Укротительница мужчин, или Хищница - Шилова Юлия Витальевна (прочитать книгу .txt) 📗
Только конченые гады типа тебя могут пользоваться женской слабостью. Настоящие мужчины никогда до этого не опустятся. Вы не имеете права плохо относиться к женщинам, потому что вы сами произошли от женщин.
– Как вас зовут? – перебил меня турок.
– Какая тебе разница?! – рявкнула я.
– Я задал вам вопрос и не получил на него ответа.
Мне кажется, что это очень даже невежливо.
– Светлана.
– Светлана, прекратите, пожалуйста, паниковать.
Вы прошли медосмотр.
– А чего мне это стоило?! Какая-то грязная, вонючая турецкая баба трогала меня своими, годами не мытыми руками и хлопала по бедрам!
– Не нужно так относиться к нашим женщинам.
– Можно подумать, ваши женщины относятся к нам по-другому.
Увидев, что неподалеку от меня появилась та самая старуха, что проводила медосмотр, я не на шутку испугалась и подумала о том, что могу поплатиться за свои слова. Сложив руки на груди я умоляюще посмотрела на еще одного Экрама и прошептала:
– Ну что, уходим отсюда?
– Уходим.
Турок сунул старухе в карман несколько долларовых купюр и вывел меня из этого дома.
– Так вы еще не передумали насчет гарема?
– Нет. Если больше не будет никаких медосмотров.
– Медосмотр закончился. Я очень переживал за результаты. К счастью, они оказались хорошими. Вас можно поздравить.
– С чем?
– С результатами, конечно, с чем же еще. Теперь мне осталось доставить вас в гарем. Я уверяю вас, вы будете жемчужиной гарема. Вы будете его бриллиантом, его сокровищем. Вам кто-нибудь говорил, что вы очень красивы?
– Муж говорил, когда я молодая была.
– Да разве вы старая?
– Мой муж ушел к совсем юной…
– Ваш муж был не прав.
Я улыбнулась грустной улыбкой, и турок не мог этого не заметить. Как только мы вновь сели в такси, он похлопал меня по плечу и произнес дружелюбным голосом:
– У вас очень грустная улыбка. Но ничего, пройдет несколько дней, и у вас будет именно та улыбка, которая была у вас раньше. У вас будет улыбка счастливой, хорошо выглядящей женщины. Я уверен, что вам очень понравится в гареме. Вы почувствуете власть султана над вами, и я думаю, эта власть вам придется по душе. Некоторые мужчины любят, когда над ними властвуют женщины, но это не правильно. Женщина должна быть в настоящей мужской власти, и только эта власть пьянит и притягивает. Вы ощутите это сразу, как только окажетесь в гареме.
Дальше все происходило, словно во сне. Подъехав к небольшой вертолетной площадке, мы сели в вертолет и полетели в сторону моря. Я сидела ни жива ни мертва и рассматривала Турцию с высоты птичьего полета. В глубине души мне было страшно от того, что я согласилась на подобную авантюру, но процесс, как говорится, пошел.
Где-то там, далеко, остались мои любимые дети, которым, «посчастливилось» родиться у такой непутевой матери, как я… Моя мама, мой предательски сбежавший от меня муж и моя так круто поменявшаяся жизнь…
Увидев скалистые горы, покрытые многочисленными карликовыми соснами, я мысленно перекрестила похороненную в них вечную хохотушку Ленку и такую юную, но уже жестоко наказанную собственной судьбой Нику.
Если бы Ленка знала, куда я лечу… Если бы она только знала… Интересно, как бы она восприняла эту новость?
Посчитала бы меня сумасшедшей или, наоборот, согласилась с тем, что при таком ужасном раскладе риск просто необходим, что это действительно шанс.
Увидев роскошный дворец, возвышающийся на острове посреди моря, я потерла глаза, не в силах поверить в реальность происходящего.
– Это что, сказка? – спросила я в тот момент, когда вертолет начал садиться прямо на воду.
– Я же вам говорил, что вы попадете в рай. Наверно, это и есть сказка.
– Да, из «Тысячи и одной ночи». Если бы раньше кто-нибудь сказал мне, что такое существует наяву, я бы никогда не поверила. Но теперь… Теперь я вижу все своими глазами…
– У султана большая коллекция девушек, но поверьте, вы будете самой красивой из них.
