Яд бессмертия - Робертс Нора (электронные книги без регистрации TXT) 📗
– Я ждал вас, дорогая. Необходима консультация. – Он ослепительно улыбнулся Еве и подмигнул Пибоди. – Привет, Диди!
– Диди? – удивленно переспросила Ева, заглянув в пустой холодильник.
– Так точно, лейтенант, – отчеканила Пибоди стальным голосом. Правда, щеки у нее при этом горели огнем.
– Ну и повезло мне! – воскликнул Касто. – Сотрудничаю с полицейскими, которые отличаются не только сообразительностью, но и приятной внешностью. Можно и мне чашечку, Ева? Покрепче, почернее и послаще.
– Кофе – пожалуйста, а вот консультацию – увы. У меня масса работы, а через два часа назначена встреча.
– Я вас не задержу, – заверил он, но, принимая кофе, не подумал встать. – Я пытался расшевелить Дикки, но все без толку: медлителен, как трехногая черепаха! Вот я и подумал, что вы, поскольку ведете это дело, могли бы передать образец вещества мне. Мы иногда обращаемся в одну лабораторию, где черепах не держат.
– Вряд ли стоит выносить это за пределы отдела, Касто.
– Но наш отдел имеет разрешение на сотрудничество с этой лабораторией. Все вполне легально.
– Я имела в виду свой отдел. Давайте предоставим Дикки еще немного времени. Бумер никуда не денется.
– Вы главная, вам и решать. Просто мне хочется побыстрее с этим разделаться. Дело оставляет дурной привкус – не то что ваш кофе. – Он зажмурился и восхищенно вздохнул. – Боже, где вы такой берете? Фантастика!
– Связи.
– А-а, богатый жених! – Он с наслаждением сделал новый глоток. – Что, если поманить вас для разнообразия холодным пивом и мексиканской едой?
– Я предпочитаю кофе, Касто.
– Не могу вас осуждать. – Он перевел восхищенный взгляд на Пибоди. – А ты, Диди? Как насчет холодненького?
– Сержант Пибоди при исполнении, – отрезала Ева, спасая Пибоди, которая не нашлась с ответом. – У нас много дел, Касто.
– Что ж, не буду вас отвлекать. – Наконец-то он соизволил встать. – Может, позвонишь, когда освободишься, а, Диди? Я знаю одно местечко, где подают самые лучшие мексиканские кушанья к северу от Рио-Гранде. Если передумаете и захотите поторопить лабораторию, дайте мне знать, – сказал он на прощание Еве.
– Закройте дверь, Пибоди! – приказала Ева, когда Касто выплыл в коридор. – И утрите слюну с подбородка.
Пибоди с ужасом поднесла руку к подбородку, но там никакой слюны не оказалось. Впрочем, это не улучшило ей настроение.
– Не смешно, лейтенант.
– Я же сказала, называйте меня Даллас! – прикрикнула Ева. – А вообще человек, откликающийся на кличку Диди, сразу падает в моих глазах. – Ева плюхнулась в кресло, нагретое Касто. – Какого черта ему тут понадобилось?
– Разве он не объяснил?
– Нет! Из-за такой мелочи он бы не притащился. – Она включила компьютер и запустила тест. Покушений на секретные файлы не обнаружилось. – Если он и лазил сюда, я не могу этого установить.
– Зачем ему ваши файлы?
– Как – зачем? Из-за амбиций! Если бы ему удалось раскрыть убийство раньше меня, он бы раздулся от самодовольства. Между прочим, весь его отдел не любит делиться славой.
– Как будто ваш любит, – недовольно буркнула Пибоди.
– Ненавидит! – Ева высокомерно усмехнулась. – Ладно, приступаем к отчету. Боюсь, придется обратиться за помощью к частному токсикологу – специалисту по Южной Америке. Надо придумать, чем заделать дыру, которую это пробьет в бюджете.
Спустя полчаса их вызвали в кабинет начальника Управления полиции и безопасности Нью-Йорка.
Еве нравился Тиббл – огромный бесстрашный детина, который не переставал быть полицейским, заняв высокий пост, и не увяз в политике. Прежний начальник оставил после себя такой смрад, что городу и управлению срочно потребовалось очистить воздух. Появление Тиббла оказалось долгожданной свежей струей.
Причина вызова была Еве неизвестна, однако недоумевала она недолго – только до тех пор, пока не увидела Касто и его капитана.
