Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Призраки озера - Робардс Карен (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Призраки озера - Робардс Карен (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Призраки озера - Робардс Карен (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– На руке! На моей руке! – Хлоя в панике прыгала на месте, вытянув голую руку и отставив ее как можно дальше в сторону с таким ужасом, будто вокруг нее обвилась змея.

– Что там? – Оливия оглядела руку Хлои, но ничего необычного не заметила.

– Жук! Снимите его с меня, снимите!!! – Хлоя была на грани истерики.

– Хорошо! Стой спокойно, дай я посмотрю. – Положив руку ей на плечо, чтобы успокоить перепуганную девочку, Оливия взяла ее руку и еще раз внимательно ее осмотрела. Выяснилось, что паника вызвана одним из жуков, выбравшимся из банки, которую Хлоя все еще держала в руке. Вместо того, чтобы улететь, как и подобает разумному жуку, этот экземпляр предпочел ползти вверх по руке девочки и сейчас расправлял крылышки, устроившись на ее локотке.

Оливия облегченно улыбнулась. Проблема была разрешена одним легким взмахом руки, в результате которого жук оказался в ее ладони. Затем Оливия отпустила руку девочки. Хлоя прерывисто вздохнула, и рука ее безвольно упала.

– Что случилось? – Сет подоспел на помощь, опоздав всего на несколько секунд.

– Это сидело на мне! – Голос Хлои жалобно дрожал, но она не выпускала из рук банку с жуками, и Оливия предположила, что испуг был не таким уж страшным. Вместо того чтобы броситься в объятия отца, как сделала бы на ее месте Сара, Хлоя просто смотрела на Сета огромными глазами, и ее нижняя губка подрагивала. Оливия заметила, что и Сет не сделал попытки обнять или как-то еще успокоить дочь. Может, Хлоя устроила весь этот спектакль просто для того, чтобы привлечь внимание только что прибывшего отца?

– Что на тебе сидело? – Сет перевел взгляд с дочери на Оливию и обратно. Не имея возможности проверить свои подозрения, Оливия решила внимательнее присмотреться к отношениям отца и дочери.

– Жук-светлячок, – сдержанно сказала она и разжала кулак, чтобы показать Сету виновника переполоха, спокойно расположившегося на ее ладони. Жук расправил крылья и засветился, но, прежде чем он успел улететь, Оливия снова сжала кулак. – Хлоя, если ты дашь мне свою банку, я положу его туда.

– Он меня до смерти напугал! – заявила Хлоя, протягивая Оливии банку.

– А ты напугала меня, – сказала Сара. Оливия отвинтила крышку и аккуратно стряхнула жука обратно в банку. – Я думала, тебя кто-то схватил. Чудовище или еще кто-то.

– В нашем дворе? – В голосе Хлои послышалось презрение. Быстро оправившись от испуга, она надменно посмотрела на Сару: – Какое еще чудовище может быть у нас во дворе?

– Ну, например, монстр какой-нибудь, – предположила Сара.

– Типа гигантской лягушки? – спросила Хлоя, все еще с пренебрежением, но уже заинтригованная.

– Скорее гигантский жук-светлячок, – продолжала Сара. – Может быть, это король жуков, который спустился с неба в эту прекрасную ночь, чтобы спасти светлячков, которых мы поймали, и страшно отомстить нам за это.

– А что, у светлячков есть короли? – с сомнением спросила Хлоя.

Сара кивнула.

– Конечно, есть. Так же, как у пчел есть королевы. А у этого короля жуков наверняка есть острые зубы, – добавила Сара с легкой дрожью, сама увлекшись своей историей. – Мы разозлили вампира – короля светлячков, и он пришел, чтобы выпить нашу кровь, – с пафосом произнесла она и засмеялась. – Вот кто, я думала, тебя схватил.

– Ты все это выдумала! – Хлоя смотрела на нее широко открытыми глазами. Сара продолжала хихикать. Внезапно Хлоя тоже хихикнула, и через мгновение уже обе девочки покатывались со смеху, привалившись друг к другу плечиками и оглядываясь по сторонам, словно в страхе перед воображаемым чудовищем.

– Вот, – завернув крышку банки, Оливия отдала ее Хлое. Быстрое превращение Хлои из испуганной жертвы в веселую заговорщицу лишь укрепило ее в мысли о том, что, по крайней мере частично, ее испуг предназначался для глаз отца. – Когда на тебя в следующий раз приземлится светлячок, помни, что он тебя не укусит, и просто стряхни его. Ты так кричала, что напугала меня до смерти.