– А какое отношение к султану имеете вы?
– Я состою у него на службе. За каждую наложницу я получаю деньги. За вас мне тоже неплохо заплатят.
Как только мы попали в восточную сказку, моему взору предстал дворец вроде тех, что Хоттабыч подарил своему спасителю Вольке. Вокруг цвели зеленые сады с яркими цветами, журчали фонтаны с подсветкой, шумели декоративные водопады с прозрачной, как стекло, водой.
Но больше всего меня впечатлили невероятно красивые клумбы с райскими цветами, которых я раньше никогда не видела, разве что на картинках в той же книге «Тысяча и одна ночь». На этих цветах сидели диковинные птицы и выводили удивительно нежные трели… а между клумбами ходили важные павлины, распуская при этом свои пышные радужные хвосты. Со всех сторон дворец украшали мраморные статуи различных богов и сказочных персонажей, выдуманных народом, а многочисленные резные окна с точно такими же резными ставнями были выложены византийской мозаикой.
– Что это, рай? – я посмотрела на идущего рядом со мной турка и почувствовала, как от всего этого великолепия у меня закружилась голова. – Скажите, мы не спим?
– Нет. Мы во дворце султана, – совершенно спокойно ответил турок. Поскольку он ничему не удивлялся, я сделала вывод, что в этом дворце он был довольно частым гостем и волшебная сказка стала для него обыденностью.
– А вот и гарем, – турок показал мне в сторону многочисленных девушек, сидящих на низеньких восточных скамейках, купающихся в дивном озере или просто прогуливающихся по саду.
– Кто эти девушки?
– В основном наложницы. Не волнуйтесь. Вы будете самая красивая. Вот увидите.
– Я не стремлюсь быть самой красивой. Тем более я вижу тут девушек намного красивее себя.
– Вы не правы. В вас есть что-то такое… Вы по-своему притягательны… У вас свежее лицо…
– А разве у этих девушек не свежие лица?
– Они какие-то одинаковые… Вернее, нет. Они какие-то равнодушные…
В свой гарем султан набрал красавиц со всего света.
Это были европейки, азиатки, мулатки, негритянки и даже кореянки. Правда, преобладали все же восточные девушки.
– А мы идем прямо к султану? – я критически оглядела себя и подумала о том, что я могу не понравиться хозяину и тогда, скорее всего, он прикажет отвезти меня обратно.
– Нет. С хозяином вы познакомитесь намного позже.
– Тогда куда же мы идем?
– Я отведу вас к женщине, которая управляет гаремом. Она на вас посмотрит, а затем поселит в отдельные апартаменты.
– Каждая девушка в гареме живет в отдельной комнате?
– Совершенно верно. У каждой девушки здесь своя комната. Она очень хорошо обставлена, и в ней есть все, необходимое для нормальной, комфортной жизни.
Я встречусь с вами ровно через месяц. Ровно через месяц в этот день вы скажете мне свое решение: остаетесь ли вы в гареме еще либо я отдаю вам деньги и отправляю вас на родину.
Мы шли к управляющей, а мимо нас все прогуливались и прогуливались девушки, которые рассматривали меня с нескрываемым любопытством.
– А здесь все девушки живут подолгу?
– Кто как. Но почти все они согласились приехать всего на месяц, а затем оставались. Кто на два, кто на три, кто на полгода, а некоторые даже на год.
– Господи, и как же султан с ними со всеми спит?
Ведь вы, кажется, говорили, что любовник из него неважный.
– Совершенно верно. Я тут как-то разговаривал с одной девушкой из Югославии. Она пробыла в гареме четыре месяца и была приглашена султаном на ночь всего один раз.
– Всего один раз?!
– Да.
– А какой интерес султану держать ее в гареме?
– Я же вам уже объяснял, что интимная сторона жизни для хозяина совсем не главное дело. Главное – престиж: и количество. Вам этого не понять. На Востоке свои законы и свои понятия. Но зато почти каждый вечер хозяин собирает всех своих девушек. Он любит ужинать в их окружении, а особенно танцевать. Каждая девушка наряжается и старается понравиться хозяину во время танца. Но он выбирает одну из них, и именно с ней он проводит ночь, а может, и не ночь, а всего несколько приятных минут.