Самозванка (Сокровища) - Джексон Лайза (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗
– Я никуда не поеду, – упрямо сказала Одри. – И не надо говорить обо мне, как будто меня здесь нет. Я считаю, что у меня такое же право присутствовать здесь, как и у вас.
– Она в чем-то права.
– Я сказал, увези ее отсюда, Зак.
– А я сказала, Джейсон, что я не вещь, которую можно погрузить в машину и увезти.
Гнев старшего Дэнверса, казалось, не произвел на нее никакого впечатления. При случае Одри могла быть очень упрямой, особенно когда дело касалось вопросов, в которых она была абсолютно уверена, ну, или почти уверена, как в том, что она Ланден Дэнверс.
Одри заметила насмешливый блеск в глазах Зака и поняла, что он наслаждается, наблюдая, как Джейсон выходит из себя. Важный чопорный юрист, женившийся на приданом и пытающийся управлять состоянием семьи.
– Здесь не время и не место. – кипятился Джейсон.
– Тогда назови их, – резко сказала Одри и заметила сбоку какое-то движение.
Это тощая блондинка Ким придвинулась ближе, впитывая каждое слово.
– Что?
– Назови время и место. – Одри не собиралась отступать после того, как она зашла так далеко, одержав нелегкую победу над своими собственными сомнениями.
– Черт побери! – послышался мужской шепот.
Одри повернулась и увидела хрупкого высокого мужчину с темно-русыми волосами и голубыми глазами, которые расширились от удивления и не отрывались от ее лица.
– Она как две капли воды похожа на...
– Мы знаем, Нелсон, – поспешно перебил его Джейсон раздраженным тоном.
– Нелсон, это Одри Нэш. – Похоже, Зак наслаждался растерянностью своих братьев. – Она заявила, что она Ланден.
Нелсон потрясенно перевел взгляд с Джейсона на Зака.
– Но она не может быть Ланден. Все знают, что Ланден убили.
– Все так думали, – вмешалась Одри. Джейсон не выдержал. Он злобно бросил Заку:
– Ты ее привел сюда, и ты ее отсюда выведешь!
– Может быть, я пока еще не собираюсь уходить.
– Если ты хочешь, чтобы кто-нибудь из нашей семьи выслушал твою историю, ты сейчас же уберешься отсюда. – Это было похоже на соглашение.
– Я позабочусь о ней. – Зак снова взял девушку за руку, но она оттолкнула его.
– Мне не нужен никто, чтобы обо мне заботиться, – резко сказала Одри.
– Тогда зачем ты здесь? – спросил Джейсон. – Если ты здесь не из-за наследства или не из-за того, чтобы о тебе заботились, почему ты не осталась там, откуда приехала?
– Потому что я хочу знать правду.
– Значит, ты здесь не из-за денег?
Одри промолчала, и Джейсон ехидно улыбнулся. Его приятельница Ким продолжала зачарованно наблюдать за происходящим. Пианист сделал перерыв, и следующие слова Джейсона неожиданно громко прозвучали в наступившей тишине:
– Все вертится вокруг денег, Одри. И незачем лгать. Прежде чем она смогла ответить, Зак схватил ее за руку и на этот раз не отпустил. Понимая, что от этой железной хватки ей не избавиться, даже если она устроит сцену, Одри подчинилась и пошла за ним по знакомому залу. Она знала, что уже была здесь много лет назад. Все было почти как тогда. Только тогда играл оркестр, и бокалы для шампанского были не высокие, а низкие. И были еще и другие отличия. Например, огромный зеленый торт с множеством свечей. И поза лошади. И лепестки роз на полу создавали живой розовый ковер.
Конечно, она вспоминает пятидесятилетие Уитта, ее последний вечер с родителями. Или просто воображает себе, как это должно бьшо быть? В последнее время она столько прочла о семье Дэнверс и видела столько фотографий, что ей могло показаться все, что угодно. Она узнала своих братьев, как только увидела, и узнала бы родителей, будь они живы.
Уитт никогда не переставал верить, что его любимая дочь вернется. Он оставил полмиллиона тому, кто найдет ее, и он завещал Ланден существенную долю наследства, которое в целом превышало сотню миллионов.
Дело не в деньгах, говорила себе Одри, когда Зак надевал на нее плащ, но она любой ценой узнает правду, и ей наплевать на последствия.
