Грешники - Коллинз Джеки (книги онлайн полные TXT) 📗
Линда явно сделала неплохой выбор. Кем бы ни был этот тип, у него явно водились деньги.
Все женщины ужасно хитры и расчетливы. Они не тратят времени даром, — надо же, после развода прошло всего несколько недель, а Линда уже живет в свое удовольствие, наслаждаясь свободой. Возможно, она заранее запаслась этим простофилей. Стерва! Она ничем не лучше Клаудии.
Он с нетерпением ждал, когда они выйдут. Они явно не торопились — возможно, решили развлечься на скорую руку в гостиной.
Дэвид испытал соблазн войти в дом и заехать незнакомцу по носу. Но Линда, вероятно, не откроет ему дверь.
Она заплатит за это, когда он вернется к ней. Хотя при таком ее поведении он, вероятно, сам не захочет жить с Линдой.
Дэвид сидел в машине, погруженный в свои мысли до тех пор, пока они наконец не вышли из дома. Этот негодяй обнимал Линду. Шофер выскочил из автомобиля и распахнул перед ними дверцу. Они забрались в лимузин, шофер сел за руль, и машина плавно тронулась с места.
Дэвид поехал за ними следом, сохраняя дистанцию. К несчастью для него, возле «Швейцарского домика» водитель лимузина проскочил на желтый свет, а Дэвида, проехавшего перекресток при красном сигнале светофора, остановил полицейский-мотоциклист. Дэвиду пришлось показывать права и выслушивать лекцию об опасностях подобной езды. Конечно, когда полицейский отпустил Дэвида, лимузин уже растворился в ночи. Чувство голода, охватившее Дэвида, также не поднимало ему настроения. Он не любил есть в одиночестве, но в такое время у него не оставалось выбора. Он решил отправиться в какое-нибудь заведение повеселей и поехал в «Карло».
Метрдотель, покачивая головой с притворной печалью на лице, сказал ему, что он сможет втиснуть куда-нибудь столик на одного не раньше, чем через два часа. Дэвид дал ему на лапу, и метрдотель поглядел на него более обнадеживающе. Он попросил Дэвида подождать, пока он посмотрит, что можно сделать.
Дэвид заказал виски со льдом и обвел взглядом зал. Он не мог не вспомнить, как был здесь в последний раз с Клаудией. «Чем она сейчас занимается?»— подумал он и понял, что ему нет до этого дела. Если бы не она, он сейчас был бы дома со своей женой.
На него смотрела женщина. Он тоже поглядел на нее и увидел блондинку с зачесанными наверх пепельными волосами; она сидела в шубе из белой норки. Ее лицо показалось ему знакомым. Женщину сопровождали двое американцев с громкими голосами, поглощенных беседой друг с другом. На одном из них были ковбойские сапоги.
Женщина сидела неподвижно — холодная, эффектная, бесконечно далекая от своих спутников.
Внезапно Дэвид вспомнил — это была Лори Гроссман. Он поставил свой бокал и подошел к ее столу.
— Привет, Лори, — сказал он и добавил:
— Дэвид Купер. Помните меня?
С еле заметной чувственной улыбкой на лице она протянула руку с длинными белыми пальчиками.
— Дэвид. Очень рада.
Мужчины смолкли. Лори представила старшего — на вид ему было лет семьдесят — как своего мужа, Мервина Рафеса.
Дэвид удивился. Что случилось с Джеем?
— Сядьте, выпейте, — сказал Мервин и тотчас продолжил беседу с другим мужчиной.
Лори сняла свою белую норковую шубку, продемонстрировав черное платье с кружевами и глубоким декольте. У нее были маленькие, но идеальные груди; лифчик отсутствовал.
— Я бросила Джея, — пояснила она, как бы отвечая на немой вопрос. — Он был ужасно скуп.
Лори коснулась восхитительного бриллиантового браслета, висевшего на ее узком запястье.
— Мервин умеет обращаться с женщинами…
Она замолчала; ее холодные голубые глаза с жадностью смотрели на Дэвида.
Эта птичка созрела! Дэвид поздравил себя с тем, что он так нравится женщинам. Она пожирала его своими глазами!
— Мы с Линдой развелись, — сказал он. — Наш брак исчерпал себя.
— Да, знаю, — протянула она.
— Знаете? — удивился он.
Лори улыбнулась.
— Птичка нащебетала. Полагаю, вам известно, что мой бывший встречается с вашей бывшей. Забавно, не правда ли?
