, расположенным в дальнем конце зала. Сет распахнул дверь, ведущую в мужскую раздевалку, и втащил ее за собой.

В раздевалке, как и в самом зале, никого не было. Словно сквозь сон Оливия различала серые металлические шкафчики вдоль стены, серо-бело-бордовый кафельный пол, душевые и туалетную комнату в дальнем конце. Она не замечала даже привычного для раздевалок запаха пота и дезинфекции. Она пошла бы за Сетом куда угодно, не только в мужскую раздевалку.

– Дай мне минутку, чтобы переодеться, ладно?

Оливия только сейчас заметила, что на нем все еще мокрая футболка, шорты и шлепанцы на босу ногу. Какой-то частью сознания, способной еще реагировать на происходящее, она подумала: «Наверное, ему холодно», – и тут же отметила небольшие бугорки сосков, выпиравших сквозь мокрую ткань. Здесь, в помещении с кондиционером, было куда холоднее, чем на улице, и она почувствовала, как по рукам побежали мурашки. Опустив голову, Оливия взглянула на свою руку и увидела, что она покрылась гусиной кожей.

– Сядь. – Сет мягко подтолкнул ее к одной из длинных, сдвинутых в тесный ряд скамеек, которыми была заставлена раздевалка, и усадил.

Оливия подчинилась, поставив рядом с собой сумку на «молнии», потом склонилась вперед, обняла сдвинутые голые колени. Кинув на нее тревожный взгляд, Сет подошел к одному из шкафчиков и открыл его. Внутри была его одежда – брюки, рубашка, белье, носки и обувь.

– Сет.

Сет сгреб одежду в одну руку, обувь в другую и обернулся к ней.

– Это правда? – Ее голос прозвучал слабо. В глазах, обращенных к нему, застыла мольба. Пусть это будет неправда! Но она знала, что это не так.

– Ливви… – Ему не пришлось больше ничего говорить. Она слишком хорошо его знала. Ответ был написан на его лице. Но Оливия продолжала надеяться, несмотря ни на что.

– О боже, Ливви, это же было двадцать лет назад!

Сет с шумом уронил ботинки на пол, бросил одежду на ближайшую скамью, рывком стянул с себя мокрую футболку и отшвырнул ее. Затем натянул сухую рубашку. Переступив через скамейку с одеждой, Сет на мгновение остановился перед ней. Она не подняла головы, словно страшная, невыносимая тяжесть пригибала ее вниз.

– Он сказал, что мама… покончила с собой?..

С огромным трудом ей удалось приподнять голову, чтобы задать этот вопрос. Она понимала, что по выражению его лица узнает больше, чем по его словам. Сет посмотрел ей в глаза, прищурился. Она знала, что ему нестерпима ее боль, как нестерпима и собственная беспомощность передней.

– Ливви… – Он опустился на скамейку, оказавшись настолько близко к ней, что их колени почти соприкасались, и наклонился, чтобы взять ее руки в свои. Она прочла в его синих глазах злость и одновременно сочувствие к ней.

– Сет, скажи мне правду, пожалуйста. Мне нужно знать.

– Не нужно. И никогда не было нужно. – Голос прозвучал неожиданно резко. Глаза потемнели, словно в них отражалось ее горе.

– Сет… – Остальные слова остались невысказанными. Он тоже хорошо знал ее. Он умел читать по глазам.

– Ну, ладно, ладно. – Сет отвел взгляд, помолчал, собираясь с духом, и снова взглянул на нее. – Скорее всего, однажды вечером твоя мать вошла в озеро. Она в тот день рано отправилась спать. Дядя Джеймс уехал на пару дней по делам. Он вернулся вскоре после полуночи, поднялся в спальню, обнаружил, что жены там нет, и принялся ее искать, сначала в доме, потом во дворе. В тот вечер в доме было много людей, и все бросились прочесывать окрестности. Селену обнаружил в озере Большой Джон. Чарли попытался вернуть ее к жизни – принялся делать искусственное дыхание, но было слишком поздно. А потом установили, что это было самоубийство.

Оливия прикрыла глаза, крепко вцепившись в его руки, словно они были единственным очагом тепла в мире, внезапно ставшем ледяным. Через минуту она открыла глаза и взглянула на него. Этот сухой отчет, без сомнения, должен был избавить ее от боли, но он оказался слишком уж формальным.

– Но почему? – спросила она. – Почему они решили, что это самоубийство? Это мог быть… просто… несчастный случай?

В его глазах она прочла отражение собственных страданий.

– Когда Селену обнаружили, она была в ночном пеньюаре… Никаких разумных объяснений, почему она оказалась в такое время на озере, никаких следов насилия на теле… И еще… Говорили, что у нее была депрессия за несколько недель до случившегося.

– Кто говорил?

– Чарли. Он лечил твою мать от депрессии. Похоже, что она принимала какие-то лекарства.

– Но чем вызвана была эта депрессия? Что было не так?

– Ливви, давай не будем об этом… – Было видно, что ему до смерти не хочется рассказывать ей еще что-то. Оливия поняла это с одного взгляда.

– Сет, пожалуйста… Я должна наконец узнать правду.

Пожатие его рук усилилось, словно он хотел влить в нее часть своей силы.

Глава 32

– Я тогда был еще подростком и мог не все правильно понять. – Сет, не спуская с нее глаз, сделал паузу, прежде чем продолжить рассказ. – Болтали, что Селена покончила с собой, поскольку у нее был роман, а дядя Джеймс об этом узнал и пригрозил ей разводом. Якобы поэтому он и вернулся домой в ту ночь неожиданно, в надежде застать ее с любовником и выяснить, кто он.

Оливия съежилась. Обрывочные воспоминания о жизни с матерью и отчимом всплывали в сознании. Ей было трудно сконцентрироваться на какой-то одной картинке, однако общее ощущение счастливой семейной жизни было отчетливым. Они были счастливы втроем.

– Кто это был, тот человек? – Собственный голос показался ей незнакомым.

– Я не знаю. Черт, я вообще не знаю, слухи это или действительно что-то было. Больше мне сказать нечего.

– О господи… – Слова Сета многое объясняли – и гнусные реплики Ламара, и странное смущение Келли, рассказывающей о смерти Селены. Они объясняли даже беспокойство Сета, когда он увидел ее входящей в озеро. Она снова встретилась с ним глазами. – Поэтому ты пошел за мной в тот день на озере. Ты решил, что я вздумала покончить с собой, правда? Яблоко от яблони…

На лице Сета отразилось смущение:

– Я так не думал. Это просто был инстинктивный порыв.

– Надо было мне сказать. Давно надо было.

– Зачем? – Он снова сжал ее руки. Колени их соприкоснулись, глаза встретились. Сет пристально смотрел на Оливию, словно старался прочесть ее мысли. – Все уже позади. В прошлом. Ни я, ни ты, ни кто-то другой ничего уже не сможет изменить. И это не имеет к тебе никакого отношения. Ничего общего с твоей жизнью и с тобой лично. Ты слышишь?

Он говорил так убедительно, что она выдавила из себя слабую улыбку.

– Слышу.

– Отлично. – Сет глубоко вздохнул. – Ты в порядке?

Она кивнула.

– Уверена?

– Уверена. – По правде сказать, она покривила душой, но быть сейчас с ним откровенной Оливия не могла, да и не хотела.

– Хорошо. Я сейчас оденусь и затем отвезу тебя домой. – Сет выпустил ее руки и поднялся. – Договорились?

Оливия с трудом собралась с мыслями. Самым тяжелым оказалось поднять голову и посмотреть ему в глаза.

Перейти на страницу:

Робардс Карен читать все книги автора по порядку

Робардс Карен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Призраки озера отзывы

Отзывы читателей о книге Призраки озера, автор: Робардс Карен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*