Смерть - Коллинз Джеки (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
— Зато все ваши пациенты, наверное, влюбляются в вас, — проговорила Мария и подмигнула. — У вас такое свежее личико, такая фигурка…
— Я просто работаю, вот и все.
«И это — святая правда!»— подумала Кристин.
— Так я и поверила — пробормотала Мария. — А вы уже видели «Смертельное оружие — 4»? Вот это фильм! А от Криса Рока я просто балдею. Он такой стройный, такой сексуальный. Наверное, я все бы отдала за одну ночь с ним.
Кристин сделала над собой усилие и улыбнулась.
— Он действительно настоящий лапочка, — сказала она, хотя на самом деле понятия не имела, кто такой Крис Рок.
— Лапочка?!.. — возмутилась Мария. — Что вы такое говорите! Да он просто бешеный кобель, вот он какой!
Наконец она отвела Кристин в палату Чери, и та остановилась возле койки, пристально вглядываясь в лицо сестры. От ее прежней ангельской красоты теперь осталась только тень. Тонкие руки были почти прозрачными, сухая кожа обтягивала скулы, словно пергамент. Вот уже три с половиной года жизнь держалась в этом опутанном трубками и проводами теле лишь благодаря сложным машинам, которые мерно вздыхали и попискивали в углу.
— Привет, сестренка, — вполголоса сказала Кристин, присаживаясь на краешек кровати и беря Чери за руку. Рука была холодна как лед, но Кристин это уже давно не пугало. — Это я, твоя Крис… Как ты себя чувствуешь, Чери? Знаешь, я всю неделю думала о тебе…
Никакого ответа. Чери не реагировала ни на слова, ни на прикосновения, но Кристин все равно просидела у нее почти час, разговаривая с сестрой обо всем, что могло показаться той интересным или забавным.
Может, однажды Чери все же отзовется, откроет глаза и улыбнется. Главное, не отчаиваться.
Если Кристин сдастся, никакой надежды уже не будет.
Глава 9
Марти Штайнер вышел из спальни Бобби Скорча только около полудня. Спустившись на первый этаж, он наткнулся на двух детективов, которые терпеливо ждали его в гостиной.
— Мы должны задать мистеру Скорчу пару вопросов, — сказал детектив Такки, напуская на себя уверенный вид.
— Я знаю, — ответил адвокат, улыбаясь и становясь при этом похожим на очковую змею. — К сожалению, мой клиент слишком расстроен свалившимся на него несчастьем и не может разговаривать с вами прямо сейчас. Вам придется подождать, пока он успокоится. Иными словами, джентльмены, ваше дальнейшее присутствие здесь нецелесообразно. От имени своего клиента я требую, чтобы полиция немедленно покинула дом и владения семьи.
— Это не просто владение, но еще и место преступления, — возразил Такки. — И мы еще не закончили свою работу.
— У вас было достаточно времени, чтобы сделать все, что нужно, — сказал адвокат чуть более жестким тоном. — , А сейчас мистер Скорч хочет, чтобы его оставили в покое. Вы должны понять, что для него это трудное время: он только что потерял супругу и хотел бы побыть один, а присутствие в доме посторонних…
— Еще раз говорю вам, мистер Штайнер, произошло убийство, — сказал Такки, повышая голос. Он уже начинал ненавидеть и проныру-адвоката, и все, что он собой олицетворял.
— Да, — поддержал напарника Ли. — Это — место преступления, и если вы думаете, что нам нравится здесь торчать…
Марти Штайнер даже не посмотрел в его сторону; похоже, он даже не узнал детектива, хотя и должен был помнить его по предыдущим делам.
— Ваше дальнейшее пребывание в частном доме возможно только с санкции прокурора, — невозмутимо сказал Штайнер. — У вас было достаточно времени, чтобы все как следует осмотреть. Как я заметил, тела уже увезены, а это значит, что полиции здесь больше нечего делать. Еще раз настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть этот дом.
— Вы хотите сказать, что мистеру Скорчу нечего нам сообщить? — нарочно растягивая слова, спросил Ли Экклз, перехватывая у Такки инициативу.
— Совершенно верно, детектив.
— Где он был прошлой ночью? — задал Ли еще один вопрос, глядя адвокату в глаза.
На лице Штайнера не дрогнул ни один мускул.
— В Лас-Вегасе.
— Но домой он вернулся только в три часа ночи, — быстро сказал Ли. — Как вы это объясните?
