Кое-что об Элис Мерфи 2 (СИ) - "siennaisa" (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗
— Да, — просто ответил Питер.
— В блюде были грибы, у меня аллергия… так что мне пришлось вернуться домой, — объяснила Элис, будто оправдываясь, хотя отчасти она убежала из-за того, что увидела его. Питер откинулся на спинку стула и вздохнул, делая вид, что ему это известно.
— Да, похоже, что твоя бабушка не очень-то хотела, чтобы ты со мной познакомилась, — пробормотал Питер, глядя направо, прежде чем снова посмотреть на Элис.
— Вы разве… не в одной лодке? Потому что в то время мне было немного неловко видеть тебя там после того, как тебя выпустили из тюрьмы, и казалось, что бабушка почти ничего не знала обо мне, и как себя вели остальные… Они были очень странные.
Питер внимательно прислушивался к словам Элис, стараясь понять, что она пытается сказать, хотя и не слишком красноречиво.
— Эта часть твоей семьи не очень-то меня любит. Да они никогда и не любили. Они были, скажем так, счастливы, что меня не было в жизни твоей матери, когда меня отправили в тюрьму, — начал объяснять Питер. — Когда твоя бабушка узнала, что Софи беременна от меня… Если бы твоя мать не была такой волевой женщиной, то тебя бы здесь не было, проще говоря.
Элис слегка сглотнула и заерзала на стуле, услышав эту информацию. Значит, это правда… Ее биологический отец не Ричард. И она не знала что думать, ведь ее настоящий отец — убийца. И, скорее всего, психопат. В его глазах действительно была какая-то пустота, хуже чем у Магнуса, и это ее пугало.
— Мысль о том, что ты наполовину моя, а наполовину Софи, сводила ее родителей с ума. Они делали все возможное, они хотели, чтобы Софи бросила тебя. Твоя мама посылала мне письма, в которых все объясняла, пока тебе не исполнилось восемь. Поэтому твоя мать решила отгородить тебя от них. С тех пор я ничего не слышал.
— Но… — начала Элис. — Мама снова вышла замуж вскоре после того, как родила меня, и у меня есть сестра, — она опустила тот факт, что ее мама опять беременна, и предположила, что Питер в конце концов узнает об этом.
— Ричард. Я знаю. Мы были друзьями, — ответил Питер напряженным, но пустым голосом, и Элис увидела, как в его мертвых глазах промелькнула искорка жизни. Новость о том, что Ричард и Питер были друзьями, потрясла ее до глубины души. — Жизнь продолжается, я и не надеялся, что Софи будет меня ждать.
Тяжелый вздох сорвался с губ Элис, она потерла лоб.
— Почему я ничего этого не помню? Я не помню, чтобы бабушка и дедушка были такими. Я почти не помню своего детства. Я не помню, чтобы навещала тебя.
— Ты навещала меня только, когда была совсем маленькой, — тихо ответил Питер.
Он полез в карман пиджака, достал бумажник, через несколько секунд открыл его и вынул фотографию. Он показал ее Элис, подвинув ее через стол, она увидела свою детскую фотографию. Светло-русые волосы, большие голубые глаза и та же самая милая улыбка.
— Твоя мать регулярно присылала мне твои фотографии в письмах.
— Почему вы перестали общаться? — тихо спросила Элис, никогда раньше не видев эту фотографию.
— Я думал, что Ричард узнал об этом. Не знаю, — Питер коротко откашлялся, а Элис глубоко вздохнула и подвинула фотографию обратно на стол. Она вспомнила, как Питер говорил о Ричарде, и удивилась, почему инстинкт подсказывает ей сосредоточиться именно на этом.
— Я… У меня много вопросов, — прошептала Элис, и ее губы зашевелились прежде, чем она успела собраться с мыслями. Питер молча ждал, когда он заговорит, потом положил фотографию на место и убрал бумажник. — А почему тебя выпустили? — спросила она, глядя в яростные голубые глаза своего биологического отца.
— Неубедительные доказательства, — просто ответил Питер, его голос был спокоен.
— Они продержали тебя шестнадцать лет на неубедительных уликах? — тихо выдохнула Элис, и Питер усмехнулся.
