Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Ребенок Сары - Ховард Линда (полные книги TXT) 📗

Ребенок Сары - Ховард Линда (полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ребенок Сары - Ховард Линда (полные книги TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Роум обуздал свои фантазии; на висках выступили капельки пота, когда он наблюдал, как Сара удалялась, плавно покачивая бедрами. Пройдя к своему автомобилю, он подождал, когда ее машина проедет мимо, и, не отставая, следовал за девушкой до самого дома.

Когда он подъехал, Сара уже успела открыть дверь. Девушка кинула на Роума настороженный взгляд, когда он проследовал за ней в дом. В его темных глазах по-прежнему было то опасное выражение и всепоглощающий голод, который она успела заметить раньше. Сара хотела Роума — всегда хотела — но не собиралась быть для него девушкой на одну ночь. Быстрый перепих для снятия напряжения, после которого он сразу забудет о ней — нет, это не для нее.

— Хочешь кофе? — предложила она, бросая сумочку на диван и направляясь в кухню.

— Нет. — Последовал категоричный ответ.

— Думаю, я на всякий случай что-нибудь съем, — сообщила она через плечо. — Как насчет того сандви…

Неожиданно Роум схватил ее сзади, сильные руки обвили ее талию и притянули Сару спиной к нему. Роум склонился к ней, его горячее дыхание вызывало дрожь удовольствия. Сара даже не пыталась отстраниться, наоборот, прижалась к его крепкому телу еще крепче.

— Я не хочу сандвич, — пробормотал Роум, прикусывая зубами ее шею и затем поглаживая легкий укус осторожными касаниями кончика языка.

Глаза Сары закрылись в экстазе, и она откинула голову ему на плечо, открывая ему нежный изгиб шеи.

Дыхание Роума стало частым и тяжелым, он потерся бедрами о ее ягодицы, демонстрируя эрекцию. Правая рука переместилась с талии, дерзко скользя вверх, чтобы потереть и сжать ее соски, обжигая Сару прикосновением даже сквозь одежду.

— Мне хочется сломать Максу челюсть, когда он так смотрит на тебя. — В голосе его была резкость, гортанный тон яростного желания, который Сара не замечала прежде. Его руки были повсюду, лаская, требуя принадлежащее только ему. Сара откинулась на него с закрытыми глазами, подрагивая, когда волны наслаждения прокатывались по ней, каждая сильнее предыдущей. С резким, нетерпеливым звуком он потянул вниз молнию платья и спустил его на бедра, расстегнул бюстгальтер, освобождая груди для своих рук и взгляда.

Сара тихо стонала, когда он обхватил ее груди руками, лаская мягкую плоть и нежно сжимая розовые соски.

— Ты бесподобна, — простонал он, и неприкрытое желание в его голосе заставило ее почувствовать себя прекрасной. Ей нравилось, как холмики ее грудей наполняют его ладони, напрягаясь и поднимаясь, ища его прикосновения.

Роум резко развернул ее и, прижав крепко, до боли, принялся неистово целовать. Он исследовал теплые глубины ее рта языком, давая понять, что хочет сделать с Сарой на самом деле. Она задыхалась под его губами, ей не хватало воздуха…

— Роум… пожалуйста! — Она не знала, о чем просит: о пощаде или о еще большем наслаждении. Сара чувствовала давление внизу живота, слабую пульсацию своей уже увлажненной плоти. Ей хотелось прижаться к нему еще ближе, потереться…

— Да, — прошептал Роум, целуя горло Сары, по-своему интерпретировав ее мольбу. Он отклонил девушку назад, заставив повиснуть на его руке, и потянулся к ее соблазнительной груди. Сара тихо вскрикнула, когда его горячие губы сомкнулись на соске и втянули его в рот. Ее закружило в темном вихре — теплом, бархатно-черном — который смел последние сомнения Сары. Она растворилась в чисто физическом животном влечении, двигаясь навстречу удовольствию, которое он ей предлагал. Они нетерпеливо исследовали друг друга руками, срывая одежду, разделявшую их тела. Роум дрожал от ее прикосновений, умоляя о большем.

В какой-то момент они упали на пол, на мягкий плюшевый ковер. Не в силах ждать, Роум задрал юбку и снял с нее колготки. Сара потянулась к нему, она выглядела отрешенной и полностью поглощенной страстью, которую он в ней пробудил, и он резко перевел дыхание.

— Тише, тише, — хрипло сказал он, не желая, чтобы все закончилось слишком быстро и зная, как опасно близок к разрядке. Он хотел убедиться, что она полностью удовлетворена; он хотел видеть ее лицо на пике наслаждения. Он подался назад, уходя от ее соблазнительных рук, поглаживая ее, лаская быстрыми, интимными движениями, которые побуждали ее выгибаться, прося еще.