— Вам наверняка известно, детектив, — покровительственно сказал адвокат, — что дорога от Лас-Вегаса до Лос-Анджелеса занимает четыре-пять часов. Даже такой опытный водитель, как мистер Скорч, вряд ли мог преодолеть это расстояние быстрее.
— Была убита жена мистера Скорча, — снова вступил в разговор Такки. — Неужели он не хочет ничего спросить у нас?
— Мистеру Скорчу нужно подготовиться к похоронам, — отчеканил адвокат. — А теперь я требую, чтобы вы либо предъявили мне постановление прокурора, либо немедленно уехали. Я не желаю больше ничего обсуждать.
С этими словами адвокат повернулся и ушел, а Такки и Экклз переглянулись.
— Я же говорил, что он настоящая задница, — вполголоса пробормотал Ли.
— Ничего не поделаешь, — так же негромко ответил Такки. — Придется сматывать удочки. В одном адвокат прав — мы ничего не узнаем, если будем и дальше здесь торчать.
— Интересно, почему Бобби Скорч так боится встретиться с нами? — вслух подумал Ли. — Придется как следует проверить его алиби. Я хочу знать точно, во сколько он выехал из Вегаса и с кем. Бобби вполне мог вернуться в Лос-Анджелес на несколько часов раньше и убить жену, если он, скажем, застал ее с любовником.
— Если бы все было так, как ты говоришь, — сказал Такки, — то где же любовник? Почему он не пытался защитить Салли? Почему не обратился в полицию, чтобы дать показания?
— А как бы ты поступил на его месте? — ухмыльнулся Ли. — Этому парню наверняка пришлось драпать отсюда с первой космической скоростью, чтобы спасти свою жизнь. Бобби Скорч способен вывернуть наизнанку любого силача. Сейчас этот тип, наверное, уже в Канаде.
— Ладно, пойдем отсюда, пожалуй, — вздохнул Такки. Он надеялся, что по пути в участок успеет заскочить в «Макдоналдс»и перекусить.
Ли пожал плечами:
— Мне, в общем, все равно. Жаль, что я поздно приехал. Если бы я застал Бобби, когда он только вернулся из Вегаса, я бы выкачал из него все, что ему известно. У меня и не такие разговаривали.
— Бобби знает свои права, — возразил Такки, стараясь проигнорировать то, что Ли практически бросает ему вызов. — И ему прекрасно известно, что он вовсе не обязан отвечать на наши вопросы.
— Этот подонок виновен, — уверенно заявил Ли. — Это он убил Салли — готов спорить на что угодно.
По пути в участок Такки все же заглянул в одну из «обжираловок»и съел два гамбургера со всем положенным прикладом, состоявшим из хрустящей картошки фри и жареного лука, но никакого удовольствия, как ни странно, он не получил. Чувство вины отравило ему все. Детектив знал, что Фэй ужасно огорчится, если узнает, что он опять питался «черт знает чем», а ему вовсе не хотелось расстраивать жену. «Скажу ей, что взял салат и отварную рыбу», — подумал он, вытирая губы салфеткой.
Вернувшись в свой кабинет в участке, Такки вспомнил о пленке, полученной от Мэдисон Кастелли, и решил ее прослушать. Честно говоря, детектив думал, что это какая-нибудь дребедень, но он ошибся. Мэдисон удалось вызвать Салли на откровенность, и рассказ звезды о собственной жизни содержал Много ценной информации. Да и голос у Салли был очень приятным — молодым, звучным, с искренними, располагающими к себе интонациями.
Слушая пленку во второй раз, Такки вспоминал истерзанное тело, распростертое в луже крови на краю бассейна. Глубокие колотые и резаные раны свидетельствовали об исступленной жестокости, с которой убийца приканчивал свою жертву. Неопытный детектив мог бы даже подумать, что здесь действовал маньяк, но Такки в этом сомневался — он слишком хорошо знал Голливуд.
«Вот она — цена славы, — подумал он мрачно. — Стоила ли любая известность того, чтобы умереть такой страшной смертью? Нет, вряд ли… Во всяком случае, Салли Тернер не заслуживала такого конца».
Убрав пленку в сейф, Такки спустился в полицейский морг, где начиналось вскрытие «таинственной блондинки из Малибу», как успела окрестить жертву желтая пресса. Последние сутки вообще были довольно урожайными для искателей дешевых сенсаций: сначала была убита знаменитая Салли, потом на пляж в Малибу выбросило труп неизвестной блондинки. Не удивительно, что журналисты ходили на ушах, а тиражи местных газет взлетели до небес.