Беглец (ЛП) - Брэдфорд Крис (читать книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
— Нужно на пару дней залечь на дно, пока все не успокоится. За это время можно продумать путь в Гонконг.
— Почему не пойти в посольство? Объясним свою сторону истории.
Коннор покачал головой.
— Помнишь слова полковника? Там может быть «Равновесие», — он отложил полотенце и вытащил флешку из кармана. — То, что на этой флешке, стоит убийств. Нам нужно узнать, что там, а потом мы поймем, кому доверять.
Амир опустил кастрюлю.
— Я могу открыть файлы. Багси назвал пароль.
Коннор протянул флешку другу.
— Давай. Разбирайся.
— С радостью, — улыбнулся Амир. обменяв щетку на флешку.
Пока Амир сидел с планшетом и присоединенной клавиатурой, Коннор вернулся к уборке. Он следил при этом за окошком в заборе. Когда Чжень вернется, они обсудят варианты пути в Гонконг. Но с участием полиции и «Равновесия» он почти не надеялся. Коннор почти отчаялся из-за испытания перед ними. Он не показывал Амиру свое настроение. Потому он дал другу заняться флешкой: чтобы не только узнать, что в ней, но и отвлечь друга от мрачной ситуации. Но Коннор все еще верил, что шанс найдется. Им нужны были знания Чжень, четкий план и много удачи…
— Блин! — завопил Амир и потянул за волосы.
Удача явно кончалась.
— Что такое? — спросил Коннор.
— Я получил доступ к флешке, но файлы закодировались, — объяснил Амир, глядя на экран. — И пароль Багси уже не работает!
Коннор опустил кастрюлю в рукомойник.
— И мы не можем их прочитать?
Амир покачал головой.
— «Равновесие» защитило данные плывущей кодировкой. То есть пароль чувствителен ко времени и постоянно меняется.
Коннор терял надежду.
— Ты не можешь взломать этот код, как сделал Багси?
Амир скривился.
— Возможно. Я попробую, но Багси был лучшим хакером, чем я.
— Это надолго? — спросил Коннор.
Амир пожал плечами.
— Кто знает? Зависит от сложности шифрования. 128-разрядная кодировка — все равно, что искать особую песчинку в Сахаре!
Коннор улыбнулся другу.
— Тогда лучше начинай.
ГЛАВА 28
Коннор домывал последнюю тарелку, когда заметил Чжень и ее бабушку на мосту… с двумя мужчинами в черных куртках за ними.
— Не хочу отвлекать, Амир, — сказал Коннор, — но у нас проблемы. Две и большие!
Амир отложил планшет и подошел к Коннору у окошка.
— Я знал, драконше нельзя доверять! — буркнул он. — Чжень, наверное, рассказала ей о награде. Теперь ее бабушка выдала нас!
После предательства Шарли, а теперь Чжень и ее бабушки, Коннор сомневался, что сможет еще кому-то верить. Амир спешно собрал планшет и взял рюкзак. Коннор схватил свой рюкзак и готовился бежать с Амиром — хотя не знал, куда. Водный город был загадкой для них, укрытие стало ловушкой. Он посмотрел в щели окошка в поисках пути побега.
— Погоди! — сказал он Амиру. — Что-то не так.
Амир вернулся к окошку. Чжень и ее бабушка остановились посреди старого моста с мешками с продуктами. Двое мужчин в черных куртках теперь преградили им путь. Они не выглядели как полиция или охрана. Они напоминали бандитов. У одного был плоский нос, словно он проиграл в куче боксерских поединков, а у другого был тонкий шрам над левым глазом.
— Агенты «Равновесия»? — прошептал Амир с долей паники.
Коннор неуверенно нахмурился.
— Возможно. Но как они нас так быстро нашли?
Мужчины, казалось, расспрашивали Чжень и бабушку. На их вопросы Ляолао качала головой. Это злило Шрама, он полез в ее пакет и украл яблоко. Он откусил кусок и сплюнул ей на ноги. Ляолао нахмурилась и шагнула к мужчине, хоть он был вдвое выше нее. Чжень попыталась остановить бабушку. Но Ляолао отмахнулась от нее и начала ругать бандита. Шрам потрясенно моргал, она грозила ему костлявым пальцем. Второй упер большие кулаки в бока и хохотал. Шрам выбросил яблоко, схватил пакеты Ляолао… но она не отпустила. И они начали тянуть их к себе.