– Лейтенант, сержант. – Тиббл предложил женщинам сесть. Ева, как опытный стратег, выбрала местечко рядом с майором Уитни.
– Возникло небольшое недоразумение, – начал Тиббл. – Сейчас мы его устраним – быстро и окончательно. Лейтенант Даллас, вы расследуете убийства Йохансена и Пандоры?
– Так точно, сэр. Меня привлекли для опознания тела Йохансена, моего осведомителя. А в деле Пандоры меня вызвала на место преступления Мэвис Фристоун, подозреваемая. Оба дела находятся в процессе расследования.
– Сержант Пибоди – ваша помощница?
– Я обратилась с просьбой приставить ее ко мне в качестве ассистентки и получила разрешение от своего непосредственного начальника.
– Хорошо. Лейтенант Касто, Йохансен был также и вашим осведомителем?
– Так точно. Но в момент обнаружения его тела я расследовал другое дело. Меня уведомили позже.
– И с того момента отделы борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и расследования убийств договорились о совместном расследовании?
– Так точно. Однако недавно до моего сведения была доведена информация, в связи с которой оба дела становятся прерогативой моего отдела.
– Но это убийства! – не выдержала Ева.
– Да, но между ними есть связующее звено – одно и то же наркотическое средство. – Касто злорадно улыбнулся. – Согласно последним данным, поступившим из лаборатории, вещество, обнаруженное в комнате Йохансена, присутствовало также в организме Пандоры. В веществе есть неизвестный компонент, что, согласно статье шесть девятого раздела кодекса «В», передает оба дела под юрисдикцию моего отдела.
– В разделе предусмотрены исключения: в частности, в случае, если дела уже расследуются другим отделом. – Ева глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. – Мой рапорт по данному вопросу будет готов не позднее чем через час.
– Исключения делаются не автоматически, лейтенант. – Капитан из соперничающего отдела сцепил пальцы. – Я считаю, что в данном случае подобное исключение недопустимо. Дело в том, что в отделе расследования убийств отсутствуют специалисты, опыт, аппаратура для работы с незнакомыми веществами. У нас все это есть. Мы полагаем, что утаивание новых сведений от нашего отдела идет вразрез с духом сотрудничества.
– Ваш отдел и лично лейтенант Касто получат копии моего рапорта. Это мои дела, и…
Уитни поднял руку, не позволив ей наговорить лишнего.
– Лейтенанту Даллас поручено вести следствие по названным делам. Даже будучи связанными с наркотическими веществами, они остаются делами об убийствах, которые лейтенант и расследует.
– При всем к вам уважении, господин майор, – заговорил Касто, пряча усмешку, – в Управлении полиции хорошо известно, что вы покровительствуете лейтенанту Даллас. Впрочем, учитывая ее послужной список, это не вызывает удивления. Мы попросили мистера Тиббла об этой встрече, чтобы решить вопрос о приоритетах. У меня больше контактов с уличными торговцами и более крупными наркодельцами. Работая под прикрытием, я получил доступ к лабораториям и производствам, каковой у лейтенанта попросту отсутствует. К этому надо прибавить тот факт, что подозреваемая по делу Пандоры…
– Подозреваемая не имеет никакого отношения к делу Йохансена, – перебила его Ева. – А оба убийства совершило одно и то же лицо, мистер Тиббл.
Взгляд начальника полиции остался холодным. Если у него и были свои предпочтения, он их тщательно скрывал.
– Это ваша догадка, лейтенант?
– Профессиональное суждение, сэр, каковое я разовью в своем рапорте.
– Не секрет, что лейтенант Даллас лично заинтересована в оправдании подозреваемой, – заявил капитан. – Не думаю, что это пойдет на пользу делу. Как она может сохранить профессиональную объективность, раз подозреваемая – ее близкая подруга?
Тиббл поднял палец, чтобы предотвратить вспышку Евиного гнева.
– Ваше мнение, майор Уитни?
– Я по-прежнему полностью доверяю лейтенанту Даллас. Она с честью исполнит свой долг.
– Согласен с вами. Меня не устраивают раздоры в рядах полиции, капитан. – Выговор был достаточно мягким, но бил прямо в цель. – Следует признать, что оба отдела имеют к делу одинаковое отношение. Исключения действительно не делаются автоматически; с другой стороны, речь идет о неизвестном веществе, с которым связаны как минимум две смерти. Лейтенанты Даллас и Касто имеют безупречные послужные списки и в высшей степени пригодны для ведения следствия. Вы согласны, майор?