— Джей видится с Линдой?
Невероятно!
— Именно, милый.
Она придвинулась к нему, и внезапно Дэвид почувствовал, что Лори прижала свою ногу к его ноге. Рука Дэвида коснулась шелковистого бедра, обтянутого чулком. Ей не терпится!
Мервин и его собеседник продолжали говорить о бизнесе.
— Надолго вы приехали сюда? — спросил Дэвид.
— На пару дней, — протянула Лори.
Этого ему хватит. Если Джей трахает Линду, почему бы ему, Дэвиду, не опробовать Лори? Она явно готова и сама хочет этого.
Под столом его рука поползла вверх по ее ноге; наконец она добралась до голой кожи выше чулка.
— Вы здесь с кем-то встречаетесь? — спросила Лори.
Он покачал головой.
— Тогда вы должны присоединиться к нам. Мер-вин не будет против. Он часами говорит о бизнесе.
Через несколько минут их стол был накрыт. Лори оказалась права — ее муж продолжал бесконечную беседу с другим мужчиной, едва прерываясь на еду.
Лори ела как воробей, поклевывая маленькие кусочки мяса и салат. Заиграла музыка, Дэвид пригласил девушку на танец. Она была очень высокая, а пышная укладка еще прибавляла ей роста.
— Ну? — сказал он, когда они оказались на площадке для танцев. Его возбуждала перспектива проникнуть за эту стену великолепной невозмутимости.
Она почувствовала его волнение и прижалась к нему плотнее.
— Когда мы уйдем отсюда, Мерв захочет поиграть. Я скажу, что устала, ты предложишь отвезти меня в отель. У нас отдельные «люксы». Он нам не помешает.
Дэвид сильно прижал ее к себе. Он почувствовал тело девушки, двигавшейся под музыку.
— А если не получится? — спросил он.
— Получится.
Она тихо усмехнулась:
— Прежде всегда получалось.
Джей позвонил Линде в четверг и пятницу, как он и обещал. Его голос в трубке поднимал ей настроение. Она снова чувствовала себя живой и привлекательной.
Она пробежалась по магазинам в поисках платья, способного обворожить его в субботний вечер. Все туалеты, казалось, были рассчитаны на плоскогрудых семнадцатилетних девушек. Наконец она остановила свой выбор на очень простом белом мини-платье из крепа — весьма дорогом, но прекрасно сшитом.
Она посвятила день детям, долго гуляла с ними в хэмпстедском парке, покатала их на осликах. Она любила детей; теперь, когда у нее был Джей, она стала ощущать это еще сильней.
Она не пожалела времени, готовясь к свиданию; приняла долгую ароматизированную ванну, надела белое креповое платье, немного хороших украшений. Линде не удавалось выбросить из головы мысли о том, как он будет заниматься с ней любовью. Хочет ли он этого? Будет ли приставать к ней сегодня?
Приставать — слово из лексикона девушки-подростка. Она — разведенная женщина с двумя детьми, а не старшеклассница, идущая на свое второе свидание.
Захочет ли он переспать с ней сегодня? Вероятно, да. Она желала его, нуждалась в нем. Линда давно не была с мужчиной.
Наконец она собралась. Джей, как всегда, прибыл вовремя.
— Ты выглядишь превосходно, — сказал он. — Ты не против, если мы заглянем на несколько минут на один прием? Это связано с работой.
Прием был в Белгравии, в красивом здании до-викторианского стиля, с дворецким и служанкой у входа.
Линда тотчас немного оробела. Обведя взглядом роскошную гостиную, она узнала несколько весьма известных людей. Дом, похоже, был заполнен кинозвездами и красивыми девушками. Джей знал тут всех. Он ходил по комнатам, здороваясь с гостями, а Линда следовала за ним по пятам; она казалась себе дурнушкой, попавшей в чужую среду.
Вдобавок ко всему эффектная блондинка — Линда узнала Сьюзан Стэндиш — интимно обняла Джея; миссис Купер услышала ее громкий шепот: «Негодяй! Как ты посмел уйти сегодня утром, прежде чем я проснулась?»
Джей с непринужденным смешком оттолкнул девушку.
Повернувшись, Линда прошла по комнате. Похоже, она здесь никого не интересовала. Это был один из тех приемов, где каждый гость — фигура в мире кино; здесь замечали только известных личностей или хорошеньких молодых звездочек.