Последний (СИ) - Московских Наталия (бесплатные онлайн книги читаем полные txt) 📗
— Энж, — командным голосом обратился Сэм. — Держи его, не давай дергаться! Могу зацепить артерию.
Руки бывшего военного медика уверенно расширили края раны, и тяжелый стон раненого заставил Ривер сморщиться так, будто это из ее груди пытались извлечь пулю. Однако Джеймс, сжимая кулаки, изо всех сил пытался лежать смирно. На лбу его выступила испарина, а челюсти, казалось, могли вот-вот перекусить явару пополам.
— Молодец, друг, — подбадривал Сэм, вглядываясь в рану под освещением перемещенной на пол настольной лампы. — Ничего, сейчас вытащим из тебя эту дрянь.
Ривер казалось, что миновало несколько вечностей, пока Сэм искал пулю. Когда щипцы все же наткнулись на нее, тело Джеймса задрожало от боли и попыталось выгнуться. Анжеле и Ривер пришлось приложить немало сил, чтобы удержать его на месте.
— Еще немного, дружище, — проговорил Сэм сосредоточенно. На его висках выступили капельки пота. — Повезло еще, что кость не задета — пулю с осколком не перепутаешь…
Похоже, он больше успокаивал Ривер, чем Джеймса.
Через примерно полминуты пуля стукнулась о деревянный пол.
Дыхание Харриссона стало частым и прерывистым. Тело продолжала бить лихорадочная дрожь.
— Все, приятель, дело сделано. Жить будешь, — устало проговорил Сэм, который, казалось, постарел на несколько лет в течение этой операции. — Нужно промыть рану от ошметков одежды и наложить швы.
— Я промою, — с готовностью отозвалась Ривер.
Голос ее донесся до Джеймса сквозь ватную пелену, глаза его закрылись, и он вновь провалился в забытье.
40
Детектив Стивен Монро недовольно поводил носком ботинка по заснеженной земле, на ходу думая, могли ли криминалисты что-то упустить. В отдалении работники скорой помощи грузили закрытый черный мешок с очередным телом, готовясь увезти его в морг в Лоренсе, где убитые горем родители молодого человека должны будут явиться на опознание.
Монро не поверил своим глазам, когда увидел тело. Детектива одолевало странное чувство недоверия к собственному зрению, пожалуй, впервые в жизни. Не знай он, кого перед собой видит, он бы подумал, что тело пролежало здесь больше тридцати шести часов, судя по состоянию видимых трупных пятен на лице и руках. Но тридцать шесть часов назад этот юноша был еще жив и даже разговаривал. Пока работали криминалисты, Монро показалось, что состояние тела успело ухудшиться, будто бы процессы разложения тела проходили ускоренно. Даже слишком ускоренно. Быть может, дело в освещении?..
Но что-то подсказывало детективу, что освещение ни при чем, и тело действительно разлагается слишком быстро, однако он предпочел пока оставить эти мысли при себе.
Тем не менее, что бы ни происходило с телом юноши, какие бы вести ни пришли из прозекторской, детектив Монро понимал, что, как минимум, одну жертву похищения в этом странном деле обнаружить удалось. И результат оказался плачевным, что не вселяло никаких надежд относительно судьбы Ривер Уиллоу. Возможно, ее тело находится где-то в таком же жутком состоянии, и, если так, то уже совсем скоро его нельзя будет даже обнаружить, потому что нечего будет обнаруживать…
Соберись! — приказал себе Монро.
Детектив продолжал наблюдать за тем, как закрывается дверь машины скорой помощи, готовящейся по его указанию увезти с собой в Лоренс тело Криса Келлера — того самого юноши, с которым состоялся довольно нервный разговор в больничной палате… и о котором полчаса спустя поступил звонок от медсестры, сообщившей об исчезновении пациента. Полиция подняла записи с камер наблюдения: никто не входил в палату Келлера, он сам оттуда не выходил. Оставался лишь вариант, что его похититель умудрился каким-то образом уйти со своей жертвой через окно, однако Стивену это казалось почти невозможным без соответствующего снаряжения, которое требовалось разместить, а после — убрать. Кто же мог иначе забраться по стене на третий этаж больницы, похитить оттуда довольно нервозного юношу со сломанной рукой и выпрыгнуть снова в окно безо всякого снаряжения, оставшись при этом незамеченным? Человек-паук?
