С мыслями о соблазнении - Гурк Лаура Ли (библиотека книг .txt) 📗
ситуации. Кроме того, на ней лежат некоторые обязательства. Она здесь, чтобы
помогать Эвермору в работе, и его романтические ухаживания были последним,
в чем она нуждалась. Она проработала достаточно, чтобы вдоволь насмотреться
на подобный вздор – ничем хорошим это не заканчивалось. К тому же она
далеко не дурочка. Дейзи прекрасно понимала, зачем граф заигрывает с ней, и
не собиралась идти у него на поводу.
Когда Себастьян наклонил голову ниже, Дейзи уперлась ему ладонью в грудь:
− Это не сработает.
Он выпрямился, глядя на нее с видом невинного школьника, чем ни на
мгновение ее не обманул.
− Не знаю, что вы имеете в виду.
− Разумеется, не знаете. Полагаю, поцелуи – это способ объявить перемирие?
К ее досаде он рассмеялся:
− Один из способов.
При звуках его смеха Дейзи бросила неуверенный взгляд в дверной проем, но, к
ее облегчению, леди Матильда все еще спала и, запрокинув голову,
похрапывала в потолок. Дейзи вновь сосредоточилась на стоявшем перед ней
мужчине и поняла, что он все еще касается ее. Она отдернула ладонь с твердой,
как стена, груди и, схватив Себастьяна за запястье, скинула его руку, но в то же
самое мгновение ощутила немедленную потребность воздвигнуть между ними
какую-нибудь преграду.
Подняв предложенные книги, Дейзи прижала их к груди.
− Раз таков ваш способ объявить перемирие, значит, теперь вы намерены
исправить рукопись?
− Ну, я не собираюсь переписывать роман заново. Слишком много работы, а я
ужасно ленив. Помните, вы ведь предложили мне несколько вариантов?
Двусмысленность вопроса не ускользнула от Дейзи, но он не дал возможности
уточнить.
− Коль вы разложили здесь свои письменные принадлежности, − оглядываясь,
продолжил Эвермор, − полагаю, вы решили, что мы будем работать в этой
комнате?
− Мы? – удивленно повторила Дейзи. – Вы собираетесь писать здесь? Но леди
Матильда сказала, у вас имеется личный кабинет.
− Да, но, боюсь, та комната не подойдет.
− Почему?
Себастьян доверительно склонился к ней.
− Она рядом с моей спальней, − объяснил он и улыбнулся, заметив, как она
покраснела. – Никогда не знаешь, когда снизойдет вдохновение, поэтому я
нахожу удобным писать неподалеку от того места, где сплю.
В голове Дейзи промелькнул яркий образ: вот граф просыпается среди ночи,
вдохновленный внезапной идеей, и встает обнаженным с постели, а его голая
грудь светится в лунном свете, словно мрамор.
Дейзи глубоко вдохнула, пытаясь выкинуть из головы эти несколько
непристойные картины.
− Не понимаю, какое это должно иметь отношение ко мне.
− Предполагается, что мы станем работать вместе, − напомнил ей Эвермор. –
Помогать друг другу. Помните?
− Да. Совершенно верно. – Даже для самой Дейзи ее голос прозвучал сдавленно,
образы Себастьяна без одежды никак не шли из головы. Она отчаянно пыталась
вернуть самообладание. – Но зачем обязательно работать в одной комнате?
− А что, если вы понадобитесь мне? Или я вам? Чертовски неудобно, если мы
окажемся в разных концах дома, вы не находите? – Не дожидаясь ответа, он
огляделся и указал на крепкий стол тикового дерева, стоящий прямо напротив
облюбованного ею секретера. – Воспользуюсь им.
− Не уверена, что нам будет удобно работать в подобной близости. Разве это не
станет слишком отвлекать?
− Полагаю, совсем наоборот. Вы же видите, у меня теперь проблемы с
дисциплиной. За мной нужно присматривать, следить, чтобы я усердно
трудился.
