Карты не лгут - Робертс Николь (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
Оба знали, что он не вправе обещать подобного, но, глядя в его сосредоточенные карие глаза, Габриелла почти поверила, что Джо способен обеспечить ее безопасность.
— Верь мне.
Верить ему? Габриелла не могла придумать ни одной причины, почему ей следует верить Джо, но, стоя практически над пропастью, вдруг поняла, что и вправду верит.
— Ладно.
— Молодец, девочка! — улыбаясь, похвалил он.
Джо наклонился и, ухватившись за карниз веранды, начал опускаться. Вскоре Габриелла услышала глухой удар. Джо встал на ноги и поднял к Габриелле лицо.
— Твой черед!
Она сделала глубокий вдох. Она сможет сделать это. Она сможет встать на хрупкий карниз, повиснуть на высоте десяти-двенадцати футов, а затем разжать руки и приземлиться на площадку шириной в три фута. Нет проблем. Габриелла перекинула ремешок сумки через плечо и отвела сумку за спину. Она старалась не думать, что разобьется насмерть.
— Я смогу это сделать, — прошептала она и перекинула ногу через раму. — Я спокойна. — Она перекинула другую ногу и оказалась на карнизе.
Порыв ветра задрал юбку Габриеллы, и Габриелла в страхе вцепилась в раму.
— Джо?
— Я здесь.
— Мне страшно. Думаю, мне не справиться.
— Справишься. Ты та же самая женщина, что надрала мне задницу в парке. Ты способна на что угодно. Осторожно наклонись и хватайся за карниз.
Габриелла медленно выполняла все, что говорил Джо. Ей казалось, что большего ужаса она в своей жизни не испытывала.
— Я могу это сделать, — шептала она. — Я спокойна.
— Торопись, пока у тебя не вспотели ладони.
— Джо, я тебя не вижу. А ты видишь меня?
Она услышала его тихий смех.
— Мне прекрасно видны твои белые трусики.
Тот факт, что Джо Шенегэн смотрит ей под юбку, меньше всего сейчас заботил Габриеллу, повисшую над пропастью.
— Давай, милая, — упрашивал Джо.
— А что, если я упаду?
— Я тебя поймаю, обещаю. Тебе только надо разжать руки сейчас, пока не стало так темно, что я не смогу разглядеть твоих трусиков.
— Ой! — вскрикнула Габриелла, когда ее нога наткнулась на что-то твердое.
— Черт побери!
— Что это было?
— Моя голова.
— О, извини.
Габриелла почувствовала себя увереннее, когда крепкие руки ухватили ее за лодыжки.
— Я тебя держу.
— Ты уверен?
— Разжимай руки.
— Ты уверен?
— Да, разжимай.
Габриелла сделала глубокий вдох, сосчитала до трех и разжала пальцы. И она упала, скользнув в кольцо надежных рук Джо. Он прижал ее к себе, и Габриелла взглянула снизу вверх в его смуглое лицо.
— Я сделала это.
— Знаю.
— У меня юбка задралась, — сказала она.
Зубы его показались Габриелле очень белыми, когда Джо улыбнулся.
— Я знаю. — Он по-прежнему прижимал ее к себе. — Ты не только красивая, но у тебя и грудь большая. Мне это в женщинах нравится.
Ни один мужчина до сих пор не делал Габриелле подобных комплиментов. Обычно она слышала банальную лесть в адрес своих глаз или ног.
— Тебе было страшно, но все же ты прыгнула. — Тепло его рук согревало Габриеллу. — Помнишь, вчера вечером ты сказала, что мне больше нельзя тебя целовать?
— Помню.
— Ты имела в виду свои губы?
— Конечно.
Джо поцеловал ее в шею и промурлыкал:
— В этом случае остается много других интересных мест. Хочешь, чтобы я поискал их сейчас или потом?
— Ааа… лучше потом. — Габриелла попыталась одернуть юбку, но рука Джо стиснула ее ягодицы.
Голос его звучал тихо и хрипло, когда он спросил:
— Ты уверена?
Не совсем. Она вовсе не уверена, что хочет очутиться в каком-либо другом месте, кроме того, где стоит. Окутанная темнотой, прижатая к крепкой груди Джо.
— Да.
Джо одернул на Габриелле юбку и разгладил на ягодицах.
— Сообщи мне, когда захочешь.
К тому времени, когда они добрались до машины, ночь полностью вступила в свои права, принеся с собой пронизывающий холод, и Габриелла страстно мечтала попасть домой и забраться в ванну с теплой водой.
