Озеро грез (ЛП) - Клейпас Лиза (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
Среди всех этих проблем и вопросов лишь одно оставалось ясным - свобода Эммы подошла к концу. Больше она не сможет жить в жилом комплексе для пенсионеров. Начиная с сегодняшнего дня, ей потребуется больше заботы и наблюдения, чем они могли обеспечить. Ежедневная физиотерапия для ее левой руки и левой ноги. Благоустройство ее комнаты, например, штанга для душа или унитаз с ручками по бокам. А так как ее состояние ухудшалось, ей потребуется еще больше ухода.
Зои была разбита. У нее не было никаких родственников, к которым она могла бы обратиться: ее отец давно перестал принимать участие в ее жизни. И хотя семейство Хоффманов было многочисленным, родственные узы оставляли желать лучшего.
- Такие же отшельники, как и скунсы, - однажды сказала Джастина про их необщительную семью, и это была правда. Всегда находились какие-нибудь причины, по которым они не могли собраться вместе.
Да и неважно все это сейчас. Эмма приютила Зои, когда никому, включая ее собственного отца, не было до нее дела. Зои даже не думала о том, кто будет заботиться об Эмме.
В больничной палате стояла тишина, нарушаемая лишь “пиканьем” кардиомонитора и бормотанием медсестры из соседней палаты. Зои осторожно подошла к окну и открыла жалюзи, впуская в комнату солнечный свет.
Стоя у кровати, Зои смотрела на восковое лицо Эммы, на ее закрытые веки, похожие на тоненькие лепестки, на серебристо-золотые растрепанные волосы. Зои захотела расчесать их для нее.
Эмма открыла глаза. Ее сухие губы попытались улыбнуться, когда она сфокусировала взгляд на Зои.
У Зои в горле образовался комок; она наклонилась, чтобы поцеловать бабушку.
- Привет, Апси.
Обычно от Эммы пахло L’Heure Bleue, сухими духами с цветочным ароматом, которыми она пользовалась в течение многих десятилетий. Теперь же от нее пахло медикаментами.
Присев на кровать, Зои перегнулась через металлические ручки и взяла в руку ладонь бабушки: ее пальцы были холодными как лед. Увидев гримасу Эммы, Зои тут же отпустила ладонь, слишком поздно вспомнив, что из-за инсульта та не чувствовала левую руку.
- Извини. Болит?
- Да.
Эмма провела правой рукой по животу и осторожно дотронулась до Зои, чтобы не задеть капельницу. Голубые глаза Эммы были утомленными, но они потеплели, когда она посмотрела на внучку.
- Ты уже говорила с доктором?
Зои кивнула.
Никогда не уклонявшаяся от проблем, Эмма решительно произнесла:
- Они сказали, что я теряю разум.
Зои с недоверием посмотрела на нее.
- Я уверена, что они не так сказали.
- Но они это имели в виду. - Она крепче сжала ладонь внучки. - Я прожила долгую жизнь, - сказала она после непродолжительной паузы. - Я не против уйти. Но я не хотела, чтобы это произошло так.
- А как?
Эмма подумала над ответом.
- Я бы хотела уйти ночью, во время сна.
Зои двумя руками сжала ладонь бабушки.
- Какого сна?
- Ну-у-у… Я бы танцевала с красивым мужчиной… И играла бы моя любимая песня.
- С каким мужчиной? - спросила Зои. - С дедушкой Гэсом?
Он был первым и единственным мужем Эммы, который умер от рака легких за год до того, как родилась Зои.
Знакомые смешинки появились в глазах Эммы.
- Что это за мужчина и песня - не твое дело.
После того как Зои ушла из клиники, она отправилась в офис Колетты Лин, консультанту ее бабушки по уходу за престарелыми. Колетта была доброй, но сухой женщиной, и дала Зои различные брошюры и книги, которые смогут помочь ей узнать, как нужно теперь ухаживать за Эммой.
- Сосудистая деменция не может быть спрогнозирована, как и болезнь Альцгеймера, - сказала Колетта. - Все может случиться в один миг или же постепенно, и эта болезнь влияет на разные участки тела. Также существует вероятность, что ее последний инсульт случится без всяких предпосылок. - Колетта на секунду остановилась, затем продолжила: - Если у Эммы “смешанная деменция”, как и предполагает доктор, тебе придется столкнуться с повторными циклами ее поведения. Она забудет то, что происходило недавно, но сохранит воспоминания из более раннего периода жизни. Чем дальше они находятся, тем больше вероятности, что она их не забудет.