Учитывая, что он только что пытался ее поцеловать, у Дейзи было полное право
скептически отнестись к его кажущимся столь благими намерениям. С другой
стороны, если граф будет у нее на глазах, она, по крайней мере, сможет быть
уверена, что он работает каждый день. Дейзи капитулировала.
− Что ж, замечательно. Начнем завтра. В девять утра.
− В девять? – простонал он. – Не помню, когда в последний раз вставал в такую
рань. – Вы просто деспот, мисс Меррик.
− Пока нет. – Она направилась к выходу. – Я стану им завтра.
Примечания:
[1] «Проклятие Терона Уэра» (1896) – психологический роман американского
писателя Гарольда Фредерика, в котором изображены душевные терзания
молодого американского методистского священника, осознающего
несовершенство существующих церковных институтов, а также собственную
слабость и неспособность к борьбе за их радикальную перестройку. По ходу
повествования герой знакомится с ученым доктором Ледсмаром, католическим
священником Форбсом и красавицей-католичкой Селией Мэдден, под влиянием
которых увлекается новыми идеями, выходящими далеко за пределы затхлого
мирка провинциальной общины. При этом он все более отдаляется от своей
жены и подпадает под очарование Селии, однако та неожиданно порывает с ним
всякие отношения. Этот удар в дополнение к ставшему уже очевидным разладу
с церковью едва не сводит Уэра в могилу. Оправившись после тяжелой болезни,
он вместе с женой уезжает на Запад, в Сиэттл, решив посвятить себя мирским
делам — бизнесу и политике.
[2] «Пленник Зенды» (1894) – приключенческий роман английского писателя
Энтони Хоупа, действие которого происходит в вымышленном королевстве
Руритания.
Спойлер
Evelina 19.04.2014 08:56 » Глава 10
Перевод: Evelina
Редактирование: kerryvaya
Глава 10
Я каторжник пера и чернил.
Оноре де Бальзак
− Сэр?
Себастьян почувствовал на плече руку Аберкромби, но глаз не открыл.
− Мм? – пробурчал он.
− Сэр, уже полвосьмого. Себастьян не мог припомнить, когда в последний раз
вставал ни свет ни заря. Наверное, с монахами. Он поерзал, пытаясь стряхнуть
руку камердинера, но если думал, что этим заставит Аберкромби убраться, то
ошибался.
− Сэр, вы хотели успеть до девяти принять ванну и позавтракать. Помните?
Сегодня вы приступаете к работе над книгой.
К работе над книгой? При этих словах затуманенное сном сознание Себастьяна
презрительно усмехнулось. Он ведь больше не пишет. Он что-то протестующее
промычал и перевернулся, полагая, что зрелище его спины образумит
Аберкромби и тот оставит его в покое. Но когда камердинер, покашляв, вновь
потряс хозяина за плечо, граф понял, что недооценил настойчивость слуг,
которым задолжали жалование.
− Прошу прощения, сэр, но вы настоятельно просили разбудить вас в это время.
Вы сказали, мисс Меррик несомненно оценит пунктуальность.
Мисс Меррик? Ах, да. В голове тут же замаячил ее облик: стройное тело,
небольшие округлые груди и изящная попка, светящаяся кожа и золотистые
веснушки. Она считает, что веснушки следует скрывать. Глупая женщина. Он
мечтал поцеловать каждую из них. Все… до… единой.
Предаваясь сим эротическим мыслям, Себастьян глубже зарылся в подушку и
представил, как прикасается к Дейзи, скользя кончиками пальцев от ключицы
ниже, к вершинам грудей…
− Сэр, ванна уже готова. Если вы сейчас же не встанете, вода остынет.
Себастьян застонал при вторжении камердинера в то, что могло оказаться
чертовски приятной фантазией. Напомнив себе, что все равно не суждено
воплотить ее в жизнь, граф заставил себя проснуться и встать с постели.
Вымытый и выбритый, Себастьян обдумывал свои планы в свете событий
прошлой ночи. Граф вспомнил, как провел пальцем по бархатистым губам и
изумление, с которым Дейзи на него смотрела, – он был уверен, что поцелуй