— Похоже, у них воруют! — потрясенно сказал Амир.
Разбитый нос напал на Чжень, и Коннор поспешил к калитке. Но когда он выбежал за нее, было уже поздно. Ляолао опустила мешки… но просчитала так, что Шрам потерял в этот миг равновесие. Бандит отшатнулся с мешками и ударился о стенку моста. Ляолао на поразительной скорости ударила врага в грудь. Коннор со своего места слышал треск ребер. Глаза Шрама выпучились, он выдохнул с болью, выронил пакеты и упал в канал.
Его товарищ не успел осознать поражение Шрама, Ляолао повернулась к нему, встала в позу цапли. Разбитый нос фыркнул. Он оттолкнул Чжень и пошел к бабушке, размахивая кулаком. Он не переживал, что ударит старушку, его кулак врезался в ее живот.
Ляолао не дрогнула. Казалось, боксер-тяжеловес ударил по кирпичной стене. Он нахмурился, поражаясь тому, что удар не сработал. Пользуясь его смятением, Ляолао ужарила его по животу. Бандит не должен был ощутить удар старушки. Но он застонал, как раненая корова, лицо покраснело, он упал на колени. Он рухнул, как срубленное дерево, лицом на мост, его нос снова разбился.
Ляолао отряхнула руки, забрала пакеты и пошла домой. Она кивнула, проходя мимо раскрывшего рот Коннора, и вошла во двор.
Чжень спешила за бабушкой и загнала Коннора во двор.
— Ты что тут стоишь? Тебя могли увидеть! — она оглянулась на бандита на мосту, второй был в канале, и лодка плыла к нему на помощь.
— Я… хотел вас спасти, — буркнул Коннор, потрясенный навыками старушки.
— Похоже, что нас нужно спасать?
— Ну… э… нет, но я не ожидал, что твоя бабушка сама расправится с двумя гориллами.
Чжень тряхнула головой и вздохнула.
— Я пыталась ее остановить, — она заперла калитку за ними.
— Кто были те мужчины? — спросил Амир.
— Местные бандиты Триады, — ухмыльнулась Чжень. — Теперь подумают, прежде чем воровать у Ляолао! — ее улыбка увяла. — Они спрашивали об иностранцах. Конечно, Ляолао сказала, что мы их не видели, и посоветовала найти кого-то своего роста. А потом тот, со шрамом, забрал яблоко. Зря он это сделал!
Коннор был рад, что мужчины не были из «Равновесия», но награда за их головы привлекала ненужное внимание бандитов. Так побег в Гонконг становился еще опаснее.
Ляолао не переживала из-за стычки. Она уже кипятила воду, расставила на столе чайник и чашки. Амир сел на стул и смотрел на нее с восторгом и страхом.
— Она супербабушка?
Чжень рассмеялась.
— Нет! Но, когда она была девочкой, местный мастер отказался учить ее кунг-фу. И она научилась сама. А потом вернулась в его школу и била его, пока он не извинился!
— Но как она это делает? — спросил Коннор. — Меня учили боевым искусствам, но такого я еще не видел. Один из них ударил ее по животу, но твоя бабушка и глазом не моргнула. Она сбила их одним ударом. Невероятно!
Чжень передала это бабушке. Ляолао смотрела на Коннора миг, а потом сказала пару слов. Чжень перевела:
— Она научит тебя техникам Железная рубаха и Железная ладонь.
Коннор не мог поверить удаче. Он видел невероятные навыки. И ему стало казаться, что такие умения помогут ему против мистера Грея.
— Когда? — с рвением спросил он.
Чжень уточнила и повернулась к Коннору.
— Когда она выпьет чай.
ГЛАВА 29
— Встань как дерево, — передавала внучка слова Ляолао. — Высокое и сильное.
Коннор расставил ноги в центре двора, расслабил колени, выпрямил спину и поднял голову. Он был знаком со стойками из тренировок по боевым искусствам, поза zhàn zhuāng была легкой для него. Он представил, что его корни уходят глубоко в землю, его голова касается небес, словно туда тянется невидимая нить.
Ляолао обошла его, разглядывая стойку. Она стукнула древком метлы по ногам, чтобы он расставил их шире. Она стукнула по сильно согнутым коленям. Она ткнула по его выпяченному животу, по бедрам и плечам. А потом она подняла его голову на дюйм.