– Не только тебя, – выдохнул Сет, когда девочки снова побежали собирать жуков. – По тому, как она вопила, я решил, что ее как минимум убивают.

– Да уж. твоей дочери жуки явно больше нравятся в банке, чем на руке. – Оливия подняла на него глаза.

На Сете были брюки из хлопка цвета хаки и темная рубашка-поло, которая красиво оттеняла его посеребренные луной волосы и глаза, мягко светившиеся, когда он наблюдал за играющими девочками. Оливия почувствовала, что ранее испытанное ею влечение к нему не исчезло.

Испугавшись своих мыслей, она перевела взгляд на девочек, продолжающих веселую охоту на светлячков. До обеда они играли с Бинни Бэйбиз, потом с помощью Оливии построили на верхней галерее форт, где устроили чаепитие. После ужина они смотрели кассету с мультфильмом «Красавица и чудовище». Хлоя весь день вела себя так хорошо, что Оливия почувствовала, что ее неприязнь к девочке начинает проходить.

– У твоей дочери неплохое воображение. – По тону Сета Оливия не могла понять, комплимент ли это или упрек.

– Да, это так, спасибо. Мы только что прочитали «Бунникулу», откуда, я думаю, и взялся вампир – король светлячков.

– «Бунникулу»? – Было видно, что Сет и понятия не имеет, о чем идет речь. Оливию это не удивило: она уже поняла, что Сет очень мало знает о своей дочери.

– Это забавная детская книжка о зайце-вампире. Уверена, Хлое она понравится, если она ее еще не читала.

Сет покачал головой:

– Понятия не имею. Надо у нее спросить. Или у мамы. Она покупает Хлое книги.

Оливия промолчала, тем самым давая понять, что именно он, а не кто-то другой, должен знать как можно больше о своей дочери.

– Сегодня днем были какие-нибудь проблемы? – спросил Сет спустя минуту как бы между делом и посмотрел на Оливию. Было ясно, что он спрашивал о проблемах в поведении Хлои, и Оливия невольно снова удивилась природе их отношений. Без сомнения, он любил Хлою, и она любила его, это ясно. Но что-то между ними было не так.

– Хлоя прекрасно себя вела весь день, – ответила она, решив не притворяться, будто не поняла, о чем он спрашивает.

Сет криво усмехнулся:

– Рад это слышать.

– Как себя чувствует Большой Джон? – Оливия решила сменить тему. Сет уехал куда-то прямо из церкви, и Оливия предположила, что хотя бы часть времени он провел в больнице.

Сет продолжал наблюдать за девочками, слегка нахмурившись, потом рассеянно хлопнул себя по руке, отгоняя комара.

– Ничего нового. – Сет перевел на нее взгляд. – Он все еще без сознания, на аппарате искусственного дыхания. Хотя Чарли считает, что с каждым днем его шансы возрастают. – Он скользнул взглядом по ее фигуре. На Оливии были шорты, красная майка и кроссовки. Потом, помедлив минуту, взглянул ей в глаза: – В таком прикиде тебя тут заживо съедят.

Оливия качнула головой, едва заметно улыбнувшись.

– Мы все, Сара, Хлоя и я, намазаны таким слоем защитного средства, что все тело липкое. Не забывай, я знаю, какие тут комары. Я здесь выросла.

– Поверь, я этого не забыл, – ответил Сет, снова окидывая ее взглядом.

Оливия только сейчас осознала, что коротко обрезанные шорты едва закрывают середину бедер, а короткая маечка слишком плотно обтягивает грудь. На секунду ей показалось, что Сет смотрит на ее грудь, и Оливию обдало жаром. Не дав ей времени ни убедиться, ни опровергнуть ее подозрения, он резко повернулся, направляясь к стоянке.

– Я привез Дэвида с Кейтом. Они сегодня утром прилетели в Батон-Руж и на такси приехали в больницу. Они переночуют здесь. Пойдем, поздороваешься.

Всю эту тираду он произнес через плечо, уже на ходу.

– Я рада, что Дэвид приехал.

Оливия последовала за ним на стоянку. В желтоватом свете единственного фонаря у дальней стены гаража она заметила Келли, которая обнимала высокого, хорошо сложенного мужчину в светлой спортивной куртке и темных брюках. Разомкнув объятия, Келли обернулась к другому мужчине, ниже ростом и более коренастому, но точно в такой же одежде, что и первый, и обняла его.

Перейти на страницу:

Робардс Карен читать все книги автора по порядку

Робардс Карен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Призраки озера отзывы

Отзывы читателей о книге Призраки озера, автор: Робардс Карен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*