- Что ей нужно сейчас? - спросила Зои. - Что я могу сделать?
- Ей нужно стабильное и здоровое окружение. Качественная еда, упражнения, отдых, регулярный прием лекарств. К сожалению, она не может вернуться в свою квартиру - в этом комплексе ей не смогут предоставить тот уровень наблюдения, который ей сейчас нужен.
Голова Зои гудела.
- Мне нужно что-то сделать с ее мебелью… вещами…
Эмма была барахольщицей. Все ее воспоминания хранились в коробках. Предметы антиквариата, посуда, горы книг, одежда из каждого прожитого ею десятилетия.
- Могу посоветовать хорошую компанию, осуществляющую перевозку вещей, - сказала Колетта, - и местный пункт хранения вещей.
- Спасибо.
Зои заправила выбившиеся пряди за уши. Во рту пересохло, и она выпила воды из бутылки. Слишком много решений, которые нужно принять в ближайшее время. Ее жизнь скоро навсегда изменится.
- Сколько у нас времени, - спросила она, - прежде чем бабушке придется переехать в больничную палату?
- Могу лишь догадываться… Может, недели три; может, четыре. Ее медицинская страховка покроет расходы на неделю реабилитации, а потом ее отправят в санаторий с квалифицированным сестринским уходом. Обычно медицинская страховка для пенсионеров оплачивает только непродолжительный срок лечения. Если вы захотите обеспечить ее более длительным лечением, вам придется взять расходы на попечительство - человека, который будет помогать принимать ванну и кормить Эмму - за свой счет. Именно в этот момент лечение становится дорогим.
- А если бабушка переедет ко мне, покроет ли страховка расходы на попечительство? Если ко мне домой будет кто-нибудь приходить и помогать?
- Если это будет только попечительство, то нет. Рано или поздно, - Колетта протянула Зои очередную книгу, - твоей бабушке придется переехать в клинику, в которой над ней сможет осуществляться строгий контроль. Я могу порекомендовать вам вот это место. Очень милый санаторий с комнатами отдыха, фортепианной музыкой и даже с полдником.
- Строгая изоляция, - тихо прочитала Зои, уставившись на брошюру с фотографиями в теплых янтарных и розовых цветах. - Я думаю, что не смогу там навещать Эмму. А она точно захочет, чтобы я была рядом, а так как я живу в Пятничной гавани, я смогу ее навещать только по…
- Зои, - перебила Колетта. В ее темных глазах светилось сочувствие. - К тому времени она, возможно, и не вспомнит тебя.
Глава 6
Зои вернулась на остров после трех дней лихорадочной активности. Она отсортировала одежду Эммы и ее личные вещи, наняла профессиональную фирму для упаковки и перевозки вещей. Старые фотографии и книги были помещены в отдельные коробки - Зои не была уверена, захочет ли бабушка их смотреть.
Когда она пришла в гостиницу, Джастина придирчиво ее осмотрела и сказала:
- Иди поспи, ты выглядишь полностью разбитой.
- Ага.
Зои ушла в дом и проспала большую часть дня. Она проснулась от солнечного света, который проник сквозь ставни в ее спальне. Манекен для одежды стоял в углу комнаты, поблескивая коллекцией антикварных брошек.
Байрон лежал рядом с Зои и смотрел на нее своими золотисто-зелеными глазами. Когда она улыбнулась и потянулась к коту, тот начал мурчать.
- Джастина расчесывала тебя! - пробормотала Зои, поглаживая шелковистую белую шерстку кота. - Готова поспорить, что она тебе и массаж делала, да?
Зои услышала звуки шагов у двери.
- Только чтобы он заткнулся! - послышался голос Джастины.- Он все время звал тебя. - В дверном проеме показалась ее голова. - Как ты? Я могу войти?
- Да, чувствую себя намного лучше.
- У тебя до сих пор глаза, как у енота. - Джастина присела на край кровати и обеспокоенно посмотрела на Зои.
- Даже с помощью профессиональных упаковщиков, - сказала Зои, - потребовалось целых два дня, чтобы прочесать всю квартиру Эммы. Шкафы полны всякого хлама. Я потеряла счет ее разнообразным сервизам. И у нее так много старого барахла: граммофон, радио в кожаном чехле, керамический тостер тридцатых годов - такое чувство, что я попала в передачу “Барахольщики”*.