Глава 7
– Почему ты думаешь, что ты Ланден?
Зак затормозил на красный свет, бросавший цветные тени на мокрый асфальт. Дворники равномерно двигались, смахивая со стекла капли воды.
– У меня есть доказательство. – Пожалуй, это была не совсем правда, но ведь и не совсем ложь.
– Доказательство, – повторил Зак, словно пробуя слово на вкус.
Он нажал на газ, и джип начал карабкаться по извилистым крутым улицам на восточные холмы. Выглянув из окна, Одри увидела, что огни города горят далеко внизу.
– Какое доказательство?
– Видеозапись.
– Какая видеозапись?
– Моего отца.
– Твоего отца? Ты имеешь в виду Уитта?
Зак прошел поворот, не сбавляя скорости, и джип слегка занесло.
– Нет, моего приемного отца, Виктора Нэша. Мы жили в Монтане.
– О, это полностью все прояснит, – издевательски протянул он.
– Не обязательно так иронизировать.
Еще несколько поворотов, и они подъехали к высоким воротам, которые Зак открыл, набрав код на пульте дистанционного управления. Он остановил джип у гаража перед домом, выстроенным в стиле Тюдоров. Четырехэтажный дом из камня и кирпича с темными перекрещивающимися балками и остроконечной крышей, казалось, вырос прямо из земли, настолько органично он вписывался в окружающее пространство.
Фонари, скрытые в зарослях азалий и рододендронов, мягко освещали дорожку. По стенам вился плющ. Высокие ели росли вдоль каменного забора, как бы охраняя границы владений.
– Приехали, – сказал Зак, наклоняясь к ней и протягивая руку, чтобы открыть дверь джипа с ее стороны.
Они вышли из машины, и он повел Одри к заднему входу в дом.
– Что-нибудь узнаешь? – спросил Зак, включая свет в огромной кухне.
Одри покачала головой, на что он поднял бровь, будто удивляясь ее признанию в том, что она не помнит. Она неуверенно оглянулась, но ни блестящие плитки пола, ни восточные ковры, ни стеклянные дверцы шкафов – ничто не пробуждало воспоминаний.
– Мы можем подождать в кабинете, – предложил Зак, наблюдая за ее реакцией. – Джейсон скоро появится.
Одри представила себе встречу с семьей, и ей вдруг захотелось все бросить и исчезнуть. В кабинете, расположенном в дальнем углу дома, пахло табаком и дымом. В камине краснели угли. Зак положил на них мшистые дубовые дрова. Он снял смокинг и бросил его на спинку кожаного кресла.
– Ну, что ты скажешь об этой комнате? Это личный кабинет отца. Ты, вернее Ланден, прибегала сюда, чтобы поцеловать его на ночь. – В глазах Зака были вызов и насмешка.
– Я... Нет, не помню, – призналась Одри, проводя ладонью по старому дереву стола.
– Вот это сюрприз, – продолжал издеваться Зак. – Ты первая из всех моих чудом воскресших сестренок не помнишь этот дом во всех подробностях. – Он поставил ногу на каминную решетку. – Как, хочешь поскорее отделаться и расскажешь мне заготовленную историю, или подождем остальных?
– Тебе обязательно быть таким грубым со мной?
– Это только начало. Поверь мне, я в этой семье самый ласковый.
– Я читала о тебе совсем другое, – сказала Одри, вступая в борьбу. – Непослушный сын, паршивая овца в семье, подросток, постоянно нарушающий закон.
– Это правда. И это лучшее, что можно написать обо мне, – ответил Зак сквозь сжатые зубы. – Ну, мисс Нэш, что вы нам приготовили?
– Не понимаю, зачем мне повторяться. Мы можем подождать остальных.
– Как хочешь. – Его серые глаза напоминали небо в Арктике. Зак подошел к бару. – Выпьешь?
– Думаю, не стоит.
– Снимешь напряжение. – Он выбрал бутылку скотча и налил виски в низкие хрустальные бокалы. – Поверь, тебе это понадобится задолго до того, как они закончат с тобой.
– Если ты собираешься меня запугать, то зря тратишь время.
Зак покачал головой и поднес бокал к губам.
– Просто предупреждаю.
– Спасибо, но думаю, я справлюсь, что бы они ни сказали.
– Тогда ты будешь первой.
– Вот и отлично.