Но спустя пятнадцать минут она сидела на бежево-коричневом диване в доме Джо и боялась пошевелиться под взглядом черных бусинок глаз его попугая. В другом конце гостиной, повернувшись к ней спиной, стоял Джо, держа в одной руке телефон, а в другой трубку. Он говорил слишком тихо, чтобы Габриелла могла его слышать, а затем вообще вышел в столовую, воспользовавшись длинным шнуром телефона.
— Ты должен задать себе один вопрос. Повезло ли мне? Ну что, как… шпана?
Габриелла подскочила от неожиданности и устремила взгляд на Сэма.
— Прошу прощения?
Попугай дважды хлопнул крыльями и перелетел на спинку дивана. Он раскачивался то на одной, то на другой ноге, а затем, склонив набок голову, посмотрел на Габриеллу.
— А-а-а… — догадалась она, — птичка хочет печенья.
— Давай, доставь мне удовольствие.
Габриелле не показалось странным, что птица Джо цитирует фразы из полицейских фильмов с участием Клинта Иствуда. Она сидела не шевелясь, пока птица, на чьей лапе поблескивало металлическое кольцо, шла по спинке дивана.
— Хороший попугайчик, — заискивающе произнесла Габриелла, с надеждой глядя на дверь столовой — не появится ли Джо.
Сэм пронзительно свистнул и, вспорхнув на плечо Габриеллы, посоветовал:
— Веди себя прилично.
— Джо! — позвала Габриелла, боязливо косясь на черный клюв Сэма.
Сэм приложил свою голову к ее виску, выпятил грудь и представился:
— Чудная птичка.
Габриелле еще никогда не приходилось иметь дела с птицами, уж не говоря о том, чтобы какая-нибудь сидела у нее на плече. Она ничего не знала о поведении птиц, но точно знала, что не стоит раздражать их, если не хочешь лишиться глаза.
— Хорошая птица, — пробормотала она и, чуть повысив голос, позвала: — На помощь!
Джо наконец вернулся в гостиную.
— Сэм, что ты себе позволяешь? — ставя на журнальный столик телефон, осведомился он. — Ну-ка слезай с нее.
Попугай потерся мягкой головой о щеку Габриеллы, но с плеча не слез.
— Давай-ка иди сюда. — Джо похлопал себя по плечу, но Сэм и не подумал подчиниться.
Вместо этого он осторожно коснулся клювом щеки Габриеллы.
— Черт меня побери. — Джо положил руки на бедра и склонил набок голову. — Ты ему нравишься.
— Правда? Откуда ты знаешь?
Джо сделал несколько шагов и остановился прямо перед ней.
— Он тебя поцеловал, — объяснил он и, наклонившись, подставил руку под лапы Сэма. — В последнее время он тосковал по подружке. — Джо щелкнул пальцами, и его рука словно ненароком скользнула по груди Габриеллы. — Полагаю, он думает, что нашел себе подружку.
— Меня?
— Угу. Иди сюда, Сэм. Будь хорошей птицей.
Сэм наконец подчинился и запрыгнул на ладонь Джо.
— Веди себя прилично! — гаркнул попугай.
— Я? Но не я же тот парень, который трется головой о щеку симпатичной девушки и целует ее. Я веду себя прилично. Ну, во всяком случае, сегодня. — Джо подмигнул Габриелле и направился к огромной клетке, стоящей рядом с большим окном.
Габриелла видела, как Джо, прежде чем посадить Сэма в клетку, ласково провел рукой по его перьям. Оказывается, плохой большой полицейский вовсе не так уж и плох.
— Он и впрямь считает меня потенциальной подружкой?
— Вероятно. Он в последнее время рвет от раздражения газеты и устраивается рядом со своими игрушечными двойниками. — Сэм запрыгнул на жердочку, и Джо закрыл проволочную дверцу. — Он я никогда не видел, чтобы он вел себя так, как с тобой. Обычно он по-настоящему ревнует меня к женщинам, которых я привожу домой, и старается выжить их.
— Думаю, мне повезло, — пробормотала Габриелла, размышляя о том, скольких же женщин он приводил домой и почему это ее волнует.
— Да, он хочет устроиться рядом с тобой. — Джо обернулся и взглянул на нее. — Не могу сказать, что осуждаю его за это.
Если это комплимент, то не вполне удачный. Но по какой-то непонятной причине его слова тронули Габриеллу до глубины души и заставили сердце забиться чаще.