— Ты бы удивились, узнав, что судебная система может сделать без доказательств преступления, если захотят, — ухмыльнулся Питер, и Элис широко раскрыла глаза, потому что у нее была такая же ухмылка, когда она пыталась скрыть свой гнев. — Мне было всего двадцать пять, когда меня посадили. Я учился в отличном колледже, мои родители были очень богаты, но мне с детства поставили диагноз «расстройство личности», я был идеальным преступником. Поэтому, когда судья наконец получила шанс посадить меня, она это сделала.
— Ты думаешь, кто-то тебя подставил? — спросила Элис.
— Так и есть, — тихо ответил Питер. — Но я не буду обсуждать это с тобой, Элис, — продолжал он родительским тоном.
Она откинулась на спинку стула и на мгновение пожалела, что рядом с ней нет Магнуса. Она знала, что ему нравятся секреты, и он был так очарован историей ее семьи, что был бы рад услышать о таком повороте сюжета. Но через несколько секунд она отбросила эту мысль, вернувшись к столу и внимательно наблюдая за Питером.
Она вспомнила, как ее бабушка говорила Магнусу, что легко может упрятать его за решетку так же, как вытащить.
— Если бабушка ненавидела тебя, то почему вообще подпустила к своему дому? Почему она сказала тебе, что я в Квебеке? — спросила Элис, заправляя за уши несколько прядей волос, прежде чем положить обе руки на стол.
— Я могу быть очень убедительным, — спокойно ответил Питер, но от смысла его слов по спине Элис пробежал холодок. — И у меня всегда было такое чувство, что твоя бабушка любила меня больше, чем показывала, — добавил он, сохраняя на лице пустое выражение.
— Хорошо, — тяжело вздохнула Элис, чувствуя, как ее голова слегка пульсирует в висках, она продолжала пытаться обработать всю информацию. — Значит, ты знаешь Джулию, — продолжила она, и теперь ее голос звучал немного тише.
— Ну не то чтобы знаю, — ответил Питер.
— Но она же сама назначила тебе эту встречу, — сказала Элис. Она не чувствовала ни злости, ни предательства, вместо этого ее охватило чувство замешательства, как будто она должна была что-то заметить, но никак не могла понять, что именно.
— Да.
— И ты тоже участвуешь в этой организации? — спросила Элис, и Питер сделал осторожный глубокий вдох. По тому, как слегка изменилось выражение его лица, по едва заметной морщинке на брови и по тому, как застыло непроницаемое выражение его лица, можно было догадаться, что это не та тема, которую он хотел бы обсуждать.
Прошло несколько мгновений тишины, и, словно по сигналу, по небу прокатился громкий раскат грома. Проливной дождь начался, каскадом обрушившись на остров, и звук тихих визгов курортников эхом разнесся по направлению к вилле.
— Мне пора идти. У меня рейс обратно в Квебек, — пробормотал Питер, вставая и поправляя пиджак.
— Оу, — удивленно сказала Элис, выглянув наружу и увидев размытое пятно тяжелой дождевой воды, мчащейся мимо окна. — Мы еще увидимся? — спросила она, когда Питер отошел в сторону, как будто он был не тем человеком, с которым можно долго прощаться или что-то подобное.
— …Да, — осторожно ответил он, роясь в кармане и доставая белую карточку. Он положил ее на стол и снова посмотрел на Элис, окинув ее взглядом на секунду или две, отвернулся и направился в заднюю часть виллы. Элис открыла рот, чтобы возразить, но сдержалась, наблюдая, как он исчез под ливнем, не оборачиваясь.
*
Саммерленд, Британская Колумбия
Вторник, 16 апреля, 6:45
Звук телефонного звонка эхом разнесся по всему дому Мерфи, когда в воздухе повисла тишина нового утра. Софи осторожно спустилась по лестнице, держа руку на животе, одетая в халат и тапочки. Она была измотана, почти не спала, и это было видно по ее лицу. Полли спрыгнула с лестницы и последовала за ней, пока она поднимала трубку домашнего телефона.
— Алло? — спросила она, заправляя свои светлые волосы за уши.
— Миссис Мерфи? Это офицер Стаментс из Саммерлендского полицейского участка, я звоню, чтобы сообщить вам, что шериф Уилсон едет к вам, чтобы передать вам некоторую информацию об Элис, — раздался молодой мужской голос с другой стороны телефона.