Сара кричала от растущего в ней напряжения, которое было таким же пугающим, как и приятным, как будто она распадалась на тысячи кусочков. Его пальцы своим дьявольским танцем заставляли ее забыть саму себя, потерять над собой контроль.

— Не сдерживайся, отдайся, отпусти себя, — уговаривал он, шепча это ей на ухо, и она не сдерживалась, выкрикивая безумные звуки удовлетворенной страсти, сжимая его руками, в то время как ее тело извивалось в поглощавшем ее блаженстве.

Не в силах ждать, пока Сара придет в себя, Роум пригвоздил ее к полу своим весом, устраиваясь между ее бедер, и вошел в нее одним мощным точным движением. Сара не смогла сдержать резкий крик, вырвавшийся из горла, и ее тело содрогнулось от шока. Но она протянула руки и обняла его за шею, прижимаясь к нему, предлагая утешение своего нежного тела. Роум хрипло стонал у ее шеи и потерял всякий контроль, беря ее быстро, даже грубо, и все же, несмотря на чувство дискомфорта, снова зажигая в ней искру желания. Он кончил прежде, чем искра смогла стать пламенем, которое поглотило бы ее; крича сквозь сжатые зубы, он достиг своего наслаждения.

Сила захлестнувших ее чувств ошеломила Сару. Роум скатился с нее, и девушка лежала на ковре, пытаясь понять и осознать шквал незнакомых ощущений. Она так и осталась бы лежать, и даже заснула на ковре, если бы сердитый, с трудом сдерживаемый голос Роума не вернул ее к действительности.

— Проклятье, Сара, могла бы предупредить меня!

Все еще не придя в себя, Сара стала неловкими движениями поправлять платье, пытаясь прикрыть ноги и грудь.

— Я… что? — смущенно пробормотала она. Сара почувствовала внезапную усталость, подняла руку и прикрыла глаза.

Роум выругался; грязное слово взорвалось о ее чувствительную кожу, заставив Сару слегка вздрогнуть. Она не могла понять, почему он злится; это из-за Дианы? Сара затравленно посмотрела на Роума, и этот взгляд остановил его, — как будто с ее глаз ненадолго спала пелена, позволяя увидеть ту боль, которая терзала Сару день за днем. Сара отвела взгляд и постаралась подобрать дрожащие ноги, чтобы подняться.

Роум что-то тихо произнес, пересек комнату тремя быстрыми шагами, наклонился и взял ее на руки, выпрямляясь без малейшего усилия.

— Чего ты ожидала? — бросил он, неся ее в спальню и укладывая на кровать. — Не сказать мне было чертовски глупо! — Несмотря на гнев, руки его были нежными, когда он раздевал ее.

Сара тихо лежала, пока Роум заботился о ней. В конце концов, она поняла причину его злости. Ее неопытность — это не то, чего он ожидал. Она лишь хотела знать, был ли он разочарован или злился, потому что она застала его врасплох. Когда Роум переодел ее в ночную рубашку и уложил на подушки, он присел на кровать рядом с ней, свет единственной лампы бросал резкие тени на его жестко очерченное лицо. Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

Его реакция вызывала улыбку на губах Сары. Она попыталась побороть ее, зная, что Роум совсем не настроен шутить, но не удержалась. Мягкие губы изогнулись в нежной улыбке, и Сара тихо поддразнила:

— Секс не сделал меня инвалидом. Я могла бы раздеться сама.

Роум сердито глянул на нее и увидел нежность улыбки, которая приглашала посмеяться вместе. Понимая, что обращается с ней, как с раненой, он смягчился, и даже почувствовал робость, но поборол это чувство, сохраняя свирепое выражение лица.

— Тогда тебе повезло больше, чем ты того заслуживаешь. Я мог причинить тебе боль, на самом деле тебя поранить. Проклятье, ты должна была сказать, что это был твой первый раз!

— Прости, — серьезно извинилась Сара. — Не знала, что на этот случай тоже есть правила.

Какой-то момент Роум выглядел так, словно вот-вот взорвется, в темных глубинах его глаз полыхала чистая ярость. Но он умел контролировать свой нрав, и сейчас проявил всю свою выдержку. Он молчал до тех пор, пока не смог снова себе доверять. В конце концов, он резко провел рукой по взъерошенным волосам, приводя их в еще больший беспорядок.

Перейти на страницу:

Ховард Линда читать все книги автора по порядку

Ховард Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ребенок Сары отзывы

Отзывы читателей о книге Ребенок Сары, автор: Ховард Линда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*