Бредятина! — скрипнул челюстями Монро. — Чистая бредятина! И чертовщина…
Уповать на отпечатки пальцев тоже не стоило — к оконной раме в больнице прикасалось множество людей, даже Грейс Конвей открывала окно тем вечером. По следам на полу палаты тоже можно было лишь установить, что похитителем был мужчина, носивший обувь примерно десятого размера. И — сколь бы фантастично это ни звучало — что он был один, ибо других следов не обнаружилось.
Черт! — вновь злобно подумал Монро. Из головы его не выходили слова Криса Келлера о вампире.
Да говорю же я вам… и коллегам вашим уже сказал: это был чертов вампир, мы всю ночь искали о нем информацию! Проверьте вы это, не списывайте на бред, я не сумасшедший! Вас разве не учили отрабатывать все версии?
К Монро приблизилась детектив Грейс Конвей и первой же репликой прервала поток его рассуждений.
— Черт знает, что, — буркнула она, сложив руки на груди. Изо рта ее вырвалось едва заметное облачко пара, и женщина поежилась под непрекращающимся мокрым снегопадом. — Ты тоже не можешь перестать думать о том, что Келлер сказал в больнице?
Монро неуютно передернул плечами.
— Я думаю об этом, но здравый смысл подсказывает, что я просто окончательно тронулся умом на службе, раз собираюсь отработать эту версию, — он наблюдал за тем, как уезжает машина скорой помощи. Осмотр места массового убийства породил множество вопросов, связанных с делом о пропаже Ривер Уиллоу, и Монро даже не сомневался, что похищение девушки и массовое убийство в «Мотеле Черного Дрейка» связаны между собой.
Благо, хотя бы вездесущие стервятники прессы не добрались в этот отдаленный уголок и не прознали об этом жутком происшествии, — мрачно подумал Монро, хотя утешением это было слабым.
— Как это возможно, Стивен? — качнула головой Грейс. — Мы говорили с Келлером совсем недавно, перед его исчезновением. Он был жив. А тело в таком состоянии, будто…
— Знаю, — вздохнул Монро, устало потерев переносицу. — Даже если его убили сразу же после нашего визита, кто доставил сюда тело? И зачем? Хотел спрятать убитого юношу в следах жуткой мотельной бойни? При этом он единственный, кто получил пулю — все остальные здесь жестоко загрызены, как будто на них напал дикий зверь. Или цела стая… и ведь никаких следов животного ни в одном из номеров не нашли!
В мотеле обнаружилось еще шестнадцать изувеченных тел: управляющий, убитый на своем рабочем месте, трое сотрудников гриль-бара и двенадцать постояльцев: семеро взрослых мужчин и пять женщин разных возрастов. Убийца — кем бы он ни был — не проявил никакой избирательности, он попросту уничтожал каждого, кто попадался ему на глаза. Перегрызал глотки, оставляя после себя настолько жуткие рваные раны, что на месте трудно было идентифицировать, какой зверь мог сотворить подобное…
Удивляясь собственным мыслям, Монро понимал, что уже морально готов услышать вердикт патологоанатома, который будет осматривать тела остальных жертв мотельной бойни — он отчего-то почти не сомневался, что жуткие раны, найденные на шеях убитых, были оставлены человеческими зубами.
Да говорю же я вам… и коллегам вашим уже сказал: это был чертов вампир, мы всю ночь искали о нем информацию! — слова юноши вновь призрачным голосом зазвучали в сознании Монро, и он раздраженно попытался от них отмахнуться.
— И только у Келлера следы крови вокруг рта без видимых повреждений челюсти или губ… — добавила Грейс, словно читая мысли напарника. — На других телах ничего такого нет. И другие тела свежие. Не такие, как тело Келлера.
— Ты права: черт знает, что тут творится, — вздохнул Монро.
Он нахмурился, пытаясь собрать воедино то, что у него было.