Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть - Брокман Сюзанна (полная версия книги .txt) 📗
Джоан нашла в пакете салфетку и передала ее Малдуну.
– То, что нам сейчас предстоит сделать, не входит, как вам известно, в список ваших обязанностей, – напомнила Джоан. – Я умышленно позвонила вам сегодня на мобильный телефон, а не на домашний, потому что, если бы он был отключен, я просто могла бы оставить вам голосовое сообщение. В общем, вам совсем не обязательно было выступать добровольцем и ехать со мной.
– Я знаю. – Он включил сигнал левого поворота, внимательно глядя на дорогу. – Я сам захотел помочь вам.
– Сами? Отправиться со мной ни свет ни заря, чтобы навестить моего безнадежно сумасшедшего брата? Ну, я бы своим свободным временем распорядилась как-то иначе. Хотя долго спать тоже не стоит.
– Для меня такое время нельзя назвать «ни свет ни заря», – поворачивая влево, произнес Майк. – Половина утра, считайте, уже прошла. Кроме того, я вчера рано лег спать.
– И все же…
– Я рад оказать вам помощь, – твердо произнес Малдун, и Джоан уловила в его голосе командные нотки. Очень скоро она поймет, что именно таким решительным и непоколебимым и должен быть настоящий офицер. Спорить с ним было бесполезно.
– Ну, в любом случае большое вам спасибо. – Господи, ей придется подробней рассказать ему о Донни, чтобы он знал, что его может ожидать. Но с чего начать? С фетровой шляпы, которую брат обмотал алюминиевой фольгой, или с аэрозолей, которые Донни распыляет по подоконникам во всем доме, чтобы отпугнуть пришельцев?
Но прежде чем она раскрыла рот, он снова быстро взглянул на нее:
– У вас… – Ему пришлось прокашляться. – У вас много знакомых в Сан-Диего?
Он задал этот вопрос слишком уж небрежным тоном. Так люди спрашивают о чем-то очень важном для себя, если при этом не хотят показать, насколько серьезной может стать полученная информация. Правда, зачастую получается, что человек «перебарщивает», и в итоге ему так и не удается скрыть своего любопытства.
– Нет. Только бабушка с дедушкой и брат.
Малдун кивнул, но по его виду Джоан поняла, что он ожидал другого ответа.
– Вот как. Гм-м-м… – И снова вопрос. Такой же, из серии «как бы между прочим». Джоан уже не терпелось услышать его. – А как вы провели вчерашний вечер? Чем занимались?
Какого… На кой черт ему это нужно? Джоан внимательно посмотрела на Малдуна и ответила:
– Практически ничем. Я дождалась того самого звонка, и оказалось, что ничего особенного мне сообщить не смогли, так что я напрасно тревожилась. Потом немного посмотрела канал новостей… В общем, я тоже легла спать достаточно рано. – И снова это кислое выражение лица. Он явно ждал от нее чего-то другого. Она понимала это и по его глазам. – А почему вас это интересует? – Джоан не верила в пустые, ничего не значащие вопросы. Она предпочитала те, которые явно преследовали какую-то конкретную цель.
Он снова бросил на нее быстрый взгляд:
– Я просто… ну, видите ли…
Она недовольно фыркнула:
– Прошу вас, не оскорбляйте мой ум и сообразительность. Мне совершенно ясно, что вы добиваетесь от меня каких-то важных для вас сведений. Почему бы не задать свой вопрос более точно, а не пытаться выудить из меня информацию какими-то окольными путями? Что, кстати, у вас совершенно не получается. Вы стараетесь сделать это аккуратно, а на деле выходит так, как если бы вы хотели потихоньку поймать рыбку в пруду и швырнули туда гранату.
Он рассмеялся:
– Ну, что ж, Джоан, продолжайте. Мне очень интересно узнать, что вы обо мне думаете. Не сдерживайте себя.
– Вот именно, – кивнула она. – Не надо сдерживать себя. Как раз это я и пытаюсь вам втолковать. Что вы хотите выяснить, Майкл?
– Сам не знаю. – Он тут же замотал головой от возмущения. Малдун втайне проклинал, но кого – себя или ее? Или, может быть, их обоих?
– Ну, спрашивайте, – подбодрила его Джоан. – Мы ведь с вами друзья, верно? Поэтому вы вправе задавать мне любые вопросы. Ну, или почти любые.
– Я звонил вам, но вас в номере не оказалось, – признался лейтенант. – Ну, это не важно. Я только… У меня выдался такой чудной вечер. Миссис Таккер все же выследила меня и отправилась за мной в продуктовый магазин…
– Да что вы! – Джоан повернулась к нему вполоборота. – Боже мой! Так это вы должны мне теперь все рассказать, а не я вам!
– Мне пришлось сбежать от нее через служебный вход…
– Не может быть! – Что ж, это уже неплохо.
– После этого я поехал в «Божью Коровку», чтобы выпить пивка, и встретил там молоденького матроса, который затевал драку со старым рейнджером. У того в виде подмоги оказалось на стоянке два здоровенных приятеля. Кроме того, рейнджер в свое время воевал во Вьетнаме, он мог бы съесть этого матросика с потрохами… Какой номер дома нам нужен?
– Четыреста двенадцать, – сказала ДаКоста. – И как вы поступили?
Он притормозил возле аккуратного белого особняка.
Дом ее матери. Теперь он принадлежит Донни. Джоан лишь мельком взглянула на него, но этого хватило, чтобы сделать сегодняшнее восхитительное утро не таким уж жизнерадостным.
– После того как начало третьей мировой войны было предотвращено мирным путем, я попробовал дозвониться до вас. Но безуспешно: вас не оказалось в номере, вот почему я решил отправиться домой. – С этими словами он выключил двигатель пикапа.
– Вам нужно было оставить свое сообщение или перезвонить мне на мобильный, – покачала головой Джоан. – Впрочем, вчера вечером, как мне кажется, что-то разладилось в спутниковой связи, и вы могли ко мне не прозвониться. Но, клянусь вам, я выходила из своего номера максимум на двадцать минут, не больше. Мне захотелось газировки, и я пошла к автомату, торгующему безалкогольными напитками. Но на половине пути задумалась: а почему бы не выпить чего-нибудь покрепче? Тогда я отправилась в бар при гостинице и там познакомилась с каким-то местным предпринимателем. Он просто светился от радости, потому что его дочка буквально час или два назад родила ему первого внука. Этот джентльмен просто искрился от счастья и рассказал мне пару забавных семейных историй. Но я беседовала с ним не более пятнадцати минут. Наверное, вы как раз и звонили мне в это самое время. Бедняжка, вам просто не повезло.
Малдун улыбнулся:
– Да, мне очень хотелось поплакаться кому-нибудь в жилетку. Но этого не получилось, а я все равно выжил.
– Расскажите мне побольше о Лорел. Как она объяснила вам свое поведение? Я же говорила, что ей не терпится завладеть вами!
Малдун рассмеялся:
– Она ничего не успела мне сказать. Я как только ее увидел, так и бросился наутек. Конечно, это недостойное поведение для «морского котика». Может быть, у меня просто разыгралось воображение, но я не на шутку перепугался. Дело в том, что буквально за несколько минут до этой встречи я видел ее на заправочной станции.
– Да она же просто преследует вас!
– Сомневаюсь. Но если и так, то, наверное, когда увидела, что я удираю, поняла, что это может означать. – Он усмехнулся. – Я бежал и вопил от ужаса.
– Ну что ж, – понимающе кивнула Джоан. – Поздравляю вас. Ваше путешествие в сумеречную зону еще не подошло к концу. Мало того что вчера вам выпал безумный денек, так теперь еще предстоит войти в мир, где в каждом темном углу прячутся пришельцы из космоса, а чтобы спастись от них и не дать им прочитать ваши мысли, приходится носить шляпу, обмотанную алюминиевой фольгой. Прошу вас, как только мы войдем в дом, не разговаривайте очень громко и не делайте никаких резких движений. Хорошо? Не удивляйтесь ничему из того, что я буду говорить. Моя задача – заставить его снова принимать прописанные ему лекарства, а иногда для этого приходиться ему подыгрывать. Скорее всего, он сам будет говорить о каких-нибудь безумных происшествиях в его доме, но не стоит даже пробовать переубедить его в этом. Совсем не обязательно доказывать ему, что он не прав. Мне самой приходится повторять про себя эту истину всякий раз, когда я его навещаю. Ну хотя бы потому, что я привыкла добиваться правды всегда и во всем. Есть у меня такая слабость. Сейчас нам